Übersetzung für "Ehrgeiz entwickeln" in Englisch

Mit Blick auf die Zukunft wollen wir jedoch alle einen größeren Ehrgeiz entwickeln.
We all want to be more ambitious for the future, however.
Europarl v8

Das be weist, daß wir den notwendigen Ehrgeiz entwickeln.
It shows we are ambitious for it.
EUbookshop v2

Das weckt unseren Ehrgeiz und wir entwickeln die richtige Lösung für Sie.
This encourages our ambitions to develop the right solution for you.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte jedoch drei Bereiche hervorheben, in denen wir mehr Ehrgeiz entwickeln müssen.
However, I would like to emphasise three areas in which we need to be more ambitious.
Europarl v8

Jugendliche wiederum können durchaus den sportlichen Ehrgeiz entwickeln, um eine längere Etappe zu bewältigen.
Teenagers in turn may well develop the athletic ambition to manage a longer tour.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass wir die GRECO (Group of States against Corruption) erwähnen, bedeutet nicht, dass wir hinsichtlich deren Positionen weniger Ehrgeiz entwickeln - dies ist so auch nicht im Stockholmer Programm enthalten.
The fact that we mention the Group of States against Corruption (GRECO) has nothing to do with us intending to adopt a lower level of ambition on account of their views - nor is that what is stated in the Stockholm Programme.
Europarl v8

Wie Herr Verhofstadt gesagt hat, brauchen wir die Unterstützung der Kommission, um wirklich voranzukommen und uns zu verändern und um langfristig und kurzfristig eine neue Strategie und neuen Ehrgeiz zu entwickeln.
As Mr Verhofstadt said, we need the support of the Commission to really move and change and have a new strategy and a new ambition in the long and the short term.
Europarl v8

Er erinnert zudem daran, dass er die Kommission in seiner früheren Stellungnahme3 ermutigt hatte, mehr Ehrgeiz zu entwickeln und nicht nur ein Cloud-aktives, sondern ein Cloud-produktives Europa anzustreben.
It also points out that, in a previous opinion3, it encouraged the Commission to be more ambitious than "cloud-active" for Europe, suggesting that it should aim to be "cloud-productive".
TildeMODEL v2018

Er erinnert zudem daran, dass er die Kommission in seiner früheren Stellungnahme7 ermutigt hatte, mehr Ehrgeiz zu entwickeln und nicht nur ein Cloud-aktives, sondern ein "Cloud-produktives" Europa anzustreben.
It also points out that, in a previous opinion7, it encouraged the Commission to be more ambitious than "cloud-active" for Europe, suggesting that it should aim to be "cloud-productive".
TildeMODEL v2018

Wenn wir wirksam gegen bürokratische Exzesse und ÜberregIementierung vorgehen wollen, müssen die Mitgliedstaaten den gleichen Ehrgeiz entwickeln wie die Kommission.
If we want to effectively tackle bureaucratic excesses and overregulation, the Member Sates have to match the Commission’s ambition.
TildeMODEL v2018

Er erinnert zudem daran, dass er die Kommission in seiner früheren Stellungnahme9 ermutigt hatte, mehr Ehrgeiz zu entwickeln und nicht nur ein Cloud-aktives, sondern ein Cloud-produktives Europa anzustreben.
It also points out that, in a previous opinion9, it encouraged the Commission to be more ambitious than "cloud-active" for Europe, suggesting that it should aim to be "cloud-productive".
TildeMODEL v2018

Ich bin überzeugt, dass unsere Bemühungen um Fortschritte bei den Themen Innovation und Binnenmarkt für elektronische Kommunikation und Online-Dienstleistungen von Erfolg gekrönt sein werden, wenn wir den notwendigen Ehrgeiz entwickeln und koordiniert vorgehen.
I am convinced that our efforts to make progress on innovation and the single market for electronic communications and online services, if sufficiently ambitious and coordinated, will pay off.
TildeMODEL v2018

Wir hoffen sehr, dass die nationalen Parlamente ihre jeweilige Regierung anspornen, im Hinblick auf ihre nationalen Reformprogramme mehr Ehrgeiz zu entwickeln.
We are counting on the national parliaments to encourage their governments to be ambitious in their national reform programmes.
TildeMODEL v2018

Es besteht zwar Einvernehmen darüber, daß jeder über ein Minimum an Mitteln verfügen sollte, doch sollten die europäischen Demokratien auch den Ehrgeiz entwickeln, im Bereich der zum Teil gesetzlich verankerten Chancengleichheit für alle Bürger weiter voranzukommen.
The view that everybody should have a minimum level of resources is an agreed objec tive but European democracies should also have the ambition to make further progress in equality of opportunity, to some extent enshrined in rights, for all their citizens.
EUbookshop v2

Nach einigen Überlegungen kam mir die Idee mit den farbgefüllten Luftballons und mich packte der Ehrgeiz, etwas zu entwickeln, was es so zuvor noch nicht gegeben hatte.
After some reflections about this, I got the idea with the colourfilled balloons and I was ambitious to develop a technique of painting in such a way, which no one did before.
ParaCrawl v7.1

Man muss schon viel Ehrgeiz entwickeln, um diese zuvor nie gedachten und gefertigten Schmuckformen entwickeln zu können.
You have to develop a lot of drive and ambition to be able to develop jewellery designs that have never been imagined or produced before.
ParaCrawl v7.1

Deshalb habe ich gleich zu Beginn meiner Amtszeit als Präsident der Europäischen Kommission darauf geachtet, dass wir nur bei den Themen europäischen Ehrgeiz entwickeln, die wir gemeinsam besser meistern können.
That's why I have, from the first day of my term in office as Commission President, paid attention that we only develop European ambitions on topics we can only master together.
ParaCrawl v7.1

Vor allem in jungen Jahren ist es wichtig, einen Ehrgeiz zu entwickeln, durch den man immer mehr erreichen will.
First of all when you are young it is important to develop ambitions, which make you want to accomplish more.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen ehrgeizige Aktionspläne entwickeln und umsetzen.
We need to develop and implement ambitious action plans.
TildeMODEL v2018

Wir haben ehrgeizige Ziele und entwickeln unser Unternehmen kontinuierlich weiter.
We have ambitious goals and our company is always developing further.
ParaCrawl v7.1

Angesichts des Klimawandels liegt es im Interesse von ganz Europa, ehrgeizige Präventionspolitiken zu entwickeln!
When we are facing climate change, it is in the interests of the whole of Europe to introduce ambitious prevention policies.
Europarl v8

Es kann sich jedoch bald als notwendig erweisen, ein ehrgeizigeres Konzept zu entwickeln.
However, it may be necessary to adopt more ambitious approach in the near future.
TildeMODEL v2018

Für Gebiete, in denen sich die Lage verschlimmert, besteht die Herausforderung darin, neue ehrgeizige Umweltmaßnahmen zu entwickeln.
In those areas where the situation is worsening the challenge is to develop new and ambitious policy responses.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sollte das beteiligte Drittland von der Kommission und den Mitgliedstaaten ermutigt werden, eine Politik für erneuerbare Energie mit ehrgeizigen Zielen zu entwickeln.
Furthermore, the third country concerned should be encouraged by the Commission and Member States to develop a renewable energy policy, including ambitious targets.
DGT v2019

Obwohl die etablierten Firmen versuchen, ihre Territorien weiterhin voll zu kontrollieren, entwickeln ehrgeizige und aggressive Neuankömmlinge detaillierte Strategien im Kampf um diesen lukrativen Markt.
Despite efforts by longestablished télécoms to maintain full control of their territories, eager and aggressive start-ups are developing detailed strategies to compete for this lucrative market.
EUbookshop v2

Die Veröffentlichung des Grünbuchs„Die künftige Meerespolitik der Europäischen Union“ im Juni 2006 markierte den Anfang einer groß angelegten öffentlichen Konsultation über die Zweckmäßigkeit, eine ehrgeizige Meerespolitik zu entwickeln.
The publication in June 2006 of the Green Paper,‘Towards a future Maritime Policy for the Union’, marked the start of a wide public consultation on the usefulness of developing an ambitious maritime policy.
EUbookshop v2