Translation of "Drohkulisse" in English
Die
Drohkulisse
wächst,
ebenso
wie
die
Forderung.
The
threats
gets
bigger,
just
like
the
amounts.
QED v2.0a
Diese
Drohkulisse
führte
jahrelang
zu
angepasstem
Verhalten
der
Bevölkerung.
For
many
years,
this
threatening
scenario
led
to
conformist
behaviour
in
the
population.
ParaCrawl v7.1
Dazu
sei
es
nützlich,
eine
militärische
Drohkulisse
gegen
Damaskus
aufzubauen.
It
would
be
useful
to
create
a
military
threat
of
intervention
against
Damascus.
ParaCrawl v7.1
Das
Stück
»Prophezeiung
20/11«
wird
diese
archaische
Drohkulisse
als
Bühnenrealität
erproben.
The
piece
»Prophecy
20/11«
will
explore
this
archaic
threat
as
stage
reality.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Drohkulisse
der
EU-Seite
rund
um
das
Referendum
und
für
die
Weiterführung
des
Sparprogramms.
This
is
the
thread
scenario
of
the
EU
about
the
referendum
and
for
the
continuation
of
the
austerity
program.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
werde
eine
Drohkulisse
aufgebaut,
die
als
Legitimationsquelle
für
fanatisierte
Einzeltäter
oder
Gruppierungen
dienen
könne.
However,
a
threat
situation
has
developed
that
could
serve
fanaticized
individual
perpetrators
or
groups
as
a
source
of
legitimacy
for
an
attack.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
falsch,
dass
die
USA
wieder
neu
in
die
Drohkulisse
gegen
Moskau
investieren.
The
US
is
not
wrong
to
start
reinvesting
in
a
credible
threat
of
force
against
Moscow.
ParaCrawl v7.1
Und
die
kann
er
entweder
nett
bitten
oder
eine
Drohkulisse
mit
juristischen
Schritten
aufbauen.
And
he
can
either
ask
them
nicely
or
build
up
a
threatening
setting
with
legal
steps.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
inzwischen
auch
für
die
hardliner
unter
den
Albanern
-
trotz
Rambouillet
und
trotz
des
Abkommens
vom
Oktober
letzten
Jahres
zwischen
Holbrooke
und
Milosevic
machten
sich
inzwischen
serbische
Soldaten
in
den
Kosovo
auf
den
Weg
und
bauen
zu
Mazedonien
und
Albanien
eine
Drohkulisse
auf.
This
is
now
also
true
of
the
hardliners
on
the
Albanian
side.
Despite
Rambouillet
and
despite
the
agreement
reached
in
October
last
year
between
Mr
Holbrooke
and
Milosevic,
Serb
soldiers
have,
in
the
meantime,
moved
into
Kosovo
and
are
creating
a
gauntlet
which
has
to
be
run
to
cross
over
into
Macedonia
and
Albania.
Europarl v8
Ich
glaube,
man
sollte
hier
keine
Drohkulisse
aufbauen
und
fürchten,
dass
jetzt
eine
spanische
Armada
folgen
wird.
I
do
not
think
anyone
should
create
a
threat
scenario
here
and
be
alarmed
about
the
prospect
of
a
Spanish
armada.
Europarl v8
Dies
gilt
inzwischen
auch
für
die
hardliner
unter
den
Albanern
—
trotz
Rambouillet
und
trotz
des
Abkommens
vom
Oktober
letzten
Jahres
zwischen
Holbrooke
und
Milosevic
machten
sich
inzwischen
serbische
Soldaten
in
den
Kosovo
auf
den
Weg
und
bauen
zu
Mazedonien
und
Albanien
eine
Drohkulisse
aut.
This
is
now
also
true
of
the
hardliners
on
the
Albanian
side.
Despite
Rambouillet
and
despite
the
agreement
reached
in
October
last
year
between
Mr
Holbrooke
and
Milosevic,
Serb
soldiers
have,
in
the
meantime,
moved
into
Kosovo
and
are
creating
a
gauntlet
which
has
to
be
run
to
cross
over
into
Macedonia
and
Albania.
EUbookshop v2
Die
Wirksamkeit
solcher
Maßnahmen
ist
unklar,
doch
die
Drohkulisse
der
Natur
scheint
den
Aufwand
zu
rechtfertigen.
The
benefit
of
such
measures
is
not
clear,
but
the
threat
posed
by
nature
seems
to
justify
their
ongoing
use.
ParaCrawl v7.1
Das
vor
einem
ökonomischen
Kollaps
stehende
Nordkorea
arbeitet
auch
unter
dem
neuen
Machthaber
Kim
Jong-un
an
der
Drohkulisse
eines
Atomkriegs.
North
Korea
is
near
to
an
economic
collapse
but
continues
building
up
the
threat
scenario
of
nuclear
war
also
under
its
new
leader
Kim
Jong-un.
ParaCrawl v7.1
Wir
erinnern
daran,
dass
der
gegen
Iran
aufgebaute
Belagerungszustand
und
die
fortwährende
Drohkulisse
nun
wieder
auf
fatale
Weise
vor
Augen
führen,
wie
sehr
dadurch
die
Spielräume
für
eine
demokratische
Entwicklung
beschnitten
werden.
We
strongly
remind
that
the
state
of
siege
and
the
continuing
threat
of
force
that
have
emanated
from
foreign
governments
once
again
fatally
demonstrate
how
thereby
the
space
for
a
democratic
development
in
Iran
are
being
reduced.
ParaCrawl v7.1
Die
von
Nordkorea
aufgebaute
Drohkulisse
und
Kriegsrhetorik
sind
nicht
akzeptabel
und
ein
gefährliches
Spiel
mit
der
Stabilität
der
gesamten
Region.
The
threatening
scenario
created
by
North
Korea
and
its
bellicose
rhetoric
are
unacceptable
and
seriously
jeopardize
stability
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Diese
Drohkulisse
funktioniert
schlecht,
wenn
die
Regierung
zugleich
der
eigenen
Bevölkerung
versichern
muss,
der
Brexit
werde
glimpflich
ablaufen.
This
threatening
posture
doesn't
really
work
if
at
the
same
time
the
government
has
to
reassure
its
own
citizens
that
Brexit
will
go
smoothly.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nun
der
Mitarbeiter
erfährt,
inwiefern
es
sich
für
ihn
persönlich
lohnt,
am
Beurteilungssystem
teilzunehmen,
sieht
er
die
Einführung
dieses
Systems
nicht
als
Drohkulisse.
If
now
the
coworker
experiences,
in
what
respect
it
is
worth
itself
for
him
personally
to
participate
in
the
evaluation
system
it
does
not
see
the
introduction
of
this
system
as
threatening
window
blind.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Drohkulisse
der
EU-Seite
rund
um
das
Referendum
und
für
die
Weiterführung
des
Sparprogramms.
Aber
es
ist
zu
beachten,
dass
der
Grexit
inzwischen
als
Ultimo
Ratio
auch
bei
der
EU
gesehen
wird.
This
is
the
thread
scenario
of
the
EU
about
the
referendum
and
for
the
continuation
of
the
austerity
program.
ParaCrawl v7.1