Übersetzung für "Druckfeste kapselung" in Englisch
Als
weitere
der
Sicherheit
dienende
Maßnahme
ist
die
druckfeste
Kapselung
des
Statorraumes
bekannt.
Another
known
safety
measure
is
the
encapsulation
of
the
stator
chamber
so
as
to
be
pressure-resistant.
EuroPat v2
Die
druckfeste
Kapselung
stellt
eine
Zündschutzart
im
Explosionsschutz
(Ex-d)
dar.
In
the
fields
of
explosion
protection
flameproof
enclosures
(Ex-d)
represents
one
type
of
protection.
EuroPat v2
Die
Motorstarter
sind
in
das
Gehäuse
der
Zündschutzart
„Druckfeste
Kapselung“
eingebaut.
The
motor
starters
are
fitted
into
the
enclosure
with
the
“flameproof
enclosure”
type
of
protection.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindungsleiter
führen
zu
einer
Festigkeitserhöhung
des
Gehäuses,
das
eine
druckfeste
Kapselung
bildet.
The
connecting
leads
provide
an
increase
in
strength
of
the
case
that
forms
a
pressure
resistant
enclosure.
EuroPat v2
Das
explosionsgeschützte
Gehäuse
ist
vorzugsweise
in
der
Zündschutzart
"druckfeste
Kapselung"
(Ex-d)
ausgeführt.
The
explosion-protected
housing
preferably
is
embodied
in
an
ignition
protection
type
“flameproof
encapsulation”
(Ex-d).
EuroPat v2
Es
ist
vorteilhaft,
wenn
das
Gehäuse
nach
der
Schutzart
druckfeste
Kapselung
Ex-d
explosionsgeschützt
ausgebildet
ist.
It
is
advantageous
if
the
housing
is
configured
so
as
to
satisfy
the
specifications
of
protection
level
explosion-proof
encapsulation
(Ex-d).
EuroPat v2
Explosionsschutz
durch
druckfeste
Kapselung
aller
Kontakte
führt
zu
einem
großen
konstruktiven
und
baulichen
Aufwand.
Explosion
protection
by
pressure-proof
encapsulation
of
all
contacts
results
in
considerable
design
and
structural
expense.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
elektrische
Einrichtung
mit
einem
Gehäuse
der
Zündschutzart
druckfeste
Kapselung
"d".
The
invention
relates
to
an
electrical
device
with
a
casing
of
the
ignition
protection
pressure
resistant
metal
protection
“d”.
EuroPat v2
Bei
explosionsgeschützten
Sonden
der
Zündschutzart
eigensicher
kann
die
aufwändige
druckfeste
Kapselung
des
radiometrischen
Messgeräts
1
entfallen.
In
the
case
of
explosion-proof
probes
of
the
intrinsically
safe
ignition
protection
type,
the
complicated
pressure-resistant
encapsulation
of
the
radiometric
measuring
device
1
can
be
dispensed
with.
EuroPat v2
Druckfeste
Kapselung:
Die
Teile
des
Geräts,
die'
Funken
erzeugen,
sind
in
einem
Gehäuse
eingeschlossen,
das
jeder
inneren
Explosion
Widerstand
leisten
kann,
ohne
beschädigt
zu
werden
und
ohne
daß
ein
im
Innern
des
Gehäuses
entstandener
Brand
sich
durch
irgendwelche
Zwischenräume
oder
Öffnungen
nach
außen
ausbreiten
kann.
Explosion—proof
housing:
the
parts
of
the
device
which
produce
sparks
are
enclosed
in
a
housing
capable
of
withstanding
any
internal
explosion
without
suffering
any
damage
and
without
transmitting
the
internal
combustion
to
the
outside
via
any
chinks
or
apertures;
EUbookshop v2
Die
zu
der
Schaltanlage
2
gehörenden
Schaltgeräte
sind
in
mehreren
Gehäusen
der
Schutzart
"druckfeste
Kapselung"
(Sch)d
untergebracht.
The
switchgear
belonging
to
the
switching
installation
2
is
accommodated
in
several
housings
of
the
protection
class
"Explosion-Proof
Enclosure"
(Sch)d.
EuroPat v2
Sollte
also
ein
explosionsfähiges
Gemisch
beim
Ansetzen
eines
druckfesten
Gehäuses
6
an
den
Sammelschienenkanal
1
gezündet
werden,
so
wird
ein
Zünddurchschlag
verhindert,
weil
die
Steckverbindung
bereits
eine
druckfeste
Kapselung
mit
einem
Schutzspalt
bildet
und
eine
Trennung
dieser
Steckverbindung
bzw.
eine
Öffnung
des
druckfesten
Raumes
der
Steckverbindung
durch
die
bereits
durch
die
Schrauben
15
bewirkte
mechanische
Verbindung
ausgeschlossen
ist.
Therefore,
should
an
explosive
mixture
be
ignited
when
a
explosion-proof
housing
6
is
placed
on
the
bus
bar
duct
1,
a
breakdown
is
prevented
because
the
plug
connection
has
already
formed
a
explosion-proof
enclosure
with
a
protective
gap,
and
a
separation
of
this
plug
connection
or
an
opening
of
the
explosion-proof
space
of
the
connector
is
made
impossible
by
the
mechanical
connection
which
is
already
established
by
the
screws
15.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
die
Schaltungsanordnung
in
einer
kompakten
Bauform
auszubilden
als
Voraussetzung
für
den
Einbau
in
eine
druckfeste
Kapselung.
Over
and
above
this,
the
circuit
arrangement
is
designed
in
a
compact
structural
form
as
a
precondition
for
the
installation
in
a
pressure-tight
or
resistant
encapsulation.
EuroPat v2
Besonders
verbreitet
ist
bislang
die
Schutzart
"druckfeste
Kapselung",
bei
der
die
gefährdenden
elektrischen
Bauteile
in
ein
Gehäuse
eingeschlossen
sind,
das
bei
einer
eventuell
im
Inneren
des
Gehäuses
auftretenden
Explosion
den
dabei
entstehender
Druck
aushält
und
eine
Übertragung
einer
solchen
Explosion
nach
außen
verhindert.
Perhaps
the
technique
most
generally
applied
is
that
of
pressure-tight
or
hermetic
encapsulation,
whereby
the
electrical
device
or
unit
is
enclosed
in
a
pressure-sustaining
housing
so
that
any
explosion
developing
within
the
housing
remains
contained
and
is
not
propagated
to
the
surroundings.
EuroPat v2
Die
Zündschutzart
"Druckfeste
Kapselung"
ist
eine
Zündschutzart,
bei
der
elektrische
Betriebsmittel
und
andere
Geräte
in
einem
geschlossenen
Gehäuse
untergebracht
sind.
The
"Flameproof
Enclosure"
ignition
protection
type
is
a
type
of
ignition
protection,
in
which
electric
operating
equipment
and
other
appliances
are
accommodated
in
a
closed
housing.
EuroPat v2
Bisher
war
man
deswegen
gezwungen,
bei
aus
Kunststoff
hergestellten
Gehäusen
die
Zündschutzart
"Druckfeste
Kapselung"
dadurch
herzustellen,
daß
Ober-
und
Unterteil
des
Gehäuses
an
der
Trennfuge
stoffschlüssig
mit
einer
Vergußmasse
miteinander
verbunden
werden.
It
has
therefore
been
necessary
hitherto,
in
the
case
of
housings
produced
from
plastic,
to
ensure
the
"Flameproof
Enclosure"
ignition
protection
type
by
connecting
upper
part
and
lower
part
of
the
housing
integrally
to
one
another
at
the
parting
plane
by
means
of
a
sealing
compound.
EuroPat v2
Ausgehend
hiervon
ist
es
Aufgabe
der
Erfindung,
ein
Kunststoffgehäuse
in
der
Zündschutzart
"Druckfeste
Kapselung"
zu
schaffen,
das
beliebig
oft
zu
öffnen
und
zu
schließen
ist.
Proceeding
from
this,
the
object
of
the
invention
is
to
provide
a
plastic
housing
of
the
"Flameproof
Enclosure"
ignition
protection
type
which
can
be
opened
and
closed
as
often
as
desired.
EuroPat v2
Ausgehend
hiervon
ist
es
Aufgabe
der
Erfindung,
ein
Metallgehäuse
in
der
Zündschutzart
"Druckfeste
Kapselung"
zu
schaffen,
das
kostengünstig
herzustellen
ist.
Proceeding
from
this,
the
object
of
the
invention
is
to
provide
a
metal
housing
of
the
"Flameproof
Enclosure"
ignition
protection
type
which
is
cost-effective
to
produce.
EuroPat v2
Für
das
primärseitige
Gehäuse
der
Steckverbindung
sind
die
Ausführungen
"druckfeste
Kapselung
d",
"Vergußkapselung
m",
andere
Zündschutzarten
oder
eine
Kombination
davon
geeignet.
For
the
primary-side
casing
of
the
plug
connection
it
is
possible
to
use
the
constructions
pressure-tight
enclosure
(d),
sealed
enclosure
(m),
other
types
of
protection
or
a
combination
thereof.
EuroPat v2
Eine
weitere
unter
der
Bezeichnung
'Druckfeste
Kapselung'
(Ex-d)
geführte
Schutzklasse
ist
in
der
Europäischen
Norm
EN
50
018
aus
dem
Jahr
1994
beschrieben.
A
further
safety
class
conducted
under
the
designation
of
“Explosion-proof
enclosure”
(Ex-d)
is
described
in
European
standard
EN
50
018
of
1994.
EuroPat v2
Das
aus
der
eingangs
genannten
DE
44
38
229
C2
bekannte
Endoskop
zur
Beobachtung
von
unter
Druck
und/oder
hoher
Temperatur
stehenden
Hohlräumen
weist
eine
druckfeste
Kapselung
des
Endoskopes
auf,
das
aus
einem
Schutzrohr
besteht,
das
das
Endoskoprohr
umgibt,
und
das
in
Höhe
des
Objektes
des
Endoskops
ein
druckfestes
Fenster
aus
Quarzglas
aufweist.
The
endoscope
known
from
the
aforesaid
DE
44
38
229
C2
for
observation
of
cavities
that
are
under
pressure
and/or
at
high
temperature
has
a
pressure-tight
encapsulation
of
the
endoscope
comprising
a
protective
tube
that
surrounds
the
endoscope
and
that
has,
at
the
level
of
the
endoscope
objective,
a
pressure-resistant
window
made
of
quartz
glass.
EuroPat v2
Um
solche
Einrichtungen
auch
dafür
tauglich
zu
machen,
sind
die
Einrichtungen
als
solches
zusätzlich
insgesamt
im
äußeren
Bereich
durch
sekundäre
Ex-Schutzmassnahmen
geschützt
(z.B.
Überdruckkapselung,
druckfeste
Kapselung).
In
order
to
render
such
devices
capable
of
this,
as
well,
the
devices
as
such
are
additionally
protected
overall
in
the
outer
region
by
secondary
ex-protective
measures
(for
example
pressurizing
enclosure,
pressuretight
enclosure).
EuroPat v2
Zum
Einsatz
beider
Geräte
gemäß
Figur
1
und
Figur
2
in
einem
explosionsgefährdeten
Bereich
kann
das
System
nochmals
durch
sekundäre
Ex-Schutzmassnahmen
geschützt
werden
(z.B.
Überdruckkapselung,
druckfeste
Kapselung).
For
the
purpose
of
using
the
two
analyzers
in
accordance
with
FIG.
1
and
FIG.
2
in
a
potentially
explosive
atmosphere,
the
system
can
be
further
protected
by
secondary
ex-protective
measures
(for
example
pressurizing
enclosure,
pressuretight
enclosure).
EuroPat v2
Dieser
Aufbau
ist
an
sich
recht
einfach
und
hat
insbesondere
den
Vorteil,
daß
das
Gehäuse
wegen
der
Sandkapselung
nur
geringe
Wandstärken
aufweisen
muß,
die
wesentlich
geringer
sind
als
bei
Gehäusen,
die
bei
gleichem
Volumen
in
der
Schutzart
"Druckfeste
Kapselung"
ausgeführt
sind.
This
structure
is
inherently
quite
simple
and
has
the
particular
advantage
that
the
housing,
because
of
the
sand
encapsulation,
needs
to
have
only
slight
wall
thicknesses,
which
are
much
less
than
in
housings
that,
with
the
same
volume,
are
made
in
the
"flame-proof
encapsulation"
construction.
EuroPat v2
Die
zu
der
Schaltanlage
2
gehörenden
Schaltgeräte
sind
in
mehreren
Gehäusen
der
Schutzart
«
druckfeste
Kapselung
»
(Sch)d
untergebracht.
The
switchgear
belonging
to
the
switching
installation
2
is
accommodated
in
several
housings
of
the
protection
class
"Explosion-Proof
Enclosure"
(Sch)d.
EuroPat v2
Die
elektrische
Verbindung
zwischen
dem
Baugruppenträger
2
und
dem
Modulsteckgehäuse
3
erfolgt
für
die
sogenannten
"nicht
eigensicheren"
Stromkreise
über
eine
zweiteilige
Steckverbindungseinrichtung
4
mit
einem
in
dem
Baugruppenträger
2
gehalterten
Teil
5
und
einem
an
dem
Modulgehäuse
3
angebrachten
Teil
6,
die
beide
im
zusammengesteckten
Zustand
für
die
darin
befindlichen
Kontaktmittel
eine
druckfeste
Kapselung
nach
DIN
EN
50018
bilden.
The
electrical
connection
between
the
component
assembly
holder
2
and
the
modular
plug-in
housing
3
for
"not
intrinsically
safe"
circuits
is
via
a
two-part
plug-in
and
receptacle
connection
arrangement
4,
having
a
part
5
retained
in
the
component
assembly
holder
2
and
a
part
6
attached
to
the
modular
subsystem
housing
3,
which
part
5
together
with
part
6,
in
the
plugged-in
state,
forms
a
flame-proof
encapsulation
as
defined
by
IEC
Standard
IEC
79-1,
or
ANSI
C33-30
and
C33-27
for
the
contact
means
located
in
them.
EuroPat v2