Übersetzung für "Die gerichtsmedizin" in Englisch

Die Gerichtsmedizin sagt, sie starb an einem stumpfen Schlag auf den Kopf.
M.E. said she died from blunt force trauma to the head.
OpenSubtitles v2018

Vorausgesetzt, die Gerichtsmedizin bestätigt das alles, was ich annehme.
Assuming the forensics bear you out, which I'm assuming they will.
OpenSubtitles v2018

Keine ankommenden Anrufe zu der Zeit hätten eine Weiterleitung an die Gerichtsmedizin erfordert.
No incoming calls at that time would've required a referral to the M.E.'s office.
OpenSubtitles v2018

Okay, wenn wir landen, gehen Luke und Rossi in die Gerichtsmedizin,
Ok, when we land, Luke, Rossi, head to the M.E.
OpenSubtitles v2018

Sie werden unseren Mann in die Gerichtsmedizin bringen wollen.
They'll want to take our man to the me.
OpenSubtitles v2018

Dann hatte die Gerichtsmedizin wohl Recht.
Well, then the M.E. was right.
OpenSubtitles v2018

Die Gerichtsmedizin hat doch festgestellt, dass der Mann bereits tot war.
But forensics determined the man had already died
OpenSubtitles v2018

Deshalb arbeite ich gerade für die Gerichtsmedizin von New York City.
So, I currently work for the New York City medical examiner's office.
OpenSubtitles v2018

Schlimm, diese Leichen, wenn du die in der Gerichtsmedizin gesehen hättest.
Dude, at the coroner's, you didn't see these bodies.
OpenSubtitles v2018

Die Gerichtsmedizin braucht noch eineinhalb Stunden.
M.E.'s still an hour and a half out.
OpenSubtitles v2018

Wir warten auf die Ballistik und die Gerichtsmedizin.
We're waiting for ballistics, coroner's report.
OpenSubtitles v2018

Die Gerichtsmedizin ist mit ihm fertig.
Forensics has signed off on him.
OpenSubtitles v2018

Mulder, kommen Sie bitte in die Gerichtsmedizin.
Meet me in the coroner's office as soon as you can. Why?
OpenSubtitles v2018

Daher wechselte ich für ein Weilchen in die Gerichtsmedizin.
So I swapped about a bit at forensic pathology.
OpenSubtitles v2018

Die lokale Gerichtsmedizin weiß es nicht, also übergaben sie's dem FBI.
Local forensics don't know how, so they turned it over to the FBI.
OpenSubtitles v2018

Stefan, die Gerichtsmedizin sagt, Liefke sei eindeutig zweimal gefallen.
Stefan, the coroner says there is no doubt that Lifke fell twice.
OpenSubtitles v2018

Seine Leiche wurde geborgen und ohne Identifizierung... in die Gerichtsmedizin gebracht.
His unidentified body was recovered... and brought to the mortuary.
OpenSubtitles v2018

Ich hab nämlich ein Bookmark für die Gerichtsmedizin.
I'm the only girl in school... ..who has the coroner's office bookmarked as a favourite place.
OpenSubtitles v2018

Ich will die Berichte der Gerichtsmedizin.
I want a complete set of forensics on all three.
OpenSubtitles v2018

Die Gerichtsmedizin beeilt sich mit der Analyse, also...
Forensics is fast-tracking the analysis, so...
OpenSubtitles v2018

Aus einem Metall, das die Gerichtsmedizin nicht kennt.
Forensics has never seen before.
OpenSubtitles v2018

Die Gerichtsmedizin hat dies mit der Analyse der sterblichen Überreste bestätigt.
The autopsy confirmed it.
OpenSubtitles v2018

Womit wir tatsächlich anfangen ist die Gerichtsmedizin / Pathologie.
What we actually start with is a medical examiner's office.
TED2013 v1.1

Harry, Albert und sein Team sind die Elite der Gerichtsmedizin.
Harry, Albert and his team are cream of the crop.
OpenSubtitles v2018

Verdammt, die Gerichtsmedizin soll genauso schnell alarmiert werden wie die Mordkommission!
Damn it, forensics are supposed to be notified the same time as homicide!
OpenSubtitles v2018