Übersetzung für "Die werktätigen" in Englisch

Zuerst sagte man uns, die Kosten müßten die Werktätigen tragen.
Earlier, we were told that working people would have to bear the cost.
Europarl v8

Die Werktätigen werden mit ihrem Kampf diesen so stabilen Bau zum Einsturz bringen.
The workers will fight to overthrow this stable structure.
Europarl v8

Die Werktätigen können sich zwei Tage pro Woche ausruhen!
Every working man has two days off, and we, the tsars, have no days off.
OpenSubtitles v2018

Du hast ja so gerne über die Werktätigen geschrieben.
You used to write an awful lot about the workingman-- Go on home.
OpenSubtitles v2018

Dank ihm sorgt die Sowjetmacht für die Werktätigen.
Thanks to him the Soviet authority takes care of a working man.
OpenSubtitles v2018

Die müssen ja die Gesundheit der Werktätigen schützen.
They're supposed to take care of the health of their workers.
OpenSubtitles v2018

Nur in einem länderübergreifenden Kampf können wir Werktätigen die Herrschenden besiegen!
Only in an international struggle, can working people defeat the rulers!
ParaCrawl v7.1

Die politische Führung verurteilte die Werktätigen zu wirtschaftlicher, gesellschaftlicher und politischer Passivität.
The political leadership forced the workers into economic, social and political passivity.
ParaCrawl v7.1

Für die werktätigen Massen ist der Putsch ein Rückschlag.
For the working masses this will be a setback.
ParaCrawl v7.1

Derartige Illusionen sind eine tödliche Gefahr für die Werktätigen und Unterdrückten.
Such illusions are a deadly danger to the working people and the oppressed.
ParaCrawl v7.1

Das Proletariat ist geknechtet, die werktätigen Massen sind durch den Kapitalismus versklavt.
The proletariat is oppressed, the working people are enslaved by capitalism.
ParaCrawl v7.1

Die Sowjets sind die Massenorganisationen aller Werktätigen in Stadt und Land.
The Soviets are a mass organization of all the working people of town and country.
ParaCrawl v7.1

Diese Konterrevolutionen waren eine historische Niederlage für die Werktätigen auf der ganzen Welt.
These counterrevolutions marked a historic defeat for the working people internationally.
ParaCrawl v7.1

Sie ist die Weltpartei der Werktätigen, der Unterdrückten und der Ausgebeuteten.
It is the world party of the toilers, the oppressed, and the exploited.
ParaCrawl v7.1

Die Sowjets verbinden die Millionenmassen der Werktätigen mit der Avantgarde des Proletariats.
The Soviets connect the vast masses of the working people with the vanguard of the proletariat.
ParaCrawl v7.1

In Russland wurde die Macht der Werktätigen, die Diktatur des Proletariats errichtet.
In Russia, a dictatorship of the proletariat was established.
ParaCrawl v7.1

Die Ausbeutung der Werktätigen wird weltweit verschärft!
The exploitation of the working people is being intensified worldwide!
ParaCrawl v7.1

Wir werden die werktätigen Kosaken in allen ihren Aktionen unterstützen.
We shall support the working Cossacks in all their actions....
ParaCrawl v7.1

Das kann nur international, durch die Werktätigen aller Länder, durchgeführt werden.
This can only be done internationally, by the working people of all countries.
ParaCrawl v7.1

Darin besteht die Kraft der Werktätigen aller Länder.
Therein lies the strength of the working people of all countries.
ParaCrawl v7.1

Die Sowjetunion wird die Werktätigen Europas und Asiens mit unlösbaren Banden verbinden.
Through the Soviet Union, the toilers of Europe and Asia will be indissolubly linked.
ParaCrawl v7.1

Die iranischen Werktätigen sind nun in Bewegung.
The Iranian workers are now on the move.
ParaCrawl v7.1

Hieraus ergeben sich für die Universität der Werktätigen des Ostens auch zweierlei Aufgaben.
Hence, also, the two kinds of tasks that face the University of the Toilers of the East.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig greifen die AKP-Regierung und das kollaborierende Monopolkapital die Lebensräume der Werktätigen an.
At the same time the AKP government and the collaborating monopoly capital is attacking the living environment of the laboureres.
ParaCrawl v7.1

Und wenn der Feiertag die Werktätigen der Eisenbahn im Weg angetroffen hat?
And if the holiday found toilers of the railroad in way?
ParaCrawl v7.1

Sie sind in der Tat persönlich mehr unterdrückt als die meisten anderen Werktätigen.
They are, in fact, personally more oppressed than most other working people.
ParaCrawl v7.1

In Wirklichkeit gebieten die Werktätigen über eine potenziell absolute Macht.
In reality, workers, potentially, have absolutely enormous power.
ParaCrawl v7.1