Übersetzung für "Die finanzhilfen" in Englisch
Eine
weitere
Kritik
betrifft
die
Finanzhilfen
selbst.
I
have
a
further
criticism
about
the
financial
assistance
itself.
Europarl v8
Um
die
Finanzhilfen
zu
bekommen,
müssen
die
Empfängerländer
ihrerseits
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllen.
In
order
to
receive
financial
assistance,
the
recipient
states
must
for
their
part
meet
certain
conditions.
Europarl v8
Der
Rat
hat
für
die
Finanzhilfen
an
diese
drei
Länder
Dringlichkeit
angemahnt.
The
Council
has
requested
urgent
procedure
in
connection
with
the
financial
aid
to
these
three
countries.
Europarl v8
Einige
schlagen
vor,
die
Finanzhilfen
im
Rahmen
des
Programms
TACIS
abzubrechen.
Some
suggest
cutting
off
financial
assistance
under
the
TACIS
programme.
Europarl v8
Ebenso
wie
die
Finanzhilfen
für
diese
Menschen
ist
dies
Sache
der
Mitgliedstaaten.
As
for
the
funding
for
these
people,
that
is
a
matter
for
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Finanzhilfen
sind
aus
der
Haushaltslinie
17
03
01
01
zu
finanzieren.
The
grants
should
be
financed
under
budget
heading
17
03
01
01.
DGT v2019
Man
könnte
die
Finanzhilfen
und
alle
Formen
von
Unterstützung
einstellen.
Financial
help
and
all
forms
of
assistance
may
be
withdrawn.
Europarl v8
Zuvor
erteilte
die
Regierung
Finanzhilfen
für
Dutch
Antilles
Express
eine
Absage.
Dutch
Antilles
Express
was
an
airline
of
the
Dutch
country
of
Curaçao.
Wikipedia v1.0
Und
die
Finanzhilfen
für
den
Libanon
wurden
fast
völlig
eingestellt.
And
funding
to
Lebanon
has
been
cut
almost
completely.
News-Commentary v14
Dieser
Text
allein
begründet
keinen
Anspruch
auf
die
Gewährung
von
Finanzhilfen.
The
assumption
of
responsibility
by
a
public
authority
for
costs
normally
borne
by
an
undertaking
gives
it
an
advantage
over
its
direct
competitors
in
the
various
markets
in
which
it
is
likely
to
operate,
and
therefore
distorts
competition.
DGT v2019
Der
Haushaltsvollzug
umfasst
die
Vergabe
von
Dienstleistungsverträgen
und
die
Gewährung
von
Finanzhilfen.
The
budget
implementation
covers
the
attribution
of
service
contracts
as
well
as
grants.
TildeMODEL v2018
Dadurch
haben
die
Begünstigten
der
Finanzhilfen
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
erworben.
These
operating
agreements
provided
for
compensation
for
the
losses
sustained
in
discharging
the
PSOs,
net
of
any
receipts
and
subsidies.
DGT v2019
Auch
muss
die
Vergabe
kleiner
Finanzhilfen
oder
Aufträge
erleichtert
werden.
The
award
of
small
grants
and
contracts
also
needs
to
be
facilitated.
TildeMODEL v2018
Damit
werden
die
Finanzhilfen
einer
gesonderten
Regelung
unterworfen.
Thus,
financial
aid
is
regulated
separately.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzhilfen
dürfen
eine
als
absoluten
Betrag
ausgedrückte
Obergrenze
nicht
überschreiten.
Grants
shall
respect
an
overall
ceiling
expressed
in
terms
of
absolute
value.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzhilfen
werden
in
Form
von
Zuschüssen
an
juristische
Personen
gewährt.
Financial
aid
shall
take
the
form
of
grants
to
legal
persons.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzbestimmungen
sehen
vor,
dass
die
Agentur
Finanzhilfen
gewähren
kann.
Under
the
financial
provisions,
the
Agency
has
been
provided
with
the
possibility
of
awarding
grants.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzhilfen
der
EU
dürfen
folgende
Obergrenzen
nicht
überschreiten:
Grants
paid
by
the
Union
shall
not
exceed
the
following
levels:
TildeMODEL v2018
Die
Finanzhilfen
der
Europäischen
Union
können
auch
folgenden
Einrichtungen
gewährt
werden:
The
financing
by
the
Union
may
also
be
granted
to:
TildeMODEL v2018
Die
Finanzhilfen
der
Gemeinschaft
werden
auf
die
Startphase
dieser
Dienste
begrenzt
sein.
Community
aid
will
be
limited
to
the
start-up
phase
for
these
services;
TildeMODEL v2018
Die
Finanzhilfen
der
Union
und
die
entsprechenden
Obergrenzen
werden
wie
folgt
festgelegt:
The
grants
by
the
Union
and
their
corresponding
maximum
levels
shall
be
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Zahlung
der
Finanzhilfen
würde
sich
ausschließlich
auf
die
Bewertung
der
Ergebnisse
stützen.
The
payment
of
the
grants
would
be
entirely
based
on
the
assessment
of
outputs/results.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzhilfen
werden
auf
unkompliziertem
Weg
gewährt,
nämlich
für
Investitionsausgaben
und
Betriebskosten.
The
types
of
subsidy
will
be
straightforward:
expenditure
in
investment,
and
costs
arising
from
operations.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzhilfen
werden
juristischen
Personen
in
Form
von
Zuschüssen
gewährt.
Financial
aid
shall
take
the
form
of
grants
to
legal
persons.
TildeMODEL v2018
Es
kommen
folgende
Finanzierungsmodelle
und
Vereinfachungsmaßnahmen
für
die
Finanzhilfen
in
Frage:
The
following
funding
models
and
simplification
measures
for
grants
are
envisaged:
TildeMODEL v2018
Als
geringe
Finanzhilfen
gelten
Finanzhilfen,
die
60000
EUR
nicht
übersteigen.
Low
value
grants
shall
be
considered
to
be
those
grants
which
are
lower
than
or
equal
to
EUR
60000.
DGT v2019
Für
die
Finanzhilfen
gelten
folgende
Grundsätze:
Grants
must
comply
with
the
following
principles:
DGT v2019