Übersetzung für "Die hälfte meines lebens" in Englisch
Ich
musste
mich
die
Hälfte
meines
Lebens
verstecken,
schon
als
Kind.
I
was
a
kid.
I
hid
half
my
life.
OpenSubtitles v2018
Die
Hälfte
meines
Lebens
waren
Almosen,
die
ich
erbat.
Half
of
my
life's
been
a
handout
I
asked
for.
OpenSubtitles v2018
Die
Wahrheit
ist,
die
Hälfte
meines
Lebens
ist
vorbei.
The
truth
is
half
my
life
is
over.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Wahrheit
ist,
die
Hälfte
meines
Lebens
ist
vorüber.
And
the
truth
is
half
my
life
is
over.
And
I...
OpenSubtitles v2018
Die
Hälfte
meines
Lebens
habe
ich
damit
verbracht
diese
Krankheit
zu
erforschen.
I
spent
the
most
part
of
my
life
with
researching
this
disease.
OpenSubtitles v2018
Die
Hälfte
meines
Lebens
ist
vorüber
und
ich
hab
nichts
vorzuweisen.
Half
my
life
is
over
and
I
have
nothing
to
show
for
it.
Nothing.
OpenSubtitles v2018
Die
erste
Hälfte
meines
Lebens
wollte
ich
nicht
in
seine
Fußstapfen
treten.
I
spent
the
first
half
of
my
life...
...
not
wanting
to
walk
in
his
footsteps.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
jetzt
die
Hälfte
meines
Lebens...
im
Knast.
I
had
spent
almost
half
my
time
on
this
Earth...
in
jail.
OpenSubtitles v2018
Diese
Erfindung
hat
mich
die
Hälfte
meines
Lebens
gekostet.
Took
me
half
a
lifetime
to
invent
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Hälfte
meines
Lebens
habe
ich
ein
sehr
unglücklicher
Mensch
gewesen.
Half
my
life
I
have
been
a
very
unhappy
person.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
versucht,
nicht
verbringen
die
Hälfte
meines
Lebens
am
Computer
sitzen.
I’ve
been
trying
to
NOT
spend
half
my
life
sitting
at
the
computer.
ParaCrawl v7.1
Im
besten
Fall
habe
ich
dann
nicht
einmal
die
Hälfte
meines
Lebens
hinter
mir.
By
then,
I
will,
in
the
best
case,
not
even
have
lived
half
of
my
life.
TED2020 v1
Siehst
du,
über
die
Hälfte
meines
Lebens
war
die
Feuerwache...
meine
Welt.
You
see,
for
more
than
half
of
my
life,
that
firehouse
has
been...
my
world.
OpenSubtitles v2018
Sie
formt
mich
und
die
zweite
Hälfte
meines
Lebens
auf
viele,
viele
verschiedene
Weisen.
It
shapes
me
and
the
second
half
of
my
life
in
many,
many
different
ways.
ParaCrawl v7.1
In
Denver,
Colorado
geboren,
verbrachte
ich
die
Hälfte
meines
Lebens
in
New
Orleans.
Born
in
Denver,
Colorado,
I
spent
the
first
half
of
my
life
in
New
Orleans.
ParaCrawl v7.1
Da
ich
mehr
als
die
Hälfte
meines
Lebens
als
Abgeordneter
tätig
war,
weiß
ich
diese
erneute
Gelegenheit
zu
schätzen,
zu
dem
einzig
direkt
gewählten
multinationalen
Legislativorgan
der
Welt
sprechen
zu
können.
As
someone
who
has
spent
more
than
half
of
my
lifetime
as
a
member
of
parliament,
I
cherish
this
renewed
opportunity
to
address
the
only
directly
elected,
multinational
legislative
body
in
the
world.
Europarl v8
Zuerst
ist
es
eine
Schublade,
dann
ein
Schrank,
die
Hälfte
meiner
Miete,
dann
die
Hälfte
meines
Lebens.
First
it's
a
drawer,
then
it's
a
closet,
half
my
rent,
it's
half
my
life.
OpenSubtitles v2018
Ausschnitt
aus
Cary
Grants
autobiografischem
Essay
"Die
Hälfte
meines
Lebens
habe
ich
hinter
einer
Fassade
hervorgelugt.
"For
more
than
half
my
58
years,
I
have
peered
from
behind
a
façade.
OpenSubtitles v2018
Ich
seh
die
Hälfte
meines
Lebens
in
deinem
Gesicht
und
ich
weiß
nicht,
ob
mir
das
gefällt.
I
can
see
half
my
life's
history
in
your
face,
and
I'm
not
sure
that
I
want
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
im
katholischen
Glauben
erzogen,
habe
aber
die
Hälfte
meines
Lebens
ohne
diese
oder
irgend
eine
andere
Religion
gelebt.
The
opposition,
courageously
led
by
Mr
Domingo
Laino
and
the
Partido
Liberal
Radical
Auténtico,
is
taking
part
in
the
elections
in
May,
although
they
have
been
given
far
too
little
time
to
organize,
and
though
the
electoral
register
is
obsolete
and
weighted
in
favour
of
the
Government's
party.
EUbookshop v2
Wenn
mich
jemand
vor
24
Jahren
gefragt
hätte,
ob
ich
die
Hälfte
meines
Lebens
in
Prag
verbringen
würde,
hätte
ich
sie
ausgelacht
um
meine
Unwissenheit
zu
verstecken,
hätte
mir
schnell
eine
Landkarte
gesucht,
um
zu
sehen,
wo
Prag
überhaupt
war.
If
anyone
asked
me
24
years
ago
if
Iwould
spend
the
next
half
of
my
life
in
Prague,
Iwould
have
laughed
at
them
and
to
hide
my
ignorance,
quickly
looked
for
a
map
to
see
where
Prague
was.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
die
Hälfte
meines
Lebens
war
ich
mit
indischen
und
chinesischen
Studien
beschäftigt
-
oder,
um
nicht
in
den
Ruf
eines
Gelehrten
zu
kommen,
war
ich
gewohnt,
den
Duft
indischer
und
chinesischer
Dichtung
und
Frömmigkeit
zu
atmen.
More
than
half
of
my
life
I
was
preoccupied
with
Indian
and
Chinese
studies
or-
in
order
to
avoid
the
impression
of
be-
ing
a
mere
scholar-
I
was
used
to
breathe
the
scent
of
Indian
and
Chinese
poetry
and
spirituality.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
Dir
sehr
dankbar,
liebe
Angelina,
daß
ich
die
zweite
Hälfte
meines
Lebens
innerlich
frei
und
äußerlich
erfolgreich
verbringe.
I
am
very
thankful
to
you,
dear
Angelina
that
I
will
spend
the
second
half
of
my
life
internally
free
and
externally
successful.
CCAligned v1
Natürlich
gibt
es
nicht
nur
die
Arbeit.
Sport,
Freunde
und
Familie
füllen
die
andere
Hälfte
meines
Lebens
aus.
Of
course,
work
is
not
the
only
thing
in
life.
Sport,
friends
and
family
fill
the
other
half
of
my
life.
CCAligned v1
Salzmann:
Ich
bin
die
Hälfte
meines
Lebens
aufgewachsen
in
einer
Gesellschaft,
die
die
jüdische
Identität
ohne
die
Shoah
verhandelt
hat.
Salzmann:
Half
my
life
I
grew
up
in
a
society
which
didn’t
consider
the
Shoah
as
integral
to
Jewish
identity.
ParaCrawl v7.1
Meine
Erfahrungen
waren
ein
Geschenk
und
eine
Chance,
die
zweite
Hälfte
meines
Lebens
auf
eine
radikal
andere
Art
und
Weise
zu
leben.
My
experiences
was
a
gift
and
a
chance
to
live
the
second
half
of
my
life
in
a
radically
different
fashion.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
ich
obwohl
ich
die
Hälfte
meines
Lebens
damit
verbracht
hatte,
meine
Erinnerungen
an
meinen
Tod
zu
unterdrücken,
ich
davon
trotzdem
noch
heute
geprägt
bin.
I
believe
that
even
though
I
have
spent
half
my
life
repressing
memories
about
my
death,
nevertheless,
I
have
been
affected.
Then
Now
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
dort
mehr
als
die
Hälfte
meines
Lebens
verbracht
und
immense
Gnaden
empfangen,
trotz
meiner
zahlreichen
Fehler.
I
have
spent
more
than
half
of
my
life
there
and
I
received
many
great
graces
there
in
spite
of
my
numerous
faults.
ParaCrawl v7.1
Ich
komme
aus
einem
Land,
das
immer
noch
die
Wehrpflicht
unterhält,
und
ich
habe
die
Hälfte
meines
Lebens
der
Arbeit
mit
Fragen
zur
Kriegsdienstverweigerung
im
Zusammenhang
gewidmet.
I'm
from
a
country
which
still
maintains
conscription
and
I've
used
half
of
my
life
working
with
issues
related
to
conscientious
objection.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Hochschulunterricht
stellt
die
individuelle
Schaffensarbeit
im
Atelier
die
andere
Hälfte
meines
Lebens
dar,
ja,
ohne
sie
wäre
selbst
das
Unterrichten
unvorstellbar.
Apart
from
teaching,
the
other
part
of
my
walk
of
life
is
my
own
art
work
in
my
studio,
without
which
teaching
is
unimaginable.
ParaCrawl v7.1