Übersetzung für "Dies entsprach" in Englisch
Dies
entsprach
einem
Anstieg
des
absoluten
Einfuhrvolumens
um
65
%.
This
corresponded
to
an
increase
in
absolute
import
volume
of
65
%.
DGT v2019
Dies
entsprach
30,7
%
des
Gemeinschaftsverbrauchs
im
UZ
der
vorausgegangenen
Untersuchung.
This
volume
represented
30,7
%
of
the
Community
consumption
during
the
IP
of
the
previous
investigation.
DGT v2019
In
PHP
Versionen
vor
4.3.0
entsprach
dies
der
Funktion
socket_getopt().
This
function
used
to
be
called
socket_getopt()
prior
to
PHP
4.3.0
PHP v1
Auch
dies
entsprach
nicht
dem
normalen
Lehrplan.
This
also
did
not
correspond
to
the
normal
curriculum
as
described
in
the
bylaws.
Wikipedia v1.0
Dies
entsprach
auch
der
institutionellen
Ansprüchen
der
Universität.
This
also
served
the
institutional
requirements
of
the
university.
Wikipedia v1.0
Dies
entsprach
bei
einem
Personalbestand
von
319
Personen
rund
40
Prozent.
This
loss
of
available
staff
represented
about
40
percent
of
a
workforce
of
319
people.
Wikipedia v1.0
Dies
entsprach
einem
Marktanteil
von
0,4
%.
This
represents
a
market
share
of
0,4
%.
JRC-Acquis v3.0
Dies
entsprach
wahrscheinlich
dem
Volumen
des
in
den
Vulkan
eingeflossenen
Magmas.
This
volume
increase
presumably
corresponded
to
the
volume
of
magma
that
pushed
into
the
volcano
and
deformed
its
surface.
Wikipedia v1.0
Dies
entsprach
etwa
12,2
Millionen
Arbeitslosen
im
gesamten
Euro-Währungsgebiet
im
Jahr
2000
.
This
corresponded
to
around
12.2
million
unemployed
in
the
euro
area
as
a
whole
in
2000
.
ECB v1
Dies
entsprach
etwa
20
%
des
damaligen
Gesamtvermögens
des
Fonds.
This
represented
approximately
20
%
of
the
fund's
total
assets
at
that
time.
DGT v2019
Dies
entsprach
einem
Marktanteilverlust
von
mehr
als
9
Prozentpunkten.
In
terms
of
market
shares,
this
corresponds
to
a
loss
of
more
than
9
percentage
points.
DGT v2019
Dies
entsprach
einem
Marktanteilsverlust
von
fast
9
Prozentpunkten.
In
terms
of
market
shares,
this
corresponds
to
a
loss
of
almost
9
percentage
points.
DGT v2019
Dies
entsprach
einem
geringen
Anstieg
von
1
%
im
Bezugszeitraum.
This
level
of
imports
reflected
a
small
increase
of
1
%
over
the
period
considered.
DGT v2019
Dies
entsprach
etwa
8
%
des
Unionsverbrauchs
im
UZÜ.
This
corresponded
to
about
8
%
of
the
Union
consumption
in
RIP.
DGT v2019
Dies
entsprach
96
%
der
Gesamtbeihilfen.
This
accounted
for
96%
of
total
aid.
TildeMODEL v2018
Dies
entsprach
einem
Betrag
von
363,16
Mio.
EUR.
This
corresponds
to
EUR
363.16
million.
TildeMODEL v2018
Dies
entsprach
einer
Erfolgsquote
von
24,0
%
der
Teilnehmer.
This
leads
to
a
success
rate
of
24.0
%
on
an
applicant
basis.
TildeMODEL v2018
Gegenüber
den
heute
bestehenden
Bedürfnissen
entsprach
dies
einer
absoluten
Überdimensionierung.
This
was
quite
excessive
compared
with
present-day
requirements.
TildeMODEL v2018
Dies
entsprach
3,3
%
der
Gesamtbeschäftigung
in
der
EU.
They
represented
3.3%
of
total
employment
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Dies
entsprach
einem
Anstieg
um
15
%
im
Vergleich
zum
Vorjahr.
This
represents
a
15%
increase
from
the
previous
year.
TildeMODEL v2018
Dies
entsprach
rund
11%
der
gesamten
Phare-Hilfe
für
Osteuropa
in
diesem
Zeitraum.
This
represented
approximately
11%
of
total
Phare
funding
to
Eastern
Europe
over
the
same
period.
TildeMODEL v2018
Dies
entsprach
etwa
5%
der
Gesamtbeschäfti
gung
im
Dienstleistungssektor
der
Europäischen
Union.
This
represented
some
5%
of
total
employment
in
the
European
Union
service
sector.
EUbookshop v2
Teilweise
entsprach
dies
der
Philosophie
der
Unternehmensleitung
in
Sachen
Mitwirkung:
In
part
this
was
true
to
the
management
philosophy
EUbookshop v2
Dies
entsprach
einer
Vervierfachung
der
bis
dahin
am
Flughafen-Regionalbahnhof
gemessenen
Fahrgastzahl.
This
corresponded
to
a
quadrupling
of
the
ridership
previously
measured
at
the
regional
station.
WikiMatrix v1