Übersetzung für "Die grundsaetzlich" in Englisch
Diese
Problematik
verzerrt
die
postsozialistischen
Demokratien
grundsaetzlich.
This
problematic
is
fundamentally
distorting
the
post-socialist
democracies.
ParaCrawl v7.1
Im
Mai
des
Jahres
hatte
die
Kommission
grundsaetzlich
eine
zweite
Serie
von
Gemeinschaftsinitiativen
genehmigt.
In
May
of
this
year,
the
Commission
had
approved
the
principles
for
a
second
set
of
Community
initiatives.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
geht
grundsaetzlich
davon
aus,
dass
die
von
der
Treuhandanstalt
erteilten
Buergschaften
staatliche
Beihilfen
enthalten.
In
general,
it
considers
that
the
guarantees
provided
by
the
Treuhand
do
contain
state
aid.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
bestaetigte
grundsaetzlich
die
Finanzierung
des
EHLASS-Projekts
fuer
zwei
Jahre,
wodurch
dessen
Dauer,
wie
bei
der
Verabschiedung
des
Projekts
1986
vorgesehen,
fuenf
Jahre
betraegt.
The
Council
confirmed
in
principle
the
financing
of
the
EHLASS
project
for
two
years,
thus
running
for
5
years
as
originally
planned
when
the
project
was
adopted
in
1986.
TildeMODEL v2018
Die
Ausbildung
kann
entweder
in
einer
Firma
fuer
die
gesamten
sechs
Monate
erfolgen
oder
in
zwei
Perioden
aufgeteilt
werden,
in
jedem
Falle
aber
wird
die
Ausbildung
grundsaetzlich
in
japanischer
Sprache
erteilt.
Training
can
be
done
either
at
one
company
for
the
full
six
months
or
divided
into
two
periods
but,
in
either
case,
training
is
basically
conducted
entirely
in
Japanese.
TildeMODEL v2018
Zur
Montage
wird
die
Matte
grundsaetzlich
zwischen
einen
ersten
Teil
der
Traegeranordnung
mit
den
erwaehnten
Schaltorganen
und
einer
Abdeckung
als
zweiten
Teil,
mit
den
entsprechenden
Oeffnungen
fuer
den
Tastenbereichzugriff,
eingeklemmt
montiert.
For
assembly,
the
mat
is
basically
clamped
between
a
first
piece
of
the
frame
which
contains
the
switch
devices
and
a
cover
as
a
second
part
having
corresponding
openings
for
the
keys
of
the
switch
devices.
EuroPat v2
Entweder
Ihr
Design
ist
unzureichend
und
findet
deshalb
keinen
Anklang
oder
Ihre
Zielmarktfestlegung
ist
unpräzise,
und
Sie
bezahlen
Facebook,
um
Ihr
T-Shirt
Benutzer
vorzustellen,
die
grundsaetzlich
keine
Lust
haben
dieses
Shirt
zu
kaufen.
Either
your
design
is
inadequate
and
fails
to
convince
people
that
you
are
targeting,
or
your
targeting
is
not
precise
enough
and
you
pay
Facebook
to
submit
your
shirt
to
users
who
have
no
desire
to
buy...
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
ist
es
amtlich:
die
Polizei
genehmigte
grundsaetzlich
den
Marathon
für
die
Skater
am
Samstag,
den
27.
September.
It
is
now
official:
The
police
have
Okayed
the
marathon
for
the
skaters
for
Saturday,
September
27th.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
in
der
Tat
eine
große
Resistenz
von
seiten
von
vielen
Priestern
die
grundsaetzlich
die
Gebetsgruppen
nicht
annehmen
und
vor
allem
jene,
die
als
Frucht
von
Medjugorje
entstanden
sind.
Namely,
there
is
a
certain
resistance
from
many
priests
who
do
not
accept
prayer
groups
in
general,
and
then,
in
particular,
those
started
through
Medjugorje.
ParaCrawl v7.1
Die
pathologische
Verzerrung
der
achtziger
Jahre
trübte
die
grundsaetzlich
aufklaererische
Attitûde
Nietzsches
sicherlich
stark,
wir
können
uns
aber
schon
aufgrund
eines
einfachen
Vergleiches
von
Nietzsches
Positionen
über
die
Französische
Revolution
klarmachen,
dass
seine
wesentlichen
Akzente
sich
nicht
aenderten.
The
pathological
distortion
of
the
eighties
certainly
strongly
strained
Nietzsche's
fundamentally
enlightened
attitude,
we
can
however
already
explain,
on
the
basis
of
a
simple
comparison
of
Nietzsche's
positions
on
the
French
Revolution,
that
his
essential
accents
did
not
change.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
bedeutendsten
Repraesentanten
dieser
ersten
Welle
gehört
eine
Vielzahl
von
französischen
Dichtern
von
Baudelaire
bis
Rimbeaud,
die
sowohl
die
dichterische
Sprache
wie
auch
die
intellektuellen
Verhaltensweisen
grundsaetzlich
revolutionierten.
A
multitude
of
French
poets,
from
Baudelaire
to
Rimbaud,
were
belonging
to
the
most
significant
representatives
of
this
first
wave,
who
have
fundamentally
revolutionized
as
well
the
poetic
language
as
also
the
intellectual
behavioural
pattern.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
anzuführenden
kritischen
Anmerkungen
und
Einsichten
können
auch
nur
im
Kontext
jener
Vorstellungen
und
Konzepte
aufgenommen
werden,
die
dieses
Gutachten
bis
jetzt
auszuführen
suchte
und
nicht
als
Indizien
verstanden
werden,
die
die
grundsaetzlich
positive
Einstellung
zu
dieser
Dissertation
ändern
könnte.
The
critical
remarks
and
insights
to
be
mentioned
here
can
also
be
taken
up
only
in
the
context
of
those
ideas
and
concepts,
which
was
looking
for
carrying
out
this
assessment
up
to
now
and
is
not
understood
as
evidences,
that
could
change
the
fundamentally
positive
attitude
toward
this
thesis.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundsaetze
und
Instrumente
der
gemeinsamen
Marktorganisation
sollen
beibehalten
werden.
The
principles
and
instruments
of
market
organisation
of
the
cereals
regime
will
be
maintained.
TildeMODEL v2018
Die
wettbewerbspolitischen
Grundsaetze
wurden
in
der
Gemeinschaft
im
Laufe
vieler
Jahre
entwickelt.
The
principles
of
competition
policy
have
been
developed
over
the
years
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Hierunter
fallen
auch
die
Grundsaetze
fuer
die
Minderheitenrechte
und
die
Unverletzlichkeit
der
Grenzen,
die
nur
mit
friedlichen
Mitteln
und
im
Wege
von
Vereinbarungen
im
Einklang
mit
den
Verpflichtungen
geaendert
werden
koennen,
welche
die
Unterzeichner
der
Charta
der
Vereinten
Nationen,
der
Schlussakte
von
Helsinki
und
der
Pariser
Charta
fuer
ein
neues
Europa
uebernommen
haben.
This
includes
the
principles
governing
the
rights
of
minorities,
and
the
inviolability
of
borders,
which
can
be
altered
only
by
peaceful
means
and
through
agreement,
in
accordance
with
the
commitments
accepted
by
the
signatories
to
the
UN
Charter,
the
Helsinki
Final
Act
and
the
Charter
of
Paris
for
a
New
Europe.
TildeMODEL v2018
In
der
Gemeinschaft
sind
mit
der
Entschliessung
des
Rates
vom
Juni
1989
die
Grundsaetze
der
Entsorgungsautarkie
der
Gemeinschaft
und
der
Abfallbehandlung
an
dem
am
naechstem
beim
Ort
der
Entstehung
der
Abfaelle
gelegenen
Ort
("Proximitaet"-Prinzip)
eingefuehrt
worden,
um
die
Entstehung
eines
Abfalltourismus
zu
verhueten.
At
Community
level,
the
June
1989
Council
resolution
established
the
principle
of
self-sufficiency
for
the
Community
in
waste
disposal
and
the
principle
of
treatment
of
waste
as
close
as
possible
to
where
it
is
produced
("proximity"
principle)
so
as
to
prevent
uncontrolled
movements
of
waste.
TildeMODEL v2018
Sie
beachtet
auch
die
wesentlichen
Grundsaetze
der
internationalen
Schuldenstrategie
(Vorgehen
von
Fall
zu
Fall
und
angemessene
wirtschaftliche
Auflagen).
It
also
respects
the
fundamental
principles
of
international
debt
strategy
(case
by
case
approach
and
appropriate
economic
conditionality).
TildeMODEL v2018
Fuer
die
Verarbeitung
und
Ubermittlung
personenbezogener
Daten
im
oeffentlichen
wie
auch
im
privaten
Bereich
gelten
strenge
Voraussetzungen,
denen
die
Grundsaetze
der
persoenlichen
Unterrichtung
und
Einwilligung
des
einzelnen
zugrundeliegen.
Strict
conditions,
based
on
the
concepts
of
the
individual's
information
and
consent,
are
being
set
for
the
processing
and
transfer
of
personnal
data
both
in
the
public
and
in
the
private
sectors.
TildeMODEL v2018
Im
Anschluss
an
diese
Erklaerung
werden
die
SEC
und
die
Kommission
der
Europaeischen
Gemeinschaften
regelmaessige
Gespraeche
aufnehmen,
um
Entwicklungen
auf
den
Wertpapiermaerkten
zu
ueberpruefen
und
die
Grundsaetze
zu
eroertern,
die
den
Regeln
fuer
die
Wertpapiermaerkte
in
den
Vereinigten
Staaten
und
der
Europaeischen
Gemeinschaft
zugrundeliegen.
Further
to
this
declaration
the
SEC
and
the
Commission
of
the
European
Communities
will
begin
a
regular
dialogue
to
review
developments
in
securities
markets
and
to
discuss
the
principles
underlying
securities
regulation
in
the
United
States
and
in
the
European
Community.
TildeMODEL v2018
November
1990:
Die
KSZE
verabschiedet
in
Paris
die
Charta
von
Paris,
die
die
Grundsaetze
fuer
die
Beziehungen
zwischen
den
Teilnehmerstaaten
in
ganz
Europa
festlegt.
19u21
November
1990
-
The
CSCE
meets
in
Paris
and
adopts
a
Charter
setting
out
the
principles
on
which
future
relations
between
the
countries
of
Europe
are
to
be
founded.
TildeMODEL v2018
Sie
erinnerten
an
die
von
der
KSZE
verabschiedeten
Grundsaetze,
die
von
allen
G-24-Laendern
mitgetragen
werden
und
forderten
die
Laender
Mittel-
und
Osteuropas
auf,
sich
ihnen
anzuschliessen
und
die
gemeinsamen
Verpflichtungen
zur
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Grundfreiheiten
zu
bekraeftigen,
insbesondere
die
Rechte
nationaler
Minderheiten,
deren
ethnische,
kulturelle,
They
recalled
the
principles
adopted
in
the
CSCE
process,
supported
by
all
G-24
countries,
and
encouraged
the
CEEC
to
join
them
in
reaffirming
common
commitments
to
respect
human
rights
and
fundamental
freedoms,
in
particular
the
rights
of
national
minorities
whose
ethnic,
TildeMODEL v2018
Sie
legte
die
Grundsaetze
fuer
das
Vorgehen
auf
Gemeinschaftsebene
fest
(Massnahmen
zur
Unfallverhuetung,
die
sich
in
erster
Linie
auf
den
Strassen-
und
Seeverkehr
beziehen
und
die
Luecken
der
internationalen
uebereinkommen
schliessen)
und
arbeitete
eine
Reihe
von
Massnahmen
auf
folgenden
Gebieten
aus:
Having
established
the
principles
of
actions
to
be
taken
at
Community
level
(preventive
measures,
aimed
mainly
at
road
transport
and
shipping,
to
fill
the
gaps
in
international
instruments),
the
Commission
has
drawn
up
a
series
of
measures
in
the
fields
of:
TildeMODEL v2018
Die
Durchfuehrungsbestimmungen
zu
diesem
Modell
werden
die
Grundsaetze
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik,
insbesondere
den
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
und
der
Gerechtigkeit
unter
Beruecksichtigung
der
Interessen
aller
beteiligten
Fischer
beachten.
The
model
will
be
applied
in
compliance
with
the
general
principles
of
the
common
fisheries
policy,
particularly
non-discrimination
and
fairness,
with
due
regard
for
the
interests
of
all
fishermen.
TildeMODEL v2018
Einerseits
schafft
die
Aufgabe
und
die
Funktion
des
Aufbaus
der
neuen
demokratischen
Einrichtung
klare
und
transparente
Legitimationsverhaeltnisse,
die
dann
-
möglichst
auf
dem
Wege
einer
immer
vollkommeneren
Konsensbildung
-
die
neuen
grundsaetzlichen
Relationen
der
neuen
politischen
Einrichtung
zu
klaeren
imstande
sind.
On
the
one
side,
the
task
and
the
function
of
the
erection
of
the
new
democratic
establishment
are
creating
clear
and
transparent
legitimacy
relationships,
that
then
–
if
possible
on
the
way
of
a
still
more
perfect
consensus
building
–
are
able
to
clarify
the
new
fundamental
relations
of
the
new
political
establishment.
ParaCrawl v7.1
Die
eine
grundsaetzliche
Aeusserung
Hamanns
über
diesen
tiefgehenden
Prozess
ist
die
folgende:
"Ihr
macht
die
Natur
blind,
damit
sie
naemlich
eine
Wegweiserin
seyn
soll!
One
of
these
fundamental
statements
of
Hamann
about
this
profound
process
is
the
following:
"You
make
the
nature
blind,
so
it
is
namely
intended
to
be
a
sage
showing
the
way!
ParaCrawl v7.1
Die
Grundsaetze,
nach
denen
Rom
die
abhaengigen
Landschaften
in
Italien
organisiert
hatte,
wurden
großenteils
auch
auf
die
ausseritalischen
Besitzungen
uebertragen.
The
principles
on
which
Rome
had
organized
the
dependent
lands
in
Italy,
were
in
great
part
transferred
also
to
the
extra-Italian
possessions.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
also
die
Grundsaetze
der
empiristischen
Philosophie
selber
überhaupt
nicht
angetastet,
als
die
Problematik
der
Kausalitaet
als
einer
der
möglichen
Faelle
der
sich
auf
Zukunft
richtenden
Aussagen
in
diesem
Rahmen
nicht
begründet
werden
konnten.
The
principles
of
the
empiricist
philosophy
itself
were
not
at
all
injured,
as
the
problematic
of
the
causality
as
one
of
the
possible
cases
of
the
statements
oriented
to
the
future
could
not
be
substantiated
in
this
frame.
ParaCrawl v7.1