Übersetzung für "Eine forderung gegenüber" in Englisch

Infolgedessen wird in der Vermögensübersicht eine Forderung gegenüber den Mitgliedstaaten ausgewiesen.
For this reason,a receivable from the Member States is shownon the balance sheet.
EUbookshop v2

Bei Geldmarktanlagen der Credit Suisse besteht eine Forderung gegenüber der Bank.
Credit Suisse money market investments include a claim against the bank, though.
ParaCrawl v7.1

Hinter den Engagements stehen Kredite oder Schuldverschreibungen, die eine Forderung gegenüber diesen öffentlichen Körperschaften darstellen.
Exposures take the material form of loans or bonds representing receivables from these public persons.
DGT v2019

Der Empfänger bucht die Zahlung oder andere entrichtete Gegenleistung aus und setzt eine Forderung gegenüber dem Übertragenden an.
The transferee derecognises the cash or other consideration paid and recognises a receivable from the transferor.
DGT v2019

Um derzeit eine Forderung gegenüber einem Unterhaltspflichtigen zu vollstrecken, der in einem anderen Mitgliedstaat ansässig ist, muss man sich an die Justiz in dem Land wenden, in dem das Urteil vollstreckt werden soll.
At the present time, in order to enforce a claim against a maintenance debtor living in another Member State it is necessary to apply to the judiciary of the state in which the decision is to be executed.
Europarl v8

Die ausliefernde NZB des Eurosystems weist eine Forderung gegenüber der künftigen NZB des Eurosystems in Höhe des Nominalwerts der Euro-Banknoten aus , die vor dem Termin der Bargeldumstellung in Umlauf gebracht wurden .
The delivering Eurosystem NCB shall record a claim vis-à-vis the future Eurosystem NCB amounting to the nominal value of the euro banknotes that entered into circulation before the cash changeover date .
ECB v1

Wenn es jedoch nicht mehr so gut läuft, die Finanzmärkte unter Druck geraten und die Angst vor Insolvenz in der Luft liegt, kommt es sehr wohl darauf an, ob man eine Forderung gegenüber einer versicherten Bank in den Vereinigten Staaten in der Hand hält oder gegenüber einer im Wesentlichen nicht regulierten Offshore-Tochtergesellschaft.
But when bad things happen and there is pressure on financial markets, with fear of insolvency in the air, it matters a great deal if you have a claim on an insured bank in the United States or on an essentially unregulated offshore subsidiary.
News-Commentary v14

Der risikogewichtete Forderungsbetrag für den Forderungswert des Originator-Anteils wird berechnet wie für eine anteilige Forderung gegenüber den verbrieften Forderungen, so als ob keine Verbriefung stattgefunden hätte.
The risk-weighted exposure amount in respect of the exposure value of the originator's interest shall be calculated as that for a pro rata exposure to the securitised exposures as if they had not been securitised.
TildeMODEL v2018

Den durch den Marktwert der anerkennungsfähigen Sicherheit gedeckten Teilen der Forderungswerte weisen die Institute das Risikogewicht zu, das sie nach Kapitel 2 ansetzen würden, wenn das kreditgebende Institut eine direkte Forderung gegenüber dem Sicherungsinstrument hätte.
Institutions shall assign to those portions of exposure values that are collateralised by the market value of eligible collateral the risk weight that they would assign under Chapter 2 where the lending institution had a direct exposure to the collateral instrument.
TildeMODEL v2018

Da in der Haushaltsordnung sowohl für die Schulden der Gemeinschaft als auch für ihre Forderungen eine Verjährungsfrist von fünf Jahren festgelegt ist, müssen sowohl für die Organe als auch für Dritte, die eine Forderung gegenüber den Organen haben, der Beginn der Verjährungsfrist und die Gründe für ihre Unterbrechung präzisiert werden.
Given the general limitation period of five years established in the Financial Regulation for Community debts and entitlements, it is necessary to specify the rules regarding the starting dates and the grounds for interruption of the limitation period, both for the institutions and for third parties who have an enforceable claim against the institutions.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet der Zuständigkeiten der AKP-Staaten oder der ÜLG kann die Kommission eine Forderung gegenüber anderen Schuldnern als Staaten durch eine Entscheidung formalisieren, die unter denselben Bedingungen wie in Artikel 256 des Vertrags vollstreckbar ist.
Without prejudice to the responsibilities of the ACP States or the OCTs, the Commission may formally establish an amount as being receivable from persons other than States by means of a decision which shall be enforceable under the same conditions as laid down in Article 256 of the Treaty.
DGT v2019

Die Forderung des originierenden Kreditinstituts verbunden mit seinen Rechten in Bezug auf den Anteil des Originators, der in Nummer 70 Buchstabe a beschrieben wird, ist nicht als eine Verbriefungsposition zu betrachten, sondern als eine anteilige Forderung gegenüber den verbrieften gezogenen Forderungsbeträgen, so als ob diese nicht in einen Betrag verbrieft worden wären, der dem in Nummer 70 Buchstabe a genannten gleichwertig ist.
The exposure of the originator credit institution associated with its rights in respect of that Part of the originator's interest described in point 70(a) shall not be considered a securitisation position but as a pro rata exposure to the securitised drawn amounts exposures as if they had not been securitised in an amount equal to that described in point 70(a).
DGT v2019

Bei dem originierenden Kreditinstitut wird auch davon ausgegangen, dass es eine anteilige Forderung gegenüber den nicht gezogenen Beträgen der Kreditlinien hat, deren gezogene Beträge in die Verbriefung veräußert wurden, die einem Betrag entspricht, der dem in Nummer 70 Buchstabe b genannten gleichwertig ist.
The originator credit institution shall also be considered to have a pro rata exposure to the undrawn amounts of the credit lines, the drawn amounts of which have been sold into the securitisation, in an amount equal to that described in point 70(b).
DGT v2019

Die ausliefernde NZB des Eurosystems weist eine Forderung gegenüber der künftigen NZB des Eurosystems in Höhe des Nominalwerts der Euro-Banknoten aus, die vor dem Termin der Bargeldumstellung in Umlauf gebracht wurden.
The delivering Eurosystem NCB shall record a claim vis-à-vis the future Eurosystem NCB amounting to the nominal value of the euro banknotes that entered into circulation before the cash changeover date.
DGT v2019

Die Forderung des originierenden Kreditinstituts verbunden mit seinen Rechten in Bezug auf den Anteil des Originators ist nicht als eine Verbriefungsposition zu betrachten, sondern als eine anteilige Forderung gegenüber den verbrieften Forderungen, so als ob diese nicht verbrieft worden wären.
The exposure of the originator credit institution, associated with its rights in respect of the originator's interest, shall not be considered a securitisation position but as a pro rata exposure to the securitised exposures as if they had not been securitised.
DGT v2019

In Bezug auf die Einziehung von Forderungen müssen, da in der Haushaltsordnung für die Verbindlichkeiten der Gemeinschaft und für ihre Forderungen eine Verjährungsfrist von fünf Jahren festgelegt ist, sowohl für die Organe als auch für Dritte, die eine vollstreckbare Forderung gegenüber den Organen haben, der Beginn der Verjährungsfrist und die Gründe für ihre Unterbrechung präzisiert werden.
As regards the recovery of debts, given the general limitation period of five years established in the Financial Regulation for Community debts and entitlements, it is necessary to specify the rules regarding the starting dates and the grounds for interruption of the limitation period, both for the institutions and for third parties who have an enforceable claim against the institutions.
DGT v2019

Per Beschluss vom 5. Februar 2007 erklärte sich die Stadtverwaltung von Mikkeli bereit, in ihrem Jahresabschluss 2006 eine Forderung gegenüber Karjaportti in Höhe von 274023 EUR abzuschreiben.
By a decision of 5 February 2007, the Mikkeli City Board agreed on the write-off from the 2006 accounts of a receivable from Karjaportti amounting to EUR 274023.
DGT v2019

Hierbei tritt ein Gläubiger (der Zedent oder Altgläubiger) eine Forderung gegenüber einem Schuldner an seinen Vertragspartner (den Zessionar oder Neugläubiger) ab.
There is an agreement whereby a creditor, called the assignor, transfers his claim against his debtor, called the assigned debtor, to a contractor, called the assignee.
TildeMODEL v2018

So hat beispielsweise ABX LOGISTICS (Belgium) NV/SA auf eine Forderung gegenüber ABX Niederlande in Höhe von 10,6 Millionen Euro verzichtet.
For example, ABX Logistics (Belgium) NV/SA wrote off a sum of EUR 10,6 million owed by ABX Netherlands.
DGT v2019

Das RW für die besicherte Forderung wird anhand der Formel in Nummer 3, der Ausfallwahrscheinlichkeit des Schuldners und der LGD für eine vergleichbare direkte Forderung gegenüber dem Sicherungsgeber berechnet.
RW shall be calculated using the relevant risk weight formula set out in point 3 for the exposure, the PD of the obligor and the LGD of a comparable direct exposure to the protection provider.
DGT v2019

Es handelt sich dabei nicht um Transaktionen der Leistungsbilanz, sondern, wie bei allen solchen Erwerbsgeschäften einer gebietsfremden Einheit (in diesem Fall der Institutionen) um eine langfristige Forderung gegenüber dem fiktiven Inländer, der die Immobilie erwirbt.
These are therefore not transactions involving the current-account balance but, as all acquisitions of this type by non-residents, must be treated as an acquisition by the non resident unit (in this case the Institutions) of a long-term claim on a notional resident acquiring the real es tate.
EUbookshop v2

Hat die Verwaltung eine Forderung gegenüber einem Schuldner, so kann sie diese Forderung nach italienischem Recht eintragen.
Generally once a debt has been established and posted to the computerised debtors’ ledger, a recovery notice/debit note is sent to the debtor.
EUbookshop v2

Dies ist nicht als ein besonderes Vorurteil gegenüber China oder Taiwan gedacht, sondern es ist eine Forderung, die wir gegenüber jedem Drittland bei seinen Handelsbeziehungen erheben.
If China itself is a potential world trader, Taiwan is already a major world trader and deserves a quick and problem-free entry into GATT.
EUbookshop v2

Erlauben Sie mir hervorzuheben, daß die kommunistischen Abgeordneten im französischen Parlament sich gegen ein System des Rücktrags von Unternehmensverlusten, mit dem eine Forderung gegenüber der Körperschaftssteuer eingeführt wird, ausgesprochen haben.
With the forthcoming return of Brazil to a civilian régime and the recent elections in Uruguay, democracy is to be found almost everywhere in South America. However, democracy requires political and economic support, as the history of these regions and present-day events show us that the threats to demo cratic régimes have not disappeared.
EUbookshop v2

Als sie ihre Arbeit aufnahm war der Kampf für den 8-Stunden Tag für sie eine Art liberale Forderung gegenüber den Kapitalisten.
When it first starting acting, it considered the struggle for the 8-hour day to be something of a liberal demand to the capitalists.
ParaCrawl v7.1

Mit den flexiblen Instrumenten konnte Deutschland, unterstützt von der Mehrheit der Mitgliedstaaten, eine wesentliche Forderung gegenüber dem ursprünglichen Kommissionsvorschlag durchsetzen.
With the flexible instruments Germany was able, with the support of the majority of Member States, to push through a fundamental change to the original Commission proposal.
ParaCrawl v7.1