Übersetzung für "Ein einziges" in Englisch

Ein einziges Beispiel genügt, um zu veranschaulichen, was ich sage.
One example will suffice to illustrate this.
Europarl v8

Die Herlitz-Gruppe tritt im Markt wie ein einziges Unternehmen auf.
The Herlitz Group appears and acts on the market as a single firm.
DGT v2019

Bei Aufträgen im Wert von unter 3500 EUR ist ein einziges Angebot ausreichend.
Contracts with a value of less than EUR 3500 may be awarded on the basis of a single tender.
DGT v2019

Bei Aufträgen im Wert unter 5000 EUR ist ein einziges Angebot ausreichend.
Supply contracts with a value of less than EUR 5000 may be awarded on the basis of a single tender.
DGT v2019

Ich glaube, dass ein einziges gesetzgeberisches Instrument die richtige Antwort ist.
I think that a single legislative instrument must be the answer.
Europarl v8

Wir haben das System geändert und ein einziges Zeitsystem aufrechterhalten.
We changed this regime and maintained one time regime.
Europarl v8

Nur ein einziges Land bereitet uns in dieser Hinsicht noch Sorge.
There is not a single country giving us worries about the inflation rates.
Europarl v8

Derzeit ist nur ein einziges ausländisches Unternehmen Mitglied der CELF.
Only one foreign firm is currently a member of CELF: Casterman, whose registered office is in Belgium.
DGT v2019

Die Kühlgeräte haben heute nicht mehr nur ein einziges Fach.
Today, refrigerators do not a have a single compartment.
Europarl v8

Daß nicht ein einziges Wort zum ECHO-Programm gefallen ist, verblüfft mich sehr.
I am staggered at the absence of a single, solitary word of reference to the ECHO programme.
Europarl v8

Es ist klar, dass wir nicht um ein einziges politisches Zugeständnis bitten.
It is obvious that we are not asking for a single political concession.
Europarl v8

Ich glaube, in den letzten Monaten ist nur ein einziges Land hinzugekommen.
I believe that, in the course of the last few months, only one additional country has come on board.
Europarl v8

Die USA und Japan betrachten die EU verständlicherweise als ein einziges Land.
Understandably enough, the United States and Japan also regard the EU as a single country.
Europarl v8

Der Gaza-Streifen ist momentan in Wirklichkeit ein einziges großes Freiluftgefängnis.
Gaza is now effectively one large open-air prison.
Europarl v8

Wir sind uns einig, dass wir ein einziges Startdatum wollen.
We are agreed that we want one single starting date.
Europarl v8

Die Verwaltung des Projekts ist allerdings ein einziges Durcheinander.
The project's administration, however, is in a mess.
Europarl v8

Gibt es ein einziges Mitglied in diesen Parteien?
Is there a single activist in these parties?
Europarl v8

In der Tat reicht schon ein einziges Volk.
In fact, the people of just one nation will suffice.
Europarl v8

Wir haben nicht ein einziges Ziel erreicht.
We have not achieved a single one of the objectives.
Europarl v8

Ein einziges gefährliches Spielzeug ist schon eines zu viel.
A single dangerous toy is one too many.
Europarl v8