Übersetzung für "Die eurigen" in Englisch

Danke und wünsche einen schönen Tag und Segen für Sie und die Eurigen.
Thank you and have a wonderful day and blessing to you and yours.
ParaCrawl v7.1

Die Sühne dafür sei dann die Speisung von zehn Armen in jenem Maß, wie ihr die Eurigen im Durchschnitt speist, oder ihre Bekleidung oder die Befreiung eines Sklaven.
The atonement for it is to feed ten needy persons with the average food you give to your families, or their clothing, or the freeing of a slave.
Tanzil v1

Die Kaffara dafür ist die Speisung von zehn Bedürftigen in jenem Maß, wie ihr die Eurigen im Durchschnitt speist, oder Ihre Bekleidung oder die Befreiung eines Unfreien.
The atonement for it is by feeding ten needy people from the average of what you feed your families, or by clothing them, or by freeing a slave.
Tanzil v1

Schützt euch selbst und die Eurigen vor einem Feuer, dessen Brennstoff die Menschen und die Steine sind, über ihm (dem Feuer) sind strenge, harte Engel, die sich ALLAH nicht in dem widersetzen, was ER ihnen gebot, und sie machen, was ihnen geboten wird.
Save yourselves and your families from the fire, the fuel of which is men and stones – appointed over it are the extremely strict angels, who do not refuse the command of Allah and carry out whatever they are commanded.
Tanzil v1

Ich war stur und besessen... meinen eigenen Träume zu folgen, dabei habe ich mir nicht die Zeit genommen... die Eurigen zu verstehen, und ich tue es.
I've been stubborn. I've been so obsessed with chasing my own dreams that I never even took the time to understand yours, And I do.
OpenSubtitles v2018

Und wenn diese Verweigerung dann Leiden und Kämpfe, Unglücks und Trauerfälle über euch und die Eurigen bringt, so ist sie doch nur Ausfluss der Liebe, der Liebe eures himmlischen Vaters, der euretwegen alles erschaffen, euretwegen so manches erduldet hat und euch stets Undank, Verhöhnung, Verleugnung mit Segen vergilt.
And even if this refusal brings upon you suffering and struggles, misfortune or the loss of dear ones, it is still he result of love, of your heavenly Father’s love, Who has created everything for you, has suffered much for your sake, and keeps repaying ingratitude, mockery and disavowal with blessings.
ParaCrawl v7.1

Wie könnt ihr diejenigen verletzen, die lediglich Gerechtigkeit für euch und die eurigen wollen und ein besseres Leben für jeden?
How can you hurt those who only want justice for you and your kind and a better life for everyone.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie, Tauchen Sie tief in die Welt der Eurigen und kühn eine gute Zeit verbringen.
Try to dive deep into the world of that are yours and boldly spend a good time.
ParaCrawl v7.1

Fordert alles heraus, hört auf, etwas zu akzeptieren, einfach deswegen, weil es Gesetz ist, und nehmt hin, dass das Gesetz euch und die eurigen nicht schützt, sondern nur die Gesellschaft.
Challenge everything: stop just accepting that it's the law, and accept that the law does not protect you or yours: it only protects the corporation.
ParaCrawl v7.1

Es sind dem Aussenscheine nach die Unterschiede von einer verhüllten Lüge und von einer verhüllten Wahrheit freilich nicht leicht merkbar, gleichwie da auch ein echtes Wunderwerk von einem falschen für den puren, wenig erfahrenen Weltverstand schwer oder auch gar nicht zu unterscheiden ist, weil ein echtes Wunder für den Weltverstand gar nicht zu prüfen ist und die Magier und die falschen Propheten ihre Wunder vom Volke ebensowenig prüfen lassen, als ihr die eurigen habt prüfen lassen.
According to outer appearance the difference between a concealed lie and a concealed truth is certainly not easily noticeable, just as a genuine miracle can only be distinguished with difficulty or not at all by a pure, little experienced worldly understanding from the false one, because a genuine miracle for the worldly understanding cannot be checked at all and the magicians and the false prophets let their miracles be checked by the people just as little as you let yours be checked.
ParaCrawl v7.1

Denn um das zu fassen, werden Seelen, wie da sind die eurigen, erfordert; für die andern genügt es, dass sie Gott erkennen und Ihn als Vater über alles lieben.
For in order to understand that, it takes souls like yours; for the others it is enough that they recognize God and love Him as Father above all else.
ParaCrawl v7.1

Und sehet, dann werdet ihr auch leicht zu reden haben, und die gewissen Nebel werden dann vor euren Worten und Taten bald flüchtig werden, gleichwie auch die eurigen vor Meinen Worten und Taten flüchtig geworden sind!
And look, then it also will be easy for you to speak, and then these hazes will soon be illuminated by your words and deeds, just as yours are by My words and deeds.
ParaCrawl v7.1

Fürs zweite aber sind die Sonnenbewohner, obschon sie auf diesem Gürtel fast die doppelte Größe von euch haben, dennoch viel leichter, weil ihre Leiber viel ätherischer oder gewisserart feinmaterieller sind als die eurigen.
Secondly, the sun people upon this belt, although nearly double your size are nevertheless much lighter since their bodies are of a more etheric or less materially solid nature than yours.
ParaCrawl v7.1