Translation of "Einbringungsvertrag" in English

Die Differenz zum Wert der LTS-Fördervermögen wurde als Rückstellung für die Verpflichtung aus dem Einbringungsvertrag verbucht.
The difference between this amount and the value of the LTS assets was booked as a provision for commitments arising from the transfer agreement.
DGT v2019

Die Gesellschaft und Herr Widmann haben am 16. März 2018 den entsprechenden Einbringungsvertrag geschlossen.
The Company and Mr. Widmann entered into a transfer agreement to this effect on March 16, 2018.
ParaCrawl v7.1

Auf der Grundlage des Gesetzes schlossen das Land Niedersachsen und die NordLB am 20. Dezember 1991 einen Einbringungsvertrag, mit dem das Land seine Anteile an den jeweiligen Fördervermögen vollständig auf die NordLB als haftendes Eigenkapital übertrug.
On the basis of this Act, the Land of Lower Saxony and NordLB concluded a transfer agreement on 20 December 1991 by which the Land transferred to NordLB as liable equity capital its entire shares of the respective promotion-related assets.
DGT v2019

Der Betrag von 1,5 Mrd. DEM wurde seit dem Einbringungszeitpunkt als zusammengefasste Zweckrücklage unter dem Eigenkapital der NordLB ausgewiesen, während der jeweilige Differenzbetrag zum Wert des Vermögens als Rückstellung für die Verpflichtungen aus dem Einbringungsvertrag verbucht wurde.
From the time of the transfer, the sum of DEM 1500 million was shown under NordLB’s equity capital as a combined special-purpose reserve, while the difference vis-à-vis the value of the assets was booked as a provision for commitments arising from the transfer agreement.
DGT v2019

Der Vergütungssatz bezieht sich nach der vertraglichen Bestimmung auf die angemeldete Ausnutzung der nach dem Einbringungsvertrag gebildeten Rücklagen, d. h. nur auf das „belegte“ Kapital.
According to the terms of the agreement, the rate of remuneration is based on the notified use of the reserves formed pursuant to the transfer agreement, i.e. only on the capital actually earmarked.
DGT v2019

Nach dem Einbringungsvertrag hat das Land Niedersachsen zudem das Recht, Zinsen und Tilgungen, die in die Fördervermögen zurückfließen, zu entnehmen, soweit der Verkehrswert der Fördervermögen 1,5 Mrd. DEM übersteigt.
Under the transfer agreement, the Land of Lower Saxony also has the right to withdraw interest payments and amortisations that flow back to the promotion-related assets, in so far as the market value of the assets exceeds DEM 1500 million.
DGT v2019

Die erste Tranche von offenen Forderungen aus Förderdarlehen in Höhe von rund 3811 Mio. DEM wurde mit Wirkung zum 31. Dezember 1994 per Einbringungsvertrag vom 15. Dezember 1994 auf die BayernLB übertragen.
The first instalment of outstanding claims on promotion loans totalling some DEM 3811 million was transferred to BayernLB on 31 December 1994 in accordance with the transfer agreement of 15 December 1994 .
DGT v2019

Eine zweite Tranche von offenen Forderungen aus Förderdarlehen in Höhe von 1216 Mio. DEM wurde mit Wirkung zum 31. Dezember 1995 per Einbringungsvertrag vom 28. Dezember 1995 auf die BayernLB übertragen.
A second instalment of outstanding claims on promotion loans totalling DEM 1216 million was transferred to BayernLB with effect from 31 December 1995 in accordance with the transfer agreement of 28 December 1995 .
DGT v2019

Z.B. Vereinbarung eines sog. Nachzahlungsanspruchs für den Fall, dass die Haftungsprovision in einem Geschäftsjahr entfallen sollte, weil durch sie ein Bilanzverlust entstanden wäre (siehe § 3 Einbringungsvertrag).
For example the agreement on an ‘additional payment claim’ if the guarantee commission were not paid in a particular business year, as this would lead to a net loss (see Section 3 of the transfer agreement).
DGT v2019

Laut dem zwischen der FHH und HLB geschlossenen Einbringungsvertrag vom 10. Juli 1986 erfolgte diese Einbringung als Kapitalerhöhungsmaßnahme.
According to the relevant contract of 10 July 1986 concluded between FHH and HLB, this was done as a means of increasing the latter's capital.
DGT v2019

Durch einen „Einbringungsvertrag“ zwischen dem Land und der LSH vom 2. Januar 1991 ist die Übertragung des Vermögens der WAK einschließlich aller Rechte und Pflichten zum 1. Januar 1991 geregelt worden.
An ‘incorporation agreement’ of 2 January 1991 between the Land and LSH regulated the transfer of WAK's assets, including all rights and obligations, with effect from 1 January 1991.
DGT v2019

München, 6. Februar 2019 - Die NFON AG (zusammen mit den Tochtergesellschaften "NFON" oder das "Unternehmen"), der einzige paneuropäische Cloud-PBX-Anbieter (Telefonanlage aus der Cloud), hat heute einen Kauf- und Einbringungsvertrag mit der den Aktionären der Deutsche Telefon Standard AG unterzeichnet.
Munich, 6 February 2019 - NFON AG (together with its subsidiaries referred to as "NFON" or the "Company"), the only true pan-European cloud PBX provider (cloud telephone system), today signed a share purchase agreement with the shareholders of Deutsche Telefon Standard AG.
ParaCrawl v7.1

Hierzu wurde der zwischen den Firmen Henkel KGaA und Cognis Deutschland GmbH geschlossene Einbringungsvertrag vom 26. Juli 1999 vorgelegt.
The asset transfer agreement between Henkel KGaA and Cognis Deutschland GmbH of 26 July 1999 was submitted as evidence.
ParaCrawl v7.1

München, 6. Februar 2019 - Die NFON AG hat heute einen Kauf- und Einbringungsvertrag mit den Aktionären der Deutsche Telefon Standard AG unterzeichnet.
Munich, 6 February 2019 - NFON AG today signed a share purchase agreement with the shareholders of Deutsche Telefon Standard AG.
ParaCrawl v7.1

Alle Werke, die Teilnahme wird an der Veranstaltung durch Einbringungsvertrag und die Zahlung erfolgt innerhalb von 20 Tage nach der Veranstaltung.
All the works that take part in the event will be through consignment contract and payment shall be made within 20 days after the event.
ParaCrawl v7.1

Zwar war durch die Ausfallgarantie des Freistaates für die Darlehen des Zweckvermögens zumindest der Rückfluss der im Zweckvermögen zusammengefassten Darlehensforderungen sichergestellt. Unterschreitungen des Barwerts konnten jedoch unter anderem eintreten, wenn die zurückgeflossenen Mittel neu zur Förderung des Wohnungsbaus ausgereicht wurden, worüber gemäß Einbringungsvertrag allein der Freistaat zu entscheiden hatte.
Although the Land's default guarantee for loans from the special-purpose assets secured at least the return flow from the loan claims concentrated in the special-purpose reserve, the cash value could still fall below the reference amount, for example when the returned funds were granted afresh to promote housing construction, whereby the Land held sole decision-making power pursuant to the transfer agreement.
DGT v2019

Ferner sah der Einbringungsvertrag vom 22. Dezember 1992 eine Call-Option vor. Demnach konnte die FHH von der Landesbank jederzeit die Übertragung der unmittelbar eingebrachten WK-Anteile auf sich oder einen von ihr benannten Dritten verlangen.
The transfer contract of 22 December 1992 also provided for a call option whereby FHH could at any time demand that the Landesbank transfer the WK shares transferred directly to it either to FHH itself or to a third-party designated by it.
DGT v2019