Übersetzung für "Durchatmen" in Englisch

Kommen Sie ins Altvatergebirge (Jeseníky) zum Durchatmen!
Come to the heart of the Jeseníky Mountains and take a deep breath
TildeMODEL v2018

Ich will, dass Sie tief durchatmen.
I want you to breathe deeply.
OpenSubtitles v2018

Ok, Barbara, jetzt tief durchatmen.
NURSE: All right, now, Barbara, take a deep breath.
OpenSubtitles v2018

Okay, alle tief durchatmen und entspannen.
Okay, let's all just take a breath and calm down.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur durchatmen, das ist alles.
I just need to catch my breath, that's all.
OpenSubtitles v2018

Kannst du ein paar Mal tief durchatmen?
Can you just take a few deep breaths?
OpenSubtitles v2018

Aber wir hatten nicht mal Zeit zum Durchatmen.
But we haven't had a chance to catch our breath.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, Tabakrauch, Andacht, tiefes Durchatmen.
It means tobacco smoke, meditation, deep breathing...
OpenSubtitles v2018

Du musst tief durchatmen und dich beruhigen.
You need to take a deep breath and cool off.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir alle mal durchatmen.
Uh, maybe we should all just take a breath.
OpenSubtitles v2018

Ok, ich muss mal durchatmen.
Okay, I need to just breathe, uh..
OpenSubtitles v2018

Mein Gott, kann ich erst mal durchatmen?
Can I just catch my breath?
OpenSubtitles v2018

Willst du mit mir zusammen durchatmen, Chapman?
Do you wanna take some breaths with me, Chapman?
OpenSubtitles v2018

Du kannst tief durchatmen und dich sammeln.
Take a deep breath. Center yourself.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns erst einmal tief durchatmen, Leute.
Whoa, whoa! Let's just take a deep breath here, people.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns alle tief durchatmen und die Sache in Ruhe bereden!
Let's all take a deep breath and talk this out!
OpenSubtitles v2018

Ich will mich nicht beruhigen und durchatmen.
I don't want to calm down and breathe.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nur tief durchatmen und zu einem kalten Stein werden.
Just breathe in deep, and transform into a cold stone.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns alle mal eben durchatmen, okay?
Let's just all take a breath here, okay?
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen einige Zeit zum Durchatmen, einen Plan zu machen.
We need some time to breathe, make a plan.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen ein paar Mal tief durchatmen für mich, okay?
I need you to take a couple of deep breaths for me, okay?
OpenSubtitles v2018

Lasst uns durchatmen und... uns von hitzigen Worten abwenden.
Let's us take breath then, remove ourselves from heated words.
OpenSubtitles v2018

Jetzt können wir etwas zurücktreten, einfach durchatmen.
Now we can take a step back, just breathe.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen zum Mond, also gibt es kein Durchatmen.
We are going to the moon, so there is no breathing.
OpenSubtitles v2018