Übersetzung für "Druck auszuüben" in Englisch

Über welche Instrumente verfügt die EU, um Druck auszuüben?
Secondly, what pressure instruments does the EU possess?
Europarl v8

Wir haben Veranlassung dazu, Druck auf Rußland auszuüben.
There are grounds for putting pressure on Russia.
Europarl v8

Ich bin auch dafür, Druck auszuüben, damit Industrieanlagen modernisiert werden.
And I am in favour of pressure to modernise factories.
Europarl v8

Dennoch wäre es ein riesiger Fehler, nun Druck auf Irland auszuüben.
However, pressurising Ireland now would be a tremendous mistake.
Europarl v8

Ist der Europäische Rat bereit, den nötigen Druck auszuüben?
Is the European Council prepared to exert the necessary pressure for this?
Europarl v8

Bisher haben wir versucht, verstärkt diplomatischen und politischen Druck auf Rußland auszuüben.
So far, our response has been to try to exert growing diplomatic and political pressure on the Russians.
Europarl v8

Dies könnte wohl die effektivste Weise sein, international Druck auszuüben.
This could be the most effective method for applying international pressure.
Europarl v8

Wir in der Kommission tun alles, um gemeinsam Druck auszuüben.
We at the Commission will do what we can to help exert pressure.
Europarl v8

Wir baten damals, zu appellieren und Druck auszuüben.
At that time we asked for an appeal to be made, for pressure to be exerted.
Europarl v8

Es ist daher an der Zeit, auf die entsprechenden Mitgliedstaaten Druck auszuüben.
It is time we put pressure on the Member States.
Europarl v8

Stattdessen sollten wir ihn als Möglichkeit betrachten, Druck auszuüben.
Instead, we must see it as a way of bringing pressure to bear.
Europarl v8

Wir haben auch nur wenige Möglichkeiten, tatsächlich Druck auszuüben.
We only have a limited number of options when it actually comes to bringing pressure to bear.
Europarl v8

Was können wir unternehmen, um den größtmöglichen Druck auszuüben?
What can we do to exert maximum pressure?
Europarl v8

Wer vermag auf die Regierung in Israel Druck auszuüben?
Who can bring pressure to bear on the government in Israel?
Europarl v8

Wir sollten nicht davor zurückscheuen, Druck auszuüben.
We should not be afraid of exerting pressure.
Europarl v8

Assoziationsabkommen sind ein ausgezeichnetes Mittel, Druck auf Länder auszuüben.
Association agreements are an excellent way to put pressure on countries.
Europarl v8

Das Europäische Parlament darf nicht den Anschein erwecken, Druck auszuüben.
The European Parliament must not appear to be exerting pressure.
Europarl v8

Es bestehen doch Möglichkeiten, um Druck auszuüben.
Ways of exerting pressure do exist.
Europarl v8

Dennoch scheut Amerika davor zurück, irgendeine Art offenen Druck auf China auszuüben.
Still, America shies away from exerting any kind of open pressure on China.
News-Commentary v14

Ein guter Zeitpunkt, um Druck auszuüben.
You can put pressure on them.
OpenSubtitles v2018

Holen Sie die Kompressen und seien Sie bereit, festen Druck auszuüben.
Get the clotting sponges ready, and be prepared to hold firm pressure.
OpenSubtitles v2018

Es wäre falsch, Erwartungen an sie zu stellen, Druck auszuüben.
The worst would be to build up expectations and put pressure on her.
OpenSubtitles v2018

Die Vereinten Nationen nutzen, Druck auf Russland auszuüben.
Use the United Nations to put pressure on Russia.
OpenSubtitles v2018

Die sind nicht in der Position, Druck auszuüben.
They are in no position to press on this.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche nicht Druck auf dich auszuüben.
I'm not trying to pressure you.
OpenSubtitles v2018

Kann ich bitte etwas Gaze haben, um Druck auszuüben?
Can I have some gauze, please, for direct pressure?
OpenSubtitles v2018

Als hätte ich versucht, über ihn Druck auszuüben, auf Sie.
As if I wanted him to put pressure on you.
OpenSubtitles v2018

Es war nur eine Taktik, ein Weg, um Druck auszuüben.
It was a tactic. A way of applying pressure.
OpenSubtitles v2018