Übersetzung für "Die grundsaetzlich" in Englisch

Diese Problematik verzerrt die postsozialistischen Demokratien grundsaetzlich.
This problematic is fundamentally distorting the post-socialist democracies.
ParaCrawl v7.1

Im Mai des Jahres hatte die Kommission grundsaetzlich eine zweite Serie von Gemeinschaftsinitiativen genehmigt.
In May of this year, the Commission had approved the principles for a second set of Community initiatives.
TildeMODEL v2018

Die Kommission geht grundsaetzlich davon aus, dass die von der Treuhandanstalt erteilten Buergschaften staatliche Beihilfen enthalten.
In general, it considers that the guarantees provided by the Treuhand do contain state aid.
TildeMODEL v2018

Der Rat bestaetigte grundsaetzlich die Finanzierung des EHLASS-Projekts fuer zwei Jahre, wodurch dessen Dauer, wie bei der Verabschiedung des Projekts 1986 vorgesehen, fuenf Jahre betraegt.
The Council confirmed in principle the financing of the EHLASS project for two years, thus running for 5 years as originally planned when the project was adopted in 1986.
TildeMODEL v2018

Die Ausbildung kann entweder in einer Firma fuer die gesamten sechs Monate erfolgen oder in zwei Perioden aufgeteilt werden, in jedem Falle aber wird die Ausbildung grundsaetzlich in japanischer Sprache erteilt.
Training can be done either at one company for the full six months or divided into two periods but, in either case, training is basically conducted entirely in Japanese.
TildeMODEL v2018

Zur Montage wird die Matte grundsaetzlich zwischen einen ersten Teil der Traegeranordnung mit den erwaehnten Schaltorganen und einer Abdeckung als zweiten Teil, mit den entsprechenden Oeffnungen fuer den Tastenbereichzugriff, eingeklemmt montiert.
For assembly, the mat is basically clamped between a first piece of the frame which contains the switch devices and a cover as a second part having corresponding openings for the keys of the switch devices.
EuroPat v2

Entweder Ihr Design ist unzureichend und findet deshalb keinen Anklang oder Ihre Zielmarktfestlegung ist unpräzise, und Sie bezahlen Facebook, um Ihr T-Shirt Benutzer vorzustellen, die grundsaetzlich keine Lust haben dieses Shirt zu kaufen.
Either your design is inadequate and fails to convince people that you are targeting, or your targeting is not precise enough and you pay Facebook to submit your shirt to users who have no desire to buy...
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile ist es amtlich: die Polizei genehmigte grundsaetzlich den Marathon für die Skater am Samstag, den 27. September.
It is now official: The police have Okayed the marathon for the skaters for Saturday, September 27th.
ParaCrawl v7.1

Es gibt in der Tat eine große Resistenz von seiten von vielen Priestern die grundsaetzlich die Gebetsgruppen nicht annehmen und vor allem jene, die als Frucht von Medjugorje entstanden sind.
Namely, there is a certain resistance from many priests who do not accept prayer groups in general, and then, in particular, those started through Medjugorje.
ParaCrawl v7.1

Die pathologische Verzerrung der achtziger Jahre trübte die grundsaetzlich aufklaererische Attitûde Nietzsches sicherlich stark, wir können uns aber schon aufgrund eines einfachen Vergleiches von Nietzsches Positionen über die Französische Revolution klarmachen, dass seine wesentlichen Akzente sich nicht aenderten.
The pathological distortion of the eighties certainly strongly strained Nietzsche's fundamentally enlightened attitude, we can however already explain, on the basis of a simple comparison of Nietzsche's positions on the French Revolution, that his essential accents did not change.
ParaCrawl v7.1

Zu den bedeutendsten Repraesentanten dieser ersten Welle gehört eine Vielzahl von französischen Dichtern von Baudelaire bis Rimbeaud, die sowohl die dichterische Sprache wie auch die intellektuellen Verhaltensweisen grundsaetzlich revolutionierten.
A multitude of French poets, from Baudelaire to Rimbaud, were belonging to the most significant representatives of this first wave, who have fundamentally revolutionized as well the poetic language as also the intellectual behavioural pattern.
ParaCrawl v7.1

Die hier anzuführenden kritischen Anmerkungen und Einsichten können auch nur im Kontext jener Vorstellungen und Konzepte aufgenommen werden, die dieses Gutachten bis jetzt auszuführen suchte und nicht als Indizien verstanden werden, die die grundsaetzlich positive Einstellung zu dieser Dissertation ändern könnte.
The critical remarks and insights to be mentioned here can also be taken up only in the context of those ideas and concepts, which was looking for carrying out this assessment up to now and is not understood as evidences, that could change the fundamentally positive attitude toward this thesis.
ParaCrawl v7.1

Die Grundsaetze und Instrumente der gemeinsamen Marktorganisation sollen beibehalten werden.
The principles and instruments of market organisation of the cereals regime will be maintained.
TildeMODEL v2018

Die wettbewerbspolitischen Grundsaetze wurden in der Gemeinschaft im Laufe vieler Jahre entwickelt.
The principles of competition policy have been developed over the years in the Community.
TildeMODEL v2018

Hierunter fallen auch die Grundsaetze fuer die Minderheitenrechte und die Unverletzlichkeit der Grenzen, die nur mit friedlichen Mitteln und im Wege von Vereinbarungen im Einklang mit den Verpflichtungen geaendert werden koennen, welche die Unterzeichner der Charta der Vereinten Nationen, der Schlussakte von Helsinki und der Pariser Charta fuer ein neues Europa uebernommen haben.
This includes the principles governing the rights of minorities, and the inviolability of borders, which can be altered only by peaceful means and through agreement, in accordance with the commitments accepted by the signatories to the UN Charter, the Helsinki Final Act and the Charter of Paris for a New Europe.
TildeMODEL v2018

In der Gemeinschaft sind mit der Entschliessung des Rates vom Juni 1989 die Grundsaetze der Entsorgungsautarkie der Gemeinschaft und der Abfallbehandlung an dem am naechstem beim Ort der Entstehung der Abfaelle gelegenen Ort ("Proximitaet"-Prinzip) eingefuehrt worden, um die Entstehung eines Abfalltourismus zu verhueten.
At Community level, the June 1989 Council resolution established the principle of self-sufficiency for the Community in waste disposal and the principle of treatment of waste as close as possible to where it is produced ("proximity" principle) so as to prevent uncontrolled movements of waste.
TildeMODEL v2018

Sie beachtet auch die wesentlichen Grundsaetze der internationalen Schuldenstrategie (Vorgehen von Fall zu Fall und angemessene wirtschaftliche Auflagen).
It also respects the fundamental principles of international debt strategy (case by case approach and appropriate economic conditionality).
TildeMODEL v2018

Fuer die Verarbeitung und Ubermittlung personenbezogener Daten im oeffentlichen wie auch im privaten Bereich gelten strenge Voraussetzungen, denen die Grundsaetze der persoenlichen Unterrichtung und Einwilligung des einzelnen zugrundeliegen.
Strict conditions, based on the concepts of the individual's information and consent, are being set for the processing and transfer of personnal data both in the public and in the private sectors.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss an diese Erklaerung werden die SEC und die Kommission der Europaeischen Gemeinschaften regelmaessige Gespraeche aufnehmen, um Entwicklungen auf den Wertpapiermaerkten zu ueberpruefen und die Grundsaetze zu eroertern, die den Regeln fuer die Wertpapiermaerkte in den Vereinigten Staaten und der Europaeischen Gemeinschaft zugrundeliegen.
Further to this declaration the SEC and the Commission of the European Communities will begin a regular dialogue to review developments in securities markets and to discuss the principles underlying securities regulation in the United States and in the European Community.
TildeMODEL v2018

November 1990: Die KSZE verabschiedet in Paris die Charta von Paris, die die Grundsaetze fuer die Beziehungen zwischen den Teilnehmerstaaten in ganz Europa festlegt.
19u21 November 1990 - The CSCE meets in Paris and adopts a Charter setting out the principles on which future relations between the countries of Europe are to be founded.
TildeMODEL v2018

Sie erinnerten an die von der KSZE verabschiedeten Grundsaetze, die von allen G-24-Laendern mitgetragen werden und forderten die Laender Mittel- und Osteuropas auf, sich ihnen anzuschliessen und die gemeinsamen Verpflichtungen zur Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten zu bekraeftigen, insbesondere die Rechte nationaler Minderheiten, deren ethnische, kulturelle,
They recalled the principles adopted in the CSCE process, supported by all G-24 countries, and encouraged the CEEC to join them in reaffirming common commitments to respect human rights and fundamental freedoms, in particular the rights of national minorities whose ethnic,
TildeMODEL v2018

Sie legte die Grundsaetze fuer das Vorgehen auf Gemeinschaftsebene fest (Massnahmen zur Unfallverhuetung, die sich in erster Linie auf den Strassen- und Seeverkehr beziehen und die Luecken der internationalen uebereinkommen schliessen) und arbeitete eine Reihe von Massnahmen auf folgenden Gebieten aus:
Having established the principles of actions to be taken at Community level (preventive measures, aimed mainly at road transport and shipping, to fill the gaps in international instruments), the Commission has drawn up a series of measures in the fields of:
TildeMODEL v2018

Die Durchfuehrungsbestimmungen zu diesem Modell werden die Grundsaetze der Gemeinsamen Fischereipolitik, insbesondere den Grundsatz der Gleichbehandlung und der Gerechtigkeit unter Beruecksichtigung der Interessen aller beteiligten Fischer beachten.
The model will be applied in compliance with the general principles of the common fisheries policy, particularly non-discrimination and fairness, with due regard for the interests of all fishermen.
TildeMODEL v2018

Einerseits schafft die Aufgabe und die Funktion des Aufbaus der neuen demokratischen Einrichtung klare und transparente Legitimationsverhaeltnisse, die dann - möglichst auf dem Wege einer immer vollkommeneren Konsensbildung - die neuen grundsaetzlichen Relationen der neuen politischen Einrichtung zu klaeren imstande sind.
On the one side, the task and the function of the erection of the new democratic establishment are creating clear and transparent legitimacy relationships, that then – if possible on the way of a still more perfect consensus building – are able to clarify the new fundamental relations of the new political establishment.
ParaCrawl v7.1

Die eine grundsaetzliche Aeusserung Hamanns über diesen tiefgehenden Prozess ist die folgende: "Ihr macht die Natur blind, damit sie naemlich eine Wegweiserin seyn soll!
One of these fundamental statements of Hamann about this profound process is the following: "You make the nature blind, so it is namely intended to be a sage showing the way!
ParaCrawl v7.1

Die Grundsaetze, nach denen Rom die abhaengigen Landschaften in Italien organisiert hatte, wurden großenteils auch auf die ausseritalischen Besitzungen uebertragen.
The principles on which Rome had organized the dependent lands in Italy, were in great part transferred also to the extra-Italian possessions.
ParaCrawl v7.1

Es wurden also die Grundsaetze der empiristischen Philosophie selber überhaupt nicht angetastet, als die Problematik der Kausalitaet als einer der möglichen Faelle der sich auf Zukunft richtenden Aussagen in diesem Rahmen nicht begründet werden konnten.
The principles of the empiricist philosophy itself were not at all injured, as the problematic of the causality as one of the possible cases of the statements oriented to the future could not be substantiated in this frame.
ParaCrawl v7.1