Übersetzung für "Einbringungsvertrag" in Englisch
Die
Differenz
zum
Wert
der
LTS-Fördervermögen
wurde
als
Rückstellung
für
die
Verpflichtung
aus
dem
Einbringungsvertrag
verbucht.
The
difference
between
this
amount
and
the
value
of
the
LTS
assets
was
booked
as
a
provision
for
commitments
arising
from
the
transfer
agreement.
DGT v2019
Die
Gesellschaft
und
Herr
Widmann
haben
am
16.
März
2018
den
entsprechenden
Einbringungsvertrag
geschlossen.
The
Company
and
Mr.
Widmann
entered
into
a
transfer
agreement
to
this
effect
on
March
16,
2018.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
des
Gesetzes
schlossen
das
Land
Niedersachsen
und
die
NordLB
am
20.
Dezember
1991
einen
Einbringungsvertrag,
mit
dem
das
Land
seine
Anteile
an
den
jeweiligen
Fördervermögen
vollständig
auf
die
NordLB
als
haftendes
Eigenkapital
übertrug.
On
the
basis
of
this
Act,
the
Land
of
Lower
Saxony
and
NordLB
concluded
a
transfer
agreement
on
20
December
1991
by
which
the
Land
transferred
to
NordLB
as
liable
equity
capital
its
entire
shares
of
the
respective
promotion-related
assets.
DGT v2019
Der
Betrag
von
1,5
Mrd.
DEM
wurde
seit
dem
Einbringungszeitpunkt
als
zusammengefasste
Zweckrücklage
unter
dem
Eigenkapital
der
NordLB
ausgewiesen,
während
der
jeweilige
Differenzbetrag
zum
Wert
des
Vermögens
als
Rückstellung
für
die
Verpflichtungen
aus
dem
Einbringungsvertrag
verbucht
wurde.
From
the
time
of
the
transfer,
the
sum
of
DEM
1500
million
was
shown
under
NordLB’s
equity
capital
as
a
combined
special-purpose
reserve,
while
the
difference
vis-à-vis
the
value
of
the
assets
was
booked
as
a
provision
for
commitments
arising
from
the
transfer
agreement.
DGT v2019
Der
Vergütungssatz
bezieht
sich
nach
der
vertraglichen
Bestimmung
auf
die
angemeldete
Ausnutzung
der
nach
dem
Einbringungsvertrag
gebildeten
Rücklagen,
d.
h.
nur
auf
das
„belegte“
Kapital.
According
to
the
terms
of
the
agreement,
the
rate
of
remuneration
is
based
on
the
notified
use
of
the
reserves
formed
pursuant
to
the
transfer
agreement,
i.e.
only
on
the
capital
actually
earmarked.
DGT v2019
Nach
dem
Einbringungsvertrag
hat
das
Land
Niedersachsen
zudem
das
Recht,
Zinsen
und
Tilgungen,
die
in
die
Fördervermögen
zurückfließen,
zu
entnehmen,
soweit
der
Verkehrswert
der
Fördervermögen
1,5
Mrd.
DEM
übersteigt.
Under
the
transfer
agreement,
the
Land
of
Lower
Saxony
also
has
the
right
to
withdraw
interest
payments
and
amortisations
that
flow
back
to
the
promotion-related
assets,
in
so
far
as
the
market
value
of
the
assets
exceeds
DEM
1500
million.
DGT v2019
Die
erste
Tranche
von
offenen
Forderungen
aus
Förderdarlehen
in
Höhe
von
rund
3811
Mio.
DEM
wurde
mit
Wirkung
zum
31.
Dezember
1994
per
Einbringungsvertrag
vom
15.
Dezember
1994
auf
die
BayernLB
übertragen.
The
first
instalment
of
outstanding
claims
on
promotion
loans
totalling
some
DEM
3811
million
was
transferred
to
BayernLB
on
31
December
1994
in
accordance
with
the
transfer
agreement
of
15
December
1994
.
DGT v2019
Eine
zweite
Tranche
von
offenen
Forderungen
aus
Förderdarlehen
in
Höhe
von
1216
Mio.
DEM
wurde
mit
Wirkung
zum
31.
Dezember
1995
per
Einbringungsvertrag
vom
28.
Dezember
1995
auf
die
BayernLB
übertragen.
A
second
instalment
of
outstanding
claims
on
promotion
loans
totalling
DEM
1216
million
was
transferred
to
BayernLB
with
effect
from
31
December
1995
in
accordance
with
the
transfer
agreement
of
28
December
1995
.
DGT v2019
Z.B.
Vereinbarung
eines
sog.
Nachzahlungsanspruchs
für
den
Fall,
dass
die
Haftungsprovision
in
einem
Geschäftsjahr
entfallen
sollte,
weil
durch
sie
ein
Bilanzverlust
entstanden
wäre
(siehe
§
3
Einbringungsvertrag).
For
example
the
agreement
on
an
‘additional
payment
claim’
if
the
guarantee
commission
were
not
paid
in
a
particular
business
year,
as
this
would
lead
to
a
net
loss
(see
Section
3
of
the
transfer
agreement).
DGT v2019
Laut
dem
zwischen
der
FHH
und
HLB
geschlossenen
Einbringungsvertrag
vom
10.
Juli
1986
erfolgte
diese
Einbringung
als
Kapitalerhöhungsmaßnahme.
According
to
the
relevant
contract
of
10
July
1986
concluded
between
FHH
and
HLB,
this
was
done
as
a
means
of
increasing
the
latter's
capital.
DGT v2019
Durch
einen
„Einbringungsvertrag“
zwischen
dem
Land
und
der
LSH
vom
2.
Januar
1991
ist
die
Übertragung
des
Vermögens
der
WAK
einschließlich
aller
Rechte
und
Pflichten
zum
1.
Januar
1991
geregelt
worden.
An
‘incorporation
agreement’
of
2
January
1991
between
the
Land
and
LSH
regulated
the
transfer
of
WAK's
assets,
including
all
rights
and
obligations,
with
effect
from
1
January
1991.
DGT v2019
München,
6.
Februar
2019
-
Die
NFON
AG
(zusammen
mit
den
Tochtergesellschaften
"NFON"
oder
das
"Unternehmen"),
der
einzige
paneuropäische
Cloud-PBX-Anbieter
(Telefonanlage
aus
der
Cloud),
hat
heute
einen
Kauf-
und
Einbringungsvertrag
mit
der
den
Aktionären
der
Deutsche
Telefon
Standard
AG
unterzeichnet.
Munich,
6
February
2019
-
NFON
AG
(together
with
its
subsidiaries
referred
to
as
"NFON"
or
the
"Company"),
the
only
true
pan-European
cloud
PBX
provider
(cloud
telephone
system),
today
signed
a
share
purchase
agreement
with
the
shareholders
of
Deutsche
Telefon
Standard
AG.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
wurde
der
zwischen
den
Firmen
Henkel
KGaA
und
Cognis
Deutschland
GmbH
geschlossene
Einbringungsvertrag
vom
26.
Juli
1999
vorgelegt.
The
asset
transfer
agreement
between
Henkel
KGaA
and
Cognis
Deutschland
GmbH
of
26
July
1999
was
submitted
as
evidence.
ParaCrawl v7.1
München,
6.
Februar
2019
-
Die
NFON
AG
hat
heute
einen
Kauf-
und
Einbringungsvertrag
mit
den
Aktionären
der
Deutsche
Telefon
Standard
AG
unterzeichnet.
Munich,
6
February
2019
-
NFON
AG
today
signed
a
share
purchase
agreement
with
the
shareholders
of
Deutsche
Telefon
Standard
AG.
ParaCrawl v7.1
Alle
Werke,
die
Teilnahme
wird
an
der
Veranstaltung
durch
Einbringungsvertrag
und
die
Zahlung
erfolgt
innerhalb
von
20
Tage
nach
der
Veranstaltung.
All
the
works
that
take
part
in
the
event
will
be
through
consignment
contract
and
payment
shall
be
made
within
20
days
after
the
event.
ParaCrawl v7.1
Zwar
war
durch
die
Ausfallgarantie
des
Freistaates
für
die
Darlehen
des
Zweckvermögens
zumindest
der
Rückfluss
der
im
Zweckvermögen
zusammengefassten
Darlehensforderungen
sichergestellt.
Unterschreitungen
des
Barwerts
konnten
jedoch
unter
anderem
eintreten,
wenn
die
zurückgeflossenen
Mittel
neu
zur
Förderung
des
Wohnungsbaus
ausgereicht
wurden,
worüber
gemäß
Einbringungsvertrag
allein
der
Freistaat
zu
entscheiden
hatte.
Although
the
Land's
default
guarantee
for
loans
from
the
special-purpose
assets
secured
at
least
the
return
flow
from
the
loan
claims
concentrated
in
the
special-purpose
reserve,
the
cash
value
could
still
fall
below
the
reference
amount,
for
example
when
the
returned
funds
were
granted
afresh
to
promote
housing
construction,
whereby
the
Land
held
sole
decision-making
power
pursuant
to
the
transfer
agreement.
DGT v2019
Ferner
sah
der
Einbringungsvertrag
vom
22.
Dezember
1992
eine
Call-Option
vor.
Demnach
konnte
die
FHH
von
der
Landesbank
jederzeit
die
Übertragung
der
unmittelbar
eingebrachten
WK-Anteile
auf
sich
oder
einen
von
ihr
benannten
Dritten
verlangen.
The
transfer
contract
of
22
December
1992
also
provided
for
a
call
option
whereby
FHH
could
at
any
time
demand
that
the
Landesbank
transfer
the
WK
shares
transferred
directly
to
it
either
to
FHH
itself
or
to
a
third-party
designated
by
it.
DGT v2019