Übersetzung für "Eine forderung gegenüber" in Englisch
Infolgedessen
wird
in
der
Vermögensübersicht
eine
Forderung
gegenüber
den
Mitgliedstaaten
ausgewiesen.
For
this
reason,a
receivable
from
the
Member
States
is
shownon
the
balance
sheet.
EUbookshop v2
Bei
Geldmarktanlagen
der
Credit
Suisse
besteht
eine
Forderung
gegenüber
der
Bank.
Credit
Suisse
money
market
investments
include
a
claim
against
the
bank,
though.
ParaCrawl v7.1
Hinter
den
Engagements
stehen
Kredite
oder
Schuldverschreibungen,
die
eine
Forderung
gegenüber
diesen
öffentlichen
Körperschaften
darstellen.
Exposures
take
the
material
form
of
loans
or
bonds
representing
receivables
from
these
public
persons.
DGT v2019
Der
Empfänger
bucht
die
Zahlung
oder
andere
entrichtete
Gegenleistung
aus
und
setzt
eine
Forderung
gegenüber
dem
Übertragenden
an.
The
transferee
derecognises
the
cash
or
other
consideration
paid
and
recognises
a
receivable
from
the
transferor.
DGT v2019
Um
derzeit
eine
Forderung
gegenüber
einem
Unterhaltspflichtigen
zu
vollstrecken,
der
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ansässig
ist,
muss
man
sich
an
die
Justiz
in
dem
Land
wenden,
in
dem
das
Urteil
vollstreckt
werden
soll.
At
the
present
time,
in
order
to
enforce
a
claim
against
a
maintenance
debtor
living
in
another
Member
State
it
is
necessary
to
apply
to
the
judiciary
of
the
state
in
which
the
decision
is
to
be
executed.
Europarl v8
Die
ausliefernde
NZB
des
Eurosystems
weist
eine
Forderung
gegenüber
der
künftigen
NZB
des
Eurosystems
in
Höhe
des
Nominalwerts
der
Euro-Banknoten
aus
,
die
vor
dem
Termin
der
Bargeldumstellung
in
Umlauf
gebracht
wurden
.
The
delivering
Eurosystem
NCB
shall
record
a
claim
vis-à-vis
the
future
Eurosystem
NCB
amounting
to
the
nominal
value
of
the
euro
banknotes
that
entered
into
circulation
before
the
cash
changeover
date
.
ECB v1
Wenn
es
jedoch
nicht
mehr
so
gut
läuft,
die
Finanzmärkte
unter
Druck
geraten
und
die
Angst
vor
Insolvenz
in
der
Luft
liegt,
kommt
es
sehr
wohl
darauf
an,
ob
man
eine
Forderung
gegenüber
einer
versicherten
Bank
in
den
Vereinigten
Staaten
in
der
Hand
hält
oder
gegenüber
einer
im
Wesentlichen
nicht
regulierten
Offshore-Tochtergesellschaft.
But
when
bad
things
happen
and
there
is
pressure
on
financial
markets,
with
fear
of
insolvency
in
the
air,
it
matters
a
great
deal
if
you
have
a
claim
on
an
insured
bank
in
the
United
States
or
on
an
essentially
unregulated
offshore
subsidiary.
News-Commentary v14
Der
risikogewichtete
Forderungsbetrag
für
den
Forderungswert
des
Originator-Anteils
wird
berechnet
wie
für
eine
anteilige
Forderung
gegenüber
den
verbrieften
Forderungen,
so
als
ob
keine
Verbriefung
stattgefunden
hätte.
The
risk-weighted
exposure
amount
in
respect
of
the
exposure
value
of
the
originator's
interest
shall
be
calculated
as
that
for
a
pro
rata
exposure
to
the
securitised
exposures
as
if
they
had
not
been
securitised.
TildeMODEL v2018
Den
durch
den
Marktwert
der
anerkennungsfähigen
Sicherheit
gedeckten
Teilen
der
Forderungswerte
weisen
die
Institute
das
Risikogewicht
zu,
das
sie
nach
Kapitel
2
ansetzen
würden,
wenn
das
kreditgebende
Institut
eine
direkte
Forderung
gegenüber
dem
Sicherungsinstrument
hätte.
Institutions
shall
assign
to
those
portions
of
exposure
values
that
are
collateralised
by
the
market
value
of
eligible
collateral
the
risk
weight
that
they
would
assign
under
Chapter
2
where
the
lending
institution
had
a
direct
exposure
to
the
collateral
instrument.
TildeMODEL v2018
Da
in
der
Haushaltsordnung
sowohl
für
die
Schulden
der
Gemeinschaft
als
auch
für
ihre
Forderungen
eine
Verjährungsfrist
von
fünf
Jahren
festgelegt
ist,
müssen
sowohl
für
die
Organe
als
auch
für
Dritte,
die
eine
Forderung
gegenüber
den
Organen
haben,
der
Beginn
der
Verjährungsfrist
und
die
Gründe
für
ihre
Unterbrechung
präzisiert
werden.
Given
the
general
limitation
period
of
five
years
established
in
the
Financial
Regulation
for
Community
debts
and
entitlements,
it
is
necessary
to
specify
the
rules
regarding
the
starting
dates
and
the
grounds
for
interruption
of
the
limitation
period,
both
for
the
institutions
and
for
third
parties
who
have
an
enforceable
claim
against
the
institutions.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
der
Zuständigkeiten
der
AKP-Staaten
oder
der
ÜLG
kann
die
Kommission
eine
Forderung
gegenüber
anderen
Schuldnern
als
Staaten
durch
eine
Entscheidung
formalisieren,
die
unter
denselben
Bedingungen
wie
in
Artikel
256
des
Vertrags
vollstreckbar
ist.
Without
prejudice
to
the
responsibilities
of
the
ACP
States
or
the
OCTs,
the
Commission
may
formally
establish
an
amount
as
being
receivable
from
persons
other
than
States
by
means
of
a
decision
which
shall
be
enforceable
under
the
same
conditions
as
laid
down
in
Article
256
of
the
Treaty.
DGT v2019
Die
Forderung
des
originierenden
Kreditinstituts
verbunden
mit
seinen
Rechten
in
Bezug
auf
den
Anteil
des
Originators,
der
in
Nummer
70
Buchstabe
a
beschrieben
wird,
ist
nicht
als
eine
Verbriefungsposition
zu
betrachten,
sondern
als
eine
anteilige
Forderung
gegenüber
den
verbrieften
gezogenen
Forderungsbeträgen,
so
als
ob
diese
nicht
in
einen
Betrag
verbrieft
worden
wären,
der
dem
in
Nummer
70
Buchstabe
a
genannten
gleichwertig
ist.
The
exposure
of
the
originator
credit
institution
associated
with
its
rights
in
respect
of
that
Part
of
the
originator's
interest
described
in
point
70(a)
shall
not
be
considered
a
securitisation
position
but
as
a
pro
rata
exposure
to
the
securitised
drawn
amounts
exposures
as
if
they
had
not
been
securitised
in
an
amount
equal
to
that
described
in
point
70(a).
DGT v2019
Bei
dem
originierenden
Kreditinstitut
wird
auch
davon
ausgegangen,
dass
es
eine
anteilige
Forderung
gegenüber
den
nicht
gezogenen
Beträgen
der
Kreditlinien
hat,
deren
gezogene
Beträge
in
die
Verbriefung
veräußert
wurden,
die
einem
Betrag
entspricht,
der
dem
in
Nummer
70
Buchstabe
b
genannten
gleichwertig
ist.
The
originator
credit
institution
shall
also
be
considered
to
have
a
pro
rata
exposure
to
the
undrawn
amounts
of
the
credit
lines,
the
drawn
amounts
of
which
have
been
sold
into
the
securitisation,
in
an
amount
equal
to
that
described
in
point
70(b).
DGT v2019
Die
ausliefernde
NZB
des
Eurosystems
weist
eine
Forderung
gegenüber
der
künftigen
NZB
des
Eurosystems
in
Höhe
des
Nominalwerts
der
Euro-Banknoten
aus,
die
vor
dem
Termin
der
Bargeldumstellung
in
Umlauf
gebracht
wurden.
The
delivering
Eurosystem
NCB
shall
record
a
claim
vis-à-vis
the
future
Eurosystem
NCB
amounting
to
the
nominal
value
of
the
euro
banknotes
that
entered
into
circulation
before
the
cash
changeover
date.
DGT v2019
Die
Forderung
des
originierenden
Kreditinstituts
verbunden
mit
seinen
Rechten
in
Bezug
auf
den
Anteil
des
Originators
ist
nicht
als
eine
Verbriefungsposition
zu
betrachten,
sondern
als
eine
anteilige
Forderung
gegenüber
den
verbrieften
Forderungen,
so
als
ob
diese
nicht
verbrieft
worden
wären.
The
exposure
of
the
originator
credit
institution,
associated
with
its
rights
in
respect
of
the
originator's
interest,
shall
not
be
considered
a
securitisation
position
but
as
a
pro
rata
exposure
to
the
securitised
exposures
as
if
they
had
not
been
securitised.
DGT v2019
In
Bezug
auf
die
Einziehung
von
Forderungen
müssen,
da
in
der
Haushaltsordnung
für
die
Verbindlichkeiten
der
Gemeinschaft
und
für
ihre
Forderungen
eine
Verjährungsfrist
von
fünf
Jahren
festgelegt
ist,
sowohl
für
die
Organe
als
auch
für
Dritte,
die
eine
vollstreckbare
Forderung
gegenüber
den
Organen
haben,
der
Beginn
der
Verjährungsfrist
und
die
Gründe
für
ihre
Unterbrechung
präzisiert
werden.
As
regards
the
recovery
of
debts,
given
the
general
limitation
period
of
five
years
established
in
the
Financial
Regulation
for
Community
debts
and
entitlements,
it
is
necessary
to
specify
the
rules
regarding
the
starting
dates
and
the
grounds
for
interruption
of
the
limitation
period,
both
for
the
institutions
and
for
third
parties
who
have
an
enforceable
claim
against
the
institutions.
DGT v2019
Per
Beschluss
vom
5.
Februar
2007
erklärte
sich
die
Stadtverwaltung
von
Mikkeli
bereit,
in
ihrem
Jahresabschluss
2006
eine
Forderung
gegenüber
Karjaportti
in
Höhe
von
274023
EUR
abzuschreiben.
By
a
decision
of
5
February
2007,
the
Mikkeli
City
Board
agreed
on
the
write-off
from
the
2006
accounts
of
a
receivable
from
Karjaportti
amounting
to
EUR
274023.
DGT v2019
Hierbei
tritt
ein
Gläubiger
(der
Zedent
oder
Altgläubiger)
eine
Forderung
gegenüber
einem
Schuldner
an
seinen
Vertragspartner
(den
Zessionar
oder
Neugläubiger)
ab.
There
is
an
agreement
whereby
a
creditor,
called
the
assignor,
transfers
his
claim
against
his
debtor,
called
the
assigned
debtor,
to
a
contractor,
called
the
assignee.
TildeMODEL v2018
So
hat
beispielsweise
ABX
LOGISTICS
(Belgium)
NV/SA
auf
eine
Forderung
gegenüber
ABX
Niederlande
in
Höhe
von
10,6
Millionen
Euro
verzichtet.
For
example,
ABX
Logistics
(Belgium)
NV/SA
wrote
off
a
sum
of
EUR
10,6
million
owed
by
ABX
Netherlands.
DGT v2019
Das
RW
für
die
besicherte
Forderung
wird
anhand
der
Formel
in
Nummer
3,
der
Ausfallwahrscheinlichkeit
des
Schuldners
und
der
LGD
für
eine
vergleichbare
direkte
Forderung
gegenüber
dem
Sicherungsgeber
berechnet.
RW
shall
be
calculated
using
the
relevant
risk
weight
formula
set
out
in
point
3
for
the
exposure,
the
PD
of
the
obligor
and
the
LGD
of
a
comparable
direct
exposure
to
the
protection
provider.
DGT v2019
Es
handelt
sich
dabei
nicht
um
Transaktionen
der
Leistungsbilanz,
sondern,
wie
bei
allen
solchen
Erwerbsgeschäften
einer
gebietsfremden
Einheit
(in
diesem
Fall
der
Institutionen)
um
eine
langfristige
Forderung
gegenüber
dem
fiktiven
Inländer,
der
die
Immobilie
erwirbt.
These
are
therefore
not
transactions
involving
the
current-account
balance
but,
as
all
acquisitions
of
this
type
by
non-residents,
must
be
treated
as
an
acquisition
by
the
non
resident
unit
(in
this
case
the
Institutions)
of
a
long-term
claim
on
a
notional
resident
acquiring
the
real
es
tate.
EUbookshop v2
Hat
die
Verwaltung
eine
Forderung
gegenüber
einem
Schuldner,
so
kann
sie
diese
Forderung
nach
italienischem
Recht
eintragen.
Generally
once
a
debt
has
been
established
and
posted
to
the
computerised
debtors’
ledger,
a
recovery
notice/debit
note
is
sent
to
the
debtor.
EUbookshop v2
Dies
ist
nicht
als
ein
besonderes
Vorurteil
gegenüber
China
oder
Taiwan
gedacht,
sondern
es
ist
eine
Forderung,
die
wir
gegenüber
jedem
Drittland
bei
seinen
Handelsbeziehungen
erheben.
If
China
itself
is
a
potential
world
trader,
Taiwan
is
already
a
major
world
trader
and
deserves
a
quick
and
problem-free
entry
into
GATT.
EUbookshop v2
Erlauben
Sie
mir
hervorzuheben,
daß
die
kommunistischen
Abgeordneten
im
französischen
Parlament
sich
gegen
ein
System
des
Rücktrags
von
Unternehmensverlusten,
mit
dem
eine
Forderung
gegenüber
der
Körperschaftssteuer
eingeführt
wird,
ausgesprochen
haben.
With
the
forthcoming
return
of
Brazil
to
a
civilian
régime
and
the
recent
elections
in
Uruguay,
democracy
is
to
be
found
almost
everywhere
in
South
America.
However,
democracy
requires
political
and
economic
support,
as
the
history
of
these
regions
and
present-day
events
show
us
that
the
threats
to
demo
cratic
régimes
have
not
disappeared.
EUbookshop v2
Als
sie
ihre
Arbeit
aufnahm
war
der
Kampf
für
den
8-Stunden
Tag
für
sie
eine
Art
liberale
Forderung
gegenüber
den
Kapitalisten.
When
it
first
starting
acting,
it
considered
the
struggle
for
the
8-hour
day
to
be
something
of
a
liberal
demand
to
the
capitalists.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
flexiblen
Instrumenten
konnte
Deutschland,
unterstützt
von
der
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten,
eine
wesentliche
Forderung
gegenüber
dem
ursprünglichen
Kommissionsvorschlag
durchsetzen.
With
the
flexible
instruments
Germany
was
able,
with
the
support
of
the
majority
of
Member
States,
to
push
through
a
fundamental
change
to
the
original
Commission
proposal.
ParaCrawl v7.1