Übersetzung für "Drohkulisse" in Englisch

Die Drohkulisse wächst, ebenso wie die Forderung.
The threats gets bigger, just like the amounts.
QED v2.0a

Diese Drohkulisse führte jahrelang zu angepasstem Verhalten der Bevölkerung.
For many years, this threatening scenario led to conformist behaviour in the population.
ParaCrawl v7.1

Dazu sei es nützlich, eine militärische Drohkulisse gegen Damaskus aufzubauen.
It would be useful to create a military threat of intervention against Damascus.
ParaCrawl v7.1

Das Stück »Prophezeiung 20/11« wird diese archaische Drohkulisse als Bühnenrealität erproben.
The piece »Prophecy 20/11« will explore this archaic threat as stage reality.
ParaCrawl v7.1

Das ist die Drohkulisse der EU-Seite rund um das Referendum und für die Weiterführung des Sparprogramms.
This is the thread scenario of the EU about the referendum and for the continuation of the austerity program.
ParaCrawl v7.1

Allerdings werde eine Drohkulisse aufgebaut, die als Legitimationsquelle für fanatisierte Einzeltäter oder Gruppierungen dienen könne.
However, a threat situation has developed that could serve fanaticized individual perpetrators or groups as a source of legitimacy for an attack.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht falsch, dass die USA wieder neu in die Drohkulisse gegen Moskau investieren.
The US is not wrong to start reinvesting in a credible threat of force against Moscow.
ParaCrawl v7.1

Und die kann er entweder nett bitten oder eine Drohkulisse mit juristischen Schritten aufbauen.
And he can either ask them nicely or build up a threatening setting with legal steps.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt inzwischen auch für die hardliner unter den Albanern - trotz Rambouillet und trotz des Abkommens vom Oktober letzten Jahres zwischen Holbrooke und Milosevic machten sich inzwischen serbische Soldaten in den Kosovo auf den Weg und bauen zu Mazedonien und Albanien eine Drohkulisse auf.
This is now also true of the hardliners on the Albanian side. Despite Rambouillet and despite the agreement reached in October last year between Mr Holbrooke and Milosevic, Serb soldiers have, in the meantime, moved into Kosovo and are creating a gauntlet which has to be run to cross over into Macedonia and Albania.
Europarl v8

Ich glaube, man sollte hier keine Drohkulisse aufbauen und fürchten, dass jetzt eine spanische Armada folgen wird.
I do not think anyone should create a threat scenario here and be alarmed about the prospect of a Spanish armada.
Europarl v8

Dies gilt inzwischen auch für die hardliner unter den Albanern — trotz Rambouillet und trotz des Abkommens vom Oktober letzten Jahres zwischen Holbrooke und Milosevic machten sich inzwischen serbische Soldaten in den Kosovo auf den Weg und bauen zu Mazedonien und Albanien eine Drohkulisse aut.
This is now also true of the hardliners on the Albanian side. Despite Rambouillet and despite the agreement reached in October last year between Mr Holbrooke and Milosevic, Serb soldiers have, in the meantime, moved into Kosovo and are creating a gauntlet which has to be run to cross over into Macedonia and Albania.
EUbookshop v2

Die Wirksamkeit solcher Maßnahmen ist unklar, doch die Drohkulisse der Natur scheint den Aufwand zu rechtfertigen.
The benefit of such measures is not clear, but the threat posed by nature seems to justify their ongoing use.
ParaCrawl v7.1

Das vor einem ökonomischen Kollaps stehende Nordkorea arbeitet auch unter dem neuen Machthaber Kim Jong-un an der Drohkulisse eines Atomkriegs.
North Korea is near to an economic collapse but continues building up the threat scenario of nuclear war also under its new leader Kim Jong-un.
ParaCrawl v7.1

Wir erinnern daran, dass der gegen Iran aufgebaute Belagerungszustand und die fortwährende Drohkulisse nun wieder auf fatale Weise vor Augen führen, wie sehr dadurch die Spielräume für eine demokratische Entwicklung beschnitten werden.
We strongly remind that the state of siege and the continuing threat of force that have emanated from foreign governments once again fatally demonstrate how thereby the space for a democratic development in Iran are being reduced.
ParaCrawl v7.1

Die von Nordkorea aufgebaute Drohkulisse und Kriegsrhetorik sind nicht akzeptabel und ein gefährliches Spiel mit der Stabilität der gesamten Region.
The threatening scenario created by North Korea and its bellicose rhetoric are unacceptable and seriously jeopardize stability in the region.
ParaCrawl v7.1

Diese Drohkulisse funktioniert schlecht, wenn die Regierung zugleich der eigenen Bevölkerung versichern muss, der Brexit werde glimpflich ablaufen.
This threatening posture doesn't really work if at the same time the government has to reassure its own citizens that Brexit will go smoothly.
ParaCrawl v7.1

Wenn nun der Mitarbeiter erfährt, inwiefern es sich für ihn persönlich lohnt, am Beurteilungssystem teilzunehmen, sieht er die Einführung dieses Systems nicht als Drohkulisse.
If now the coworker experiences, in what respect it is worth itself for him personally to participate in the evaluation system it does not see the introduction of this system as threatening window blind.
ParaCrawl v7.1

Das ist die Drohkulisse der EU-Seite rund um das Referendum und für die Weiterführung des Sparprogramms. Aber es ist zu beachten, dass der Grexit inzwischen als Ultimo Ratio auch bei der EU gesehen wird.
This is the thread scenario of the EU about the referendum and for the continuation of the austerity program.
ParaCrawl v7.1