Übersetzung für "Durchatmen" in Englisch
Kommen
Sie
ins
Altvatergebirge
(Jeseníky)
zum
Durchatmen!
Come
to
the
heart
of
the
Jeseníky
Mountains
and
take
a
deep
breath
TildeMODEL v2018
Ich
will,
dass
Sie
tief
durchatmen.
I
want
you
to
breathe
deeply.
OpenSubtitles v2018
Ok,
Barbara,
jetzt
tief
durchatmen.
NURSE:
All
right,
now,
Barbara,
take
a
deep
breath.
OpenSubtitles v2018
Okay,
alle
tief
durchatmen
und
entspannen.
Okay,
let's
all
just
take
a
breath
and
calm
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
durchatmen,
das
ist
alles.
I
just
need
to
catch
my
breath,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
ein
paar
Mal
tief
durchatmen?
Can
you
just
take
a
few
deep
breaths?
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
hatten
nicht
mal
Zeit
zum
Durchatmen.
But
we
haven't
had
a
chance
to
catch
our
breath.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
Tabakrauch,
Andacht,
tiefes
Durchatmen.
It
means
tobacco
smoke,
meditation,
deep
breathing...
OpenSubtitles v2018
Du
musst
tief
durchatmen
und
dich
beruhigen.
You
need
to
take
a
deep
breath
and
cool
off.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir
alle
mal
durchatmen.
Uh,
maybe
we
should
all
just
take
a
breath.
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
muss
mal
durchatmen.
Okay,
I
need
to
just
breathe,
uh..
OpenSubtitles v2018
Mein
Gott,
kann
ich
erst
mal
durchatmen?
Can
I
just
catch
my
breath?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mit
mir
zusammen
durchatmen,
Chapman?
Do
you
wanna
take
some
breaths
with
me,
Chapman?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
tief
durchatmen
und
dich
sammeln.
Take
a
deep
breath.
Center
yourself.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
erst
einmal
tief
durchatmen,
Leute.
Whoa,
whoa!
Let's
just
take
a
deep
breath
here,
people.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
alle
tief
durchatmen
und
die
Sache
in
Ruhe
bereden!
Let's
all
take
a
deep
breath
and
talk
this
out!
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
nicht
beruhigen
und
durchatmen.
I
don't
want
to
calm
down
and
breathe.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nur
tief
durchatmen
und
zu
einem
kalten
Stein
werden.
Just
breathe
in
deep,
and
transform
into
a
cold
stone.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
alle
mal
eben
durchatmen,
okay?
Let's
just
all
take
a
breath
here,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
einige
Zeit
zum
Durchatmen,
einen
Plan
zu
machen.
We
need
some
time
to
breathe,
make
a
plan.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
ein
paar
Mal
tief
durchatmen
für
mich,
okay?
I
need
you
to
take
a
couple
of
deep
breaths
for
me,
okay?
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
durchatmen
und...
uns
von
hitzigen
Worten
abwenden.
Let's
us
take
breath
then,
remove
ourselves
from
heated
words.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
können
wir
etwas
zurücktreten,
einfach
durchatmen.
Now
we
can
take
a
step
back,
just
breathe.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
zum
Mond,
also
gibt
es
kein
Durchatmen.
We
are
going
to
the
moon,
so
there
is
no
breathing.
OpenSubtitles v2018