Übersetzung für "Die finanzhilfen" in Englisch

Eine weitere Kritik betrifft die Finanzhilfen selbst.
I have a further criticism about the financial assistance itself.
Europarl v8

Um die Finanzhilfen zu bekommen, müssen die Empfängerländer ihrerseits bestimmte Voraussetzungen erfüllen.
In order to receive financial assistance, the recipient states must for their part meet certain conditions.
Europarl v8

Der Rat hat für die Finanzhilfen an diese drei Länder Dringlichkeit angemahnt.
The Council has requested urgent procedure in connection with the financial aid to these three countries.
Europarl v8

Einige schlagen vor, die Finanzhilfen im Rahmen des Programms TACIS abzubrechen.
Some suggest cutting off financial assistance under the TACIS programme.
Europarl v8

Ebenso wie die Finanzhilfen für diese Menschen ist dies Sache der Mitgliedstaaten.
As for the funding for these people, that is a matter for the Member States.
Europarl v8

Die Finanzhilfen sind aus der Haushaltslinie 17 03 01 01 zu finanzieren.
The grants should be financed under budget heading 17 03 01 01.
DGT v2019

Man könnte die Finanzhilfen und alle Formen von Unterstützung einstellen.
Financial help and all forms of assistance may be withdrawn.
Europarl v8

Zuvor erteilte die Regierung Finanzhilfen für Dutch Antilles Express eine Absage.
Dutch Antilles Express was an airline of the Dutch country of Curaçao.
Wikipedia v1.0

Und die Finanzhilfen für den Libanon wurden fast völlig eingestellt.
And funding to Lebanon has been cut almost completely.
News-Commentary v14

Dieser Text allein begründet keinen Anspruch auf die Gewährung von Finanzhilfen.
The assumption of responsibility by a public authority for costs normally borne by an undertaking gives it an advantage over its direct competitors in the various markets in which it is likely to operate, and therefore distorts competition.
DGT v2019

Der Haushaltsvollzug umfasst die Vergabe von Dienstleistungsverträgen und die Gewährung von Finanzhilfen.
The budget implementation covers the attribution of service contracts as well as grants.
TildeMODEL v2018

Dadurch haben die Begünstigten der Finanzhilfen einen wirtschaftlichen Vorteil erworben.
These operating agreements provided for compensation for the losses sustained in discharging the PSOs, net of any receipts and subsidies.
DGT v2019

Auch muss die Vergabe kleiner Finanzhilfen oder Aufträge erleichtert werden.
The award of small grants and contracts also needs to be facilitated.
TildeMODEL v2018

Damit werden die Finanzhilfen einer gesonderten Regelung unterworfen.
Thus, financial aid is regulated separately.
TildeMODEL v2018

Die Finanzhilfen dürfen eine als absoluten Betrag ausgedrückte Obergrenze nicht überschreiten.
Grants shall respect an overall ceiling expressed in terms of absolute value.
TildeMODEL v2018

Die Finanzhilfen werden in Form von Zuschüssen an juristische Personen gewährt.
Financial aid shall take the form of grants to legal persons.
TildeMODEL v2018

Die Finanzbestimmungen sehen vor, dass die Agentur Finanzhilfen gewähren kann.
Under the financial provisions, the Agency has been provided with the possibility of awarding grants.
TildeMODEL v2018

Die Finanzhilfen der EU dürfen folgende Obergrenzen nicht überschreiten:
Grants paid by the Union shall not exceed the following levels:
TildeMODEL v2018

Die Finanzhilfen der Europäischen Union können auch folgenden Einrichtungen gewährt werden:
The financing by the Union may also be granted to:
TildeMODEL v2018

Die Finanzhilfen der Gemeinschaft werden auf die Startphase dieser Dienste begrenzt sein.
Community aid will be limited to the start-up phase for these services;
TildeMODEL v2018

Die Finanzhilfen der Union und die entsprechenden Obergrenzen werden wie folgt festgelegt:
The grants by the Union and their corresponding maximum levels shall be as follows:
TildeMODEL v2018

Die Zahlung der Finanzhilfen würde sich ausschließlich auf die Bewertung der Ergebnisse stützen.
The payment of the grants would be entirely based on the assessment of outputs/results.
TildeMODEL v2018

Die Finanzhilfen werden auf unkompliziertem Weg gewährt, nämlich für Investitionsausgaben und Betriebskosten.
The types of subsidy will be straightforward: expenditure in investment, and costs arising from operations.
TildeMODEL v2018

Die Finanzhilfen werden juristischen Personen in Form von Zuschüssen gewährt.
Financial aid shall take the form of grants to legal persons.
TildeMODEL v2018

Es kommen folgende Finanzierungsmodelle und Vereinfachungsmaßnahmen für die Finanzhilfen in Frage:
The following funding models and simplification measures for grants are envisaged:
TildeMODEL v2018

Als geringe Finanzhilfen gelten Finanzhilfen, die 60000 EUR nicht übersteigen.
Low value grants shall be considered to be those grants which are lower than or equal to EUR 60000.
DGT v2019

Für die Finanzhilfen gelten folgende Grundsätze:
Grants must comply with the following principles:
DGT v2019