Übersetzung für "Die gerichtsmedizin" in Englisch
Die
Gerichtsmedizin
sagt,
sie
starb
an
einem
stumpfen
Schlag
auf
den
Kopf.
M.E.
said
she
died
from
blunt
force
trauma
to
the
head.
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt,
die
Gerichtsmedizin
bestätigt
das
alles,
was
ich
annehme.
Assuming
the
forensics
bear
you
out,
which
I'm
assuming
they
will.
OpenSubtitles v2018
Keine
ankommenden
Anrufe
zu
der
Zeit
hätten
eine
Weiterleitung
an
die
Gerichtsmedizin
erfordert.
No
incoming
calls
at
that
time
would've
required
a
referral
to
the
M.E.'s
office.
OpenSubtitles v2018
Okay,
wenn
wir
landen,
gehen
Luke
und
Rossi
in
die
Gerichtsmedizin,
Ok,
when
we
land,
Luke,
Rossi,
head
to
the
M.E.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
unseren
Mann
in
die
Gerichtsmedizin
bringen
wollen.
They'll
want
to
take
our
man
to
the
me.
OpenSubtitles v2018
Dann
hatte
die
Gerichtsmedizin
wohl
Recht.
Well,
then
the
M.E.
was
right.
OpenSubtitles v2018
Die
Gerichtsmedizin
hat
doch
festgestellt,
dass
der
Mann
bereits
tot
war.
But
forensics
determined
the
man
had
already
died
OpenSubtitles v2018
Deshalb
arbeite
ich
gerade
für
die
Gerichtsmedizin
von
New
York
City.
So,
I
currently
work
for
the
New
York
City
medical
examiner's
office.
OpenSubtitles v2018
Schlimm,
diese
Leichen,
wenn
du
die
in
der
Gerichtsmedizin
gesehen
hättest.
Dude,
at
the
coroner's,
you
didn't
see
these
bodies.
OpenSubtitles v2018
Die
Gerichtsmedizin
braucht
noch
eineinhalb
Stunden.
M.E.'s
still
an
hour
and
a
half
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
warten
auf
die
Ballistik
und
die
Gerichtsmedizin.
We're
waiting
for
ballistics,
coroner's
report.
OpenSubtitles v2018
Die
Gerichtsmedizin
ist
mit
ihm
fertig.
Forensics
has
signed
off
on
him.
OpenSubtitles v2018
Mulder,
kommen
Sie
bitte
in
die
Gerichtsmedizin.
Meet
me
in
the
coroner's
office
as
soon
as
you
can.
Why?
OpenSubtitles v2018
Daher
wechselte
ich
für
ein
Weilchen
in
die
Gerichtsmedizin.
So
I
swapped
about
a
bit
at
forensic
pathology.
OpenSubtitles v2018
Die
lokale
Gerichtsmedizin
weiß
es
nicht,
also
übergaben
sie's
dem
FBI.
Local
forensics
don't
know
how,
so
they
turned
it
over
to
the
FBI.
OpenSubtitles v2018
Stefan,
die
Gerichtsmedizin
sagt,
Liefke
sei
eindeutig
zweimal
gefallen.
Stefan,
the
coroner
says
there
is
no
doubt
that
Lifke
fell
twice.
OpenSubtitles v2018
Seine
Leiche
wurde
geborgen
und
ohne
Identifizierung...
in
die
Gerichtsmedizin
gebracht.
His
unidentified
body
was
recovered...
and
brought
to
the
mortuary.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
nämlich
ein
Bookmark
für
die
Gerichtsmedizin.
I'm
the
only
girl
in
school...
..who
has
the
coroner's
office
bookmarked
as
a
favourite
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
die
Berichte
der
Gerichtsmedizin.
I
want
a
complete
set
of
forensics
on
all
three.
OpenSubtitles v2018
Die
Gerichtsmedizin
beeilt
sich
mit
der
Analyse,
also...
Forensics
is
fast-tracking
the
analysis,
so...
OpenSubtitles v2018
Aus
einem
Metall,
das
die
Gerichtsmedizin
nicht
kennt.
Forensics
has
never
seen
before.
OpenSubtitles v2018
Die
Gerichtsmedizin
hat
dies
mit
der
Analyse
der
sterblichen
Überreste
bestätigt.
The
autopsy
confirmed
it.
OpenSubtitles v2018
Womit
wir
tatsächlich
anfangen
ist
die
Gerichtsmedizin
/
Pathologie.
What
we
actually
start
with
is
a
medical
examiner's
office.
TED2013 v1.1
Harry,
Albert
und
sein
Team
sind
die
Elite
der
Gerichtsmedizin.
Harry,
Albert
and
his
team
are
cream
of
the
crop.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
die
Gerichtsmedizin
soll
genauso
schnell
alarmiert
werden
wie
die
Mordkommission!
Damn
it,
forensics
are
supposed
to
be
notified
the
same
time
as
homicide!
OpenSubtitles v2018