Übersetzung für "Eine der vielen" in Englisch

Das ist eine der vielen Folgen des allgegenwärtigen Konsumismus.
It is one of the many results of omnipresent consumerism.
Europarl v8

Dies ist eine der vielen Fragen, die wir Präsident Zardari stellen müssen.
This is one of the many questions we must ask President Zardari.
Europarl v8

Das ist nur eine der vielen vorgeschlagenen Verbesserungen.
This is just one of the many improvements proposed.
Europarl v8

Das ist eine der vielen Menschenrechtsverletzungen des Regimes Karimow.
This is one of many violations of human rights by the Karimov regime.
Europarl v8

Eines der wichtigsten Ziele ist eine friedliche Lösung der vielen lokalen Konflikte.
One of the main aims is a peaceful resolution of the many local conflicts.
Europarl v8

Das Telefon ist eine der vielen Erfindungen Bells.
The telephone is one of Bell's many inventions.
Tatoeba v2021-03-10

Auch das Segeln ist eine der vielen Freizeitaktivitäten in der Bucht.
Sailing is also a popular recreational activity in False Bay.
Wikipedia v1.0

Sie waren eine der vielen englischen "Dissenter"-Gruppen jener Zeit.
They were one of a number of nonconformist dissenting groups that emerged around this time.
Wikipedia v1.0

Besuchen Sie eine der vielen kulturellen Veranstaltungen, die hier durchgeführt werden.
Visit one of the many cultural events that take place here.
TildeMODEL v2018

Als Beispiel soll eine der vielen verschiedenen Schätzungen dienen:
As an example, one of the many and various estimates is given below:
TildeMODEL v2018

Das ist eine der vielen Sachen, die er nicht sehr gut kann.
That is one of the many things he does not do very well.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur eine der vielen tollen Sachen im Leben.
It's just a taste of the marvellous things life has to offer.
OpenSubtitles v2018

Eine der vielen Gaben, die ich in Jahrtausenden erlangte.
It's one of the many gifts I've acquired throughout the millennia.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine der vielen Regeln des Rats.
That would be one of the council's many rules.
OpenSubtitles v2018

Dies ¡st aber nur eine der vielen Möglichkeiten, die wir haben.
But this is only one of the things which lie at our disposal.
EUbookshop v2

Das ist nur eine der vielen unbeantworteten Fragen in diesem rätselhaften Fall.
That is just one of the many unanswered questions in this baffling case.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine der vielen Unbekannten.
That's just one of the many unknowns about Windsor. He's a wild card.
OpenSubtitles v2018

Eine der vielen Vorteile, wenn meinen einen Toten datet.
One of the many perks of dating a dead guy.
OpenSubtitles v2018

Eine der vielen Waffen im Arsenal eines Spions ist Sabotage.
One of the many weapons in the spy arsenal is sabotage.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn es eine weitere der vielen Lügen meines Vaters war?
What if it was just another of my father's many lies?
OpenSubtitles v2018

Eine der vielen Veränderungen, die wir hier machen müssen.
One of the many changes we'll have to make around here.
OpenSubtitles v2018

Falscher Speck ist nur eine der vielen Illusionen der postmodernen Welt.
But facon is only one of many illusions of the postmodern world.
OpenSubtitles v2018

Die Firma Frag-Arms ist nur eine der vielen Unternehmen, die ich leite.
The Frank Arms Company is only one of the many enterprises I control.
OpenSubtitles v2018

Diese ist eine der vielen Aufgaben des Geschäftsführers oder Besitzers einer Firma.
Small companies frequently lack personnel resources forhuman resource development which is one of many tasks of the general manager or owner ofthe company.
EUbookshop v2

Im folgenden wird kurz eine der vielen möglichen Kategorisierungen beschrieben.
Of the many categorisations possible, one is given briefly below.
EUbookshop v2

Diese Überlegung verdeutlicht eine der vielen Komplementaritäten zwischen Strukturpolitik und makroökonomischer Politik.
More recently, the European Council meeting in Edinburgh and the Annual Economic Report presented by the Commission have restated the importance of continued efforts in this direction.
EUbookshop v2

Eine der vielen Eigenschaften, die ich bewundere.
One of the many qualities I admire.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine der vielen Futter-Stimmen.
That is one of the many voices of food.
OpenSubtitles v2018