Übersetzung für "Eine besondere" in Englisch

Herr Ratspräsident, Sie haben eine besondere Verantwortung.
President-in-Office, you have a particular responsibility.
Europarl v8

Hier spielen die kleinen und mittleren Unternehmen eine ganz besondere Rolle.
Small and medium-sized enterprises have a very special role to play in this.
Europarl v8

Ich denke, dass wir der Ostpartnerschaft eine besondere Aufmerksamkeit schenken müssen.
I feel that we must focus particular attention on the Eastern Partnership.
Europarl v8

Wer eine Stadt verwaltet, trägt eine besondere Verantwortung.
Persons managing cities have a particular responsibility.
Europarl v8

Europa trägt damit eine besondere Verantwortung im gegenwärtigen G20-Prozess.
Europe has, therefore, a particular responsibility in the current G20 process.
Europarl v8

Die Kommission und die Mitgliedstaaten haben eine besondere gemeinsame Verantwortung für künftigen Erfolg.
The Commission and Member States share particular responsibility for future success.
Europarl v8

Die Medien haben aber auch eine ganz besondere Verantwortung in unserer Gesellschaft.
The media also have a very special responsibility in our society.
Europarl v8

Dieser Vorschlag für eine besondere Richtlinie behandelt reine Verfahrensfragen.
This particular directive and proposal is really procedural.
Europarl v8

Deswegen kommt diesem Bericht eine besondere Bedeutung zu.
That is why this report is particularly important.
Europarl v8

Es ist immer eine besondere Freude, ihre Fragen beantworten zu dürfen.
It is always particularly pleasurable to attempt to answer her questions.
Europarl v8

Wir haben im Haushaltsverfahren eine besondere Haushaltszeile geschaffen.
We have created a special budget line in the budget procedure.
Europarl v8

Sie hat natürlich ihre Besonderheiten und erhält eine besondere Dimension.
It does of course have its own particular features and assumes a prominence of its own.
Europarl v8

Das ist auch eine besondere Aufgabe der Europäischen Union.
That is also a particularly important task for the European Union.
Europarl v8

Ich glaube, die deutsche Präsidentschaft müßte eine besondere Sensibilität zeigen.
The German Presidency should be particularly sensitive to this.
Europarl v8

In der Tat verfügen wir über eine besondere Position der Einflußnahme.
It is true that we are in a very influential position.
Europarl v8

Der Vertraulichkeitsgrad wird durch eine besondere Einstufungskennzeichnung angegeben.
The classification is indicated by a classification marking.
DGT v2019

Eine besondere Herausforderung für Lettland besteht darin, Qualifikationsdefizite und Fehlqualifizierungen zu überwinden.
Overcoming skills gaps and skills mismatches is a particular challenge.
DGT v2019

Herr Barroso, Sie haben eine besondere Verantwortung.
Mr Barroso, you have a special responsibility.
Europarl v8

Zweitens erfordert die Veröffentlichung vergriffener Werke eine besondere Überwachung.
Secondly, publication of out-of-print works requires special supervision.
Europarl v8

Herr Kommissar, Ihnen kommt hinsichtlich der Nachbarschaftspolitik eine besondere Aufgabe zu.
Mr Füle, you have a specific responsibility relating to neighbourhood policy.
Europarl v8

Ich habe eine besondere Information für Sie.
I have some special information for you.
Europarl v8

Hier wird Ihnen und diesem Dienst eine besondere Rolle zukommen.
You and this service will have a special role to play in this regard.
Europarl v8

Deshalb verdient es eine besondere Unterstützung und Aufmerksamkeit seitens der Europäischen Union.
It is therefore worthy of particular support and attention by the European Union.
Europarl v8

Frankreich trägt beim Ansporn Marokkos, die Besetzung aufrechtzuerhalten, eine besondere Verantwortung.
France bears particular responsibility for encouraging Morocco to continue with the occupation.
Europarl v8

Mein Land, Litauen, hatte schon immer eine besondere Beziehung zu Georgien.
My country, Lithuania, has always had a special relationship with Georgia.
Europarl v8

Dies ist eine besondere Ehre und ein besonderes Privileg für mich.
This is a particular honour and privilege for me.
Europarl v8

Dies ist in Gebieten mit erheblichen naturbedingten Einschränkungen eine besondere Herausforderung.
This is a particular challenge in areas with significant natural limitations.
Europarl v8

Dafür wäre eine besondere Initiative erforderlich, wie ich es sehe.
These would require a special initiative, as I see it.
Europarl v8