Übersetzung für "Diskussion führen" in Englisch

Dieses umfassende Konsultationsverfahren wird zu einer fruchtbaren Diskussion mit Ihnen führen.
This large consultation process will culminate in a very fruitful discussion with you.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, dass wir diese Diskussion führen.
It is high time that this discussion was brought to the table.
Europarl v8

Wir sollten darüber schon eine Diskussion führen.
This needs to be discussed.
Europarl v8

Wir werden im Ecofin-Rat im Oktober eine spezielle Diskussion über Arbeitslosigkeit führen.
We will be having a special discussion on unemployment at Ecofin in October.
Europarl v8

Wir können die Diskussion so führen, wie sie teilweise geführt wird.
We could conduct the debate in the way that it is, to a certain extent, already being conducted.
Europarl v8

Wir sollten hier keine theologische Diskussion führen.
Well, let us not have a theological debate.
Europarl v8

Wir müssen die Diskussion führen und zu einem Ende bringen.
We must have this discussion and bring it to a conclusion.
Europarl v8

Ich bin hocherfreut darüber, dass wir diese Diskussion führen.
I am delighted we are having this key debate.
Europarl v8

Das heißt, wir müssen die Diskussion darüber offen führen.
We must therefore be open-minded when debating this.
Europarl v8

Über den letzten Punkt muss das Parlament eine echte Diskussion führen.
It is on this latter point that Parliament must have a real discussion.
Europarl v8

Was für eine Diskussion führen wir eigentlich hier unter uns über diesen Bericht?
What is this debate that we are holding amongst ourselves about this report?
Europarl v8

Ihr Europaminister hat uns insbesondere aufgefordert, die politische Diskussion zu führen.
Your European Affairs Minister has asked us, above all, to lead the political debate.
Europarl v8

Diese Diskussion über Kabotage führen wir schon seit vielen Jahren.
This cabotage discussion has been going on for many years.
Europarl v8

Lassen Sie uns diese Diskussion führen, offen und ehrlich.
Let us have that debate, openly and frankly.
Europarl v8

Ich möchte keine ausführliche Diskussion darüber führen.
I do not want to have a full-scale debate on this.
Europarl v8

Jetzt werden wir hoffentlich eine regelrechte strategische Diskussion zur Erweiterung führen können.
We will now hopefully be able to hold a proper strategic discussion on enlargement.
Europarl v8

Ich denke, wir müssen diese Diskussion führen.
I think that this is a discussion that we need to have.
Europarl v8

Deswegen will ich, dass wir diese Diskussion jetzt führen.
So I want us to start having this discussion now.
TED2020 v1

So wird er beispielsweise letztlich zu einer dringend nötigen Diskussion über Haushaltskürzungen führen.
It is finally leading, for example, to the much-needed discussion of budget cuts.
News-Commentary v14

Ich will diese Diskussion nicht führen.
You know what, I can't have this conversation with you.
OpenSubtitles v2018

Ich denke mir, das wird zu einer Diskussion führen.
I imagine this will create debate.
OpenSubtitles v2018

Wir werden eine ernsthafte Diskussion führen, wenn du zurück bist.
We're having a serious discussion when you get back.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne eine offene Diskussion über Rassen führen.
I'd like to have a frank discussion about race.
OpenSubtitles v2018

Ich werde diese Diskussion nicht hier führen.
Listen, I am not going to have this discussion here.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen unsere Diskussion zu Ende führen, okay?
We have finished our conversation because the NFL made ...
OpenSubtitles v2018

Ehrlich, ich kann diese Diskussion nicht führen.
Really, I cannot keep having this discussion.
OpenSubtitles v2018