Übersetzung für "Ein künstlerleben" in Englisch

Mein Vater führt ein Künstlerleben mit allen Licht- und Schattenseiten.
My father is an artist... with all the strengths and weaknesses that implies.
OpenSubtitles v2018

Seine Mutter hielt ein Künstlerleben für zu unsicher.
Her family was not especially artistic.
WikiMatrix v1

Als sie sich 1909 von der Bühne zurückzog, konnte Sie auf ein erfülltes Künstlerleben zurückblicken.
In 1909, when she retired from the stage, she looked back on a fulfilled life as an artist.
ParaCrawl v7.1

Aber wie Ihr führe ich ein Künstlerleben und bin mit Papa unterwegs nach Amerika, wo ich eine Reihe von Konzerten gebe.
But as you I lead an artist's life and I'm with papa go to America, where I give a series of concerts
OpenSubtitles v2018

Ihr führt ein Künstlerleben.
You lead artistic lives...
OpenSubtitles v2018

Und natürlich ist das nur einer der vielen Aspekte, die sie verfolgt, um ein Künstlerleben der Renaissance und die Welt der damals Kunstschaffenden zu rekonstruieren.
Of course this is only one aspect of many in reconstructing the life of an artist of the Renaissance and the world of contemporary artists.
ParaCrawl v7.1

Es freut mich, dass heute jemand zu uns gekommen ist, der sich ein Künstlerleben lang mit den brüchigen Gewissheiten von Heimat beschäftigt hat.
I am glad that we are joined today by someone who has dedicated a whole artistic career to the fragile certainties of “home”.
ParaCrawl v7.1

Ein Künstlerleben lang hat sich Frida Leider mit der Isolde beschäftigt, die zu ihrer großen Glanzrolle wurde.
A whole artist's life long, Frida Leider worked on the part of Isolde which eventually became one of her most famous rôles.
ParaCrawl v7.1

Paul lebt mehr als jeder andere, den ich kenne, ein Künstlerleben, völlig in Künstlerzeit.
More than anyone I know, Paul lives an artist's life, completely on artist's time.
ParaCrawl v7.1

Es folgten weitere Auftritte vor der Kamera für "Notar Möller" (19) mit Carl Goetz, Hermann Romberg und Eugen Jensen, "Ein Künstlerleben" (19) mit Franz Ferdinand sowie "Das Andreasfest" (19) mit Karl Ehmann und Franz Ferdinand.
It followed the productions "Notar Möller" (19) with Carl Goetz, Hermann Romberg and Eugen Jensen, "Ein Künstlerleben" (19) with Franz Ferdinand as well as "Das Andreasfest" (19) with Karl Ehmann and Franz Ferdinand.
ParaCrawl v7.1

Es ist wohl ein seltener Glücksfall, wenn Stars der Klassikszene die Bürde ihres Ruhmes über ein ganzes Künstlerleben hinweg gänzlich unbeschadet zu tragen vermögen, wenn sie von den enormen Belastungen einer internationalen Karriere nicht irgendwann niedergedrückt werden und erschöpft eine längere Pause einlegen müssen, endlich einmal unbehelligt sein wollen vom grellen Rampenlicht großer Bühnen.
It is probably a rare stroke of luck, if stars of the classic scene are able to carry the burden of their fame over a whole artists life totally notwithstanding, if they are not at some point oppressed by the enormous burdens of an international career and then, exhausted, have to insert a longer break, exhausts to, finally be once undisturbed from the sharp floats of large stages.
ParaCrawl v7.1

Interviews mit dem Künstler und seinen Wegbegleitern sowie teils bislang unveröffentlichte Archivaufnahmen lassen ein schillerndes Künstlerleben lebendig werden.
Interviews with the artist and his colleagues, as well as some previously unreleased footage bring to life a dazzling artistic life.
ParaCrawl v7.1

Ein Künstlerleben in den Aufbruchsjahren der Moderne, betrachtet aus der Perspektive einer jüngeren Generation und einer Handvoll Puppen.
An artist's life in the formative years of modernism, contemplated from the perspective of a younger generation and a handful of puppets.
ParaCrawl v7.1

Daneben agierte Franz Ferdinand auch in vereinzelten Filmen anderer Regisseure wie "Ein Künstlerleben" (19), "Die Liebe vom Zigeuner stammt" (19) und "Das Andreasfest" (19).
Beside it Franz Ferdinand also took part in few movies for other directors like "Ein Künstlerleben" (19), "Die Liebe vom Zigeuner stammt" (19) and "Das Andreasfest" (19).
ParaCrawl v7.1

Der geniale Katalane Joan Miró (1893– 1983) schuf in seinem langen Künstlerleben ein faszinierend vielgestaltiges Werk.
Over his long career, the brilliant Catalan artist Joan Miró (1893– 1983) created a fascinating, multi-faceted oeuvre.
ParaCrawl v7.1

Les Livres de Vie bilden einen roten Faden durch ein Künstlerleben, das ansonsten von stetem Wechsel geprägt ist.
Les Livres de Vie form a golden thread through an artist's life that was otherwise characterized by constant change.
ParaCrawl v7.1

Wir erfahren viel über Hubert von Goiserns Ansichten und seine Lebensphilosophie, über ein Künstlerleben mit Höhen und Tiefen.
We learn a lot about Hubert von Goisern's views and his life philosophy, about an artist's life with highs and lows.
ParaCrawl v7.1

Ein bisschen ja, aber es ist nicht wie ein Künstlerleben, es ist nicht eine Rolle, in die ich schlüpfe wie, jetzt bin ich Chris Wicked und dann bin ich wieder “normal”.
A little bit yeah, but it is not like the artist´s life, it isn´t something that I go into like “Now I am Chris Wicked and then I am “normal” again.”
ParaCrawl v7.1

Und selbst wenn eine Malerin oder ein Maler diese neue Welt in ihren Werken zu schaffen vermögen, dauert es oftmals ein halbes Künstlerleben, bis das auch allgemein gesehen und anerkannt wird, denn selbst viele Experten sehen das Neue oft nicht, weil sie mit ihren alten Maßstäben messen, vielleicht ohne es wahrzunehmen.
And even if a painter is capable of creating this new world in his or her work, it often takes half an artist's life before this is generally seen and accepted. Many experts even have difficulty seeing that which is new, because they gauge things by their old standards, perhaps without realizing it.
ParaCrawl v7.1

Die Frage, was von Goisern zwischen seinen größten Hits Koa Hiatamadl (1992) und Brenna tuats guat (2011) gemacht hat, bildet den Ausgangspunkt für Marcus H. Rosenmüllers unaufgeregte Rückschau auf ein bewegtes Künstlerleben.
The question of what von Goisern has done between his biggest hits Koa Hiatamadl (1992) and Brenna tuats guat (2011) forms the jumping off point for Marcus H. Rosenmüller's unagitated review of a moving artistic life.
ParaCrawl v7.1

Ein bisschen ja, aber es ist nicht wie ein Künstlerleben, es ist nicht eine Rolle, in die ich schlüpfe wie, jetzt bin ich Chris Wicked und dann bin ich wieder "normal". Denn das bin immer ich und ich bin immer mich selbst.
A little bit yeah, but it is not like the artist?s life, it isn?t something that I go into like “Now I am Chris Wicked and then I am “normal” again.” Because it?s me and I am always myself.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist das Sujet eines Künstlerlebens in der New Yorker Halbwelt – und damit unvermeidlich des eigenen Lebens – nur an der Oberfläche von Bedeutung.
The subject of a homosexual artist’s life in New York’s demimonde is only the veneer of meaning of his work.
ParaCrawl v7.1

Er erwähnte eine ältere Generation von europäischen Künstlern, die in der Nachkriegszeit von einem boomenden Akademiker- und Beratermarkt profitieren konnten und die heute ihren „Brotjob“ oft als packender und erfüllender (um nicht zu sagen finanziell lohnender) als ihre Künstlerkarriere einschätzen und deshalb womöglich ganz von einem unorthodoxen Künstlerleben fortgelockt worden sind.
In fact, he reported, an older generation of European artists, having been able to take advantage in the postwar world of a still-booming academic and consulting market, often find that their “day job” proves more absorbing and fulfilling (not to say financially rewarding) than their career as an artist, and may thus be lured away from the Bohemian life altogether.
ParaCrawl v7.1

Denn die existenziellen Extreme eines Künstlerlebens auf sich zu nehmen und Tag für Tag zu meistern, erfordert eine existenzielle Sehnsucht, den Traum wahrer Menschlichkeit zu leben.
Since bearing with the existential extremes of an artist's life and mastering those day by day requires an existential desire to live the dream of true humanity.
ParaCrawl v7.1

Diese große Installation stellt das individuelle Vermächtnis des Künstlers dar und ist zugleich eine Dokumentation von Machtfülle und die biographische Summe eines facettenreichen Künstlerlebens.
This large-scale installation represents Beuys’s unique legacy, and is at the same time a document of artistic potency and a summation of his multifaceted artistic a biography.
ParaCrawl v7.1

Doch bereits zu Beginn des Viktorianischen Zeitalters, Mitte des 19. Jahrhunderts, war es im Ansehen so stark gestiegen, dass sich wohlhabende Angehörige der Oberschicht, die sich nach einem romantischen Künstlerleben in einer geschmackvollen, aber relativ einfachen Umgebung sehnten, gerne dorthin zurückzogen.
But by the beginning of the Victorian era, in the mid-19th century, cottages had gained such a good reputation that wealthy members of the upper class, who yearned for a romantic bohemian life in tasteful, but relatively simple surroundings, were keen to move into them. A traditional cottage garden has no stark lines, symmetrical beds, or cold materials.
ParaCrawl v7.1

Es ist diese Herzlichkeit, diese Neugierde und Ehrlichkeit auch dem anderen gegenüber -- sei dies nun eine Person, eine Fragestellung oder ein Kulturkreis, die erst eine kritische Distanz und Analytik ermöglicht, die es möglich macht, dazu eine intellektuelle Beziehung und Reflexion aufzubauen. Diese Ausstellung, dieses Durchschreiten eines bisherigen Künstlerlebens zeigt, wir können uns keine menschlicheren, aufwühlenderen, facettenreicheren und authentischeren Gesprächspartner über die Grundkräfte um uns und von uns selbst wünschen als die Werke von Günther Uecker.
It is this cordiality, this curiosity and honesty towards others--be that a person, an issue or a cultural circle--which facilitates critical distance and analysis, in turn making it possible to form an intellectual relationship to the other and to reflect on it.This exhibition, this walk through an artist's life to date, clearly indicates that we could not wish for a more human, inspiring, multi-facetted and authentic partner than the works of Günther Uecker, entering into a dialogue about the fundamental forces around and in us.
ParaCrawl v7.1