Übersetzung für "Diese vorgangsweise" in Englisch

Im Namen des Europäischen Parlaments protestiere ich aufs Schärfste gegen diese Vorgangsweise.
On behalf of the European Parliament, I protest to the strongest possible degree about these methods.
Europarl v8

Doch der Rat sanktionierte diese Vorgangsweise nicht, er legalisierte sie!
However, the Council did not sanction this procedure, it legalised it!
Europarl v8

Diese Vorgangsweise hätte fast den Geruch des Aufteilens der Beute.
Such a procedure would almost smack of sharing out the spoils.
Europarl v8

Diese Vorgangsweise muss im Rahmen der Innovationsunion auf alle Fälle bekämpft werden.
The Innovation Union must help to combat this.
Europarl v8

Der EWSA hält diese Vorgangsweise für nicht sehr vorausschauend.
The EESC considers this approach to be lacking in foresight.
TildeMODEL v2018

Diese demokratische Vorgangsweise führt zu einer aktiven Partnerschaft zwischen allen Beteiligten.
This democratic approach will lead to an active partnership between all those involved.
TildeMODEL v2018

Diese Vorgangsweise wird über mehrere Haltepunkte durchgeführt.
This procedure is carried out over several stopping points.
EuroPat v2

In Folge des hohen Personalbedarfs ist diese Vorgangsweise teuer und wenig effizient.
As a result of high need for staff, this procedure is expensive and very inefficient.
EuroPat v2

Diese Vorgangsweise erfolgt vorteilhaft in einer Wirbelschichtapparatur.
This procedure is advantageously carried out in a fluidized-bed apparatus.
EuroPat v2

Diese Vorgangsweise ist aus Sicht des Europäischen Parlamentes absolut unannehmbar.
These are also needed if the directive is to be applied clearly and unambiguously in the way we wish to see.
EUbookshop v2

Diese Vorgangsweise ist aus dem nachfolgend aufgeführten Schema ersichtlich.
This approach is illustrated in the attached diagram.
EUbookshop v2

Diese Vorgangsweise bei Verhandlungen ist ähnlich wie die bei gemeinschaftlicher Geschäftsführung.
Agreements of this kind would certainly allow for the identification of social and technical indicators -which could be monitored over time.
EUbookshop v2

Diese globale Vorgangsweise hinsichtlich der Organisation reicht jedoch nicht aus.
Methods by which the organization maintains and regulates its functioning and development An organization must function as a living organism.
EUbookshop v2

Diese Vorgangsweise ergibt den Vorteil, daß das Bild abgerundete Schnittkanten auf­weist.
This mode of operation affords the advantage that the picture has rounded cutting edges.
EuroPat v2

Diese Vorgangsweise hat für unsere Kundschaft einige Vorteile:
This collective approach generates a series of advantages for our customers:
CCAligned v1

Sie vertreten dabei offenbar die Auffassung, diese Vorgangsweise sei legal.
It seems you hold the view that this way of going about things is legal.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorgangsweise erleichtert die Montage des Film- und Tonmaterials.
This process makes the editing of the film and sound material easier.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorgangsweise ermöglicht die Unterscheidung leicht oxidierbarer von schwer oxidierbaren DOC Verbindungen.
This procedure makes it possible to differentiate readily oxidizable TOC compounds from those that are difficult to oxidize.
EuroPat v2

Diese Vorgangsweise bedingt allerdings eine Hochspannungstauglichkeit des Wabenfilters.
This procedure requires a high-voltage capability of the honeycomb filter, however.
EuroPat v2

Diese Vorgangsweise fand beim Bürgertum, das den Adel imitierte, großen Widerhall.
This custom was adopted by the bourgeoisie, which imitated the aristocracy.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorgangsweise verlangt eine genaue Beobachtung und große Sensibilität.
This approach demands keen observation and high sensitivity.
ParaCrawl v7.1

Beispiele für diese Vorgangsweise sind die schrittweise Regression oder wachsende neuronale Netzwerke.
Examples of this approach are stepwise regression, or growing neural networks.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorgangsweise ermöglicht bzw. erleichtert die strategischen Entscheidungen.
These proceedings allow / facilitate the strategic decisions.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorgangsweise bringt bei der aktuellen Arbeitsmarktlage ein Übermaß an Bewerber/innen.
This procedure nets a large amount of applicants from the active job market.
ParaCrawl v7.1

In keiner Weise entspricht diese Vorgangsweise weiter heutigen Aufgabenstellungen.
In now way does this procedure agree with today’s tasks.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorgangsweise wurde mir mehrere Male als EINE der Möglichkeiten gezeigt.
Well, this fact was presented to me several times as ONE of the possibilities.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Vorgangsweise wird eine missbräuchliche Verwendung Ihrer Daten nahezu ausgeschlossen.
This approach virtually eliminates the misuse of your data.
ParaCrawl v7.1