Übersetzung für "Dies entsprach" in Englisch

Dies entsprach einem Anstieg des absoluten Einfuhrvolumens um 65 %.
This corresponded to an increase in absolute import volume of 65 %.
DGT v2019

Dies entsprach 30,7 % des Gemeinschaftsverbrauchs im UZ der vorausgegangenen Untersuchung.
This volume represented 30,7 % of the Community consumption during the IP of the previous investigation.
DGT v2019

In PHP Versionen vor 4.3.0 entsprach dies der Funktion socket_getopt().
This function used to be called socket_getopt() prior to PHP 4.3.0
PHP v1

Auch dies entsprach nicht dem normalen Lehrplan.
This also did not correspond to the normal curriculum as described in the bylaws.
Wikipedia v1.0

Dies entsprach auch der institutionellen Ansprüchen der Universität.
This also served the institutional requirements of the university.
Wikipedia v1.0

Dies entsprach bei einem Personalbestand von 319 Personen rund 40 Prozent.
This loss of available staff represented about 40 percent of a workforce of 319 people.
Wikipedia v1.0

Dies entsprach einem Marktanteil von 0,4 %.
This represents a market share of 0,4 %.
JRC-Acquis v3.0

Dies entsprach wahrscheinlich dem Volumen des in den Vulkan eingeflossenen Magmas.
This volume increase presumably corresponded to the volume of magma that pushed into the volcano and deformed its surface.
Wikipedia v1.0

Dies entsprach etwa 12,2 Millionen Arbeitslosen im gesamten Euro-Währungsgebiet im Jahr 2000 .
This corresponded to around 12.2 million unemployed in the euro area as a whole in 2000 .
ECB v1

Dies entsprach etwa 20 % des damaligen Gesamtvermögens des Fonds.
This represented approximately 20 % of the fund's total assets at that time.
DGT v2019

Dies entsprach einem Marktanteilverlust von mehr als 9 Prozentpunkten.
In terms of market shares, this corresponds to a loss of more than 9 percentage points.
DGT v2019

Dies entsprach einem Marktanteilsverlust von fast 9 Prozentpunkten.
In terms of market shares, this corresponds to a loss of almost 9 percentage points.
DGT v2019

Dies entsprach einem geringen Anstieg von 1 % im Bezugszeitraum.
This level of imports reflected a small increase of 1 % over the period considered.
DGT v2019

Dies entsprach etwa 8 % des Unionsverbrauchs im UZÜ.
This corresponded to about 8 % of the Union consumption in RIP.
DGT v2019

Dies entsprach 96 % der Gesamtbeihilfen.
This accounted for 96% of total aid.
TildeMODEL v2018

Dies entsprach einem Betrag von 363,16 Mio. EUR.
This corresponds to EUR 363.16 million.
TildeMODEL v2018

Dies entsprach einer Erfolgsquote von 24,0 % der Teilnehmer.
This leads to a success rate of 24.0 % on an applicant basis.
TildeMODEL v2018

Gegenüber den heute bestehenden Bedürfnissen entsprach dies einer absoluten Überdimensionierung.
This was quite excessive compared with present-day requirements.
TildeMODEL v2018

Dies entsprach 3,3 % der Gesamtbeschäftigung in der EU.
They represented 3.3% of total employment in the EU.
TildeMODEL v2018

Dies entsprach einem Anstieg um 15 % im Vergleich zum Vorjahr.
This represents a 15% increase from the previous year.
TildeMODEL v2018

Dies entsprach rund 11% der gesamten Phare-Hilfe für Osteuropa in diesem Zeitraum.
This represented approximately 11% of total Phare funding to Eastern Europe over the same period.
TildeMODEL v2018

Dies entsprach etwa 5% der Gesamtbeschäfti gung im Dienstleistungssektor der Europäischen Union.
This represented some 5% of total employment in the European Union service sector.
EUbookshop v2

Teilweise entsprach dies der Philosophie der Unternehmensleitung in Sachen Mitwirkung:
In part this was true to the management philosophy
EUbookshop v2

Dies entsprach einer Vervierfachung der bis dahin am Flughafen-Regionalbahnhof gemessenen Fahrgastzahl.
This corresponded to a quadrupling of the ridership previously measured at the regional station.
WikiMatrix v1