Übersetzung für "Die übrigen bestimmungen" in Englisch

Dabei dürfen allerdings nicht die übrigen wesentlichen Bestimmungen außer acht gelassen werden.
However, this should not lead us to forget the other important provisions of the text.
Europarl v8

Die übrigen Bestimmungen des Artikels 55 bleiben unverändert.
The other provisions of Article 55 remain unchanged.
TildeMODEL v2018

Die übrigen Bestimmungen über die Öffentlichkeitsbeteiligung entsprechen denen der UVP-Richtlinie.
The rest of the public participation provision is similar to that made in respect of the EIA Directive.
TildeMODEL v2018

Die übrigen Bestimmungen gelten ab dem 1. Juni 2016"
The other provisions should apply from 1 June 2016."
DGT v2019

Auch bei Verstößen gegen die übrigen Bestimmungen des Gesetzes können Geldbußen festgesetzt werden.
As regards substance the following changes are introduced:
EUbookshop v2

Die übrigen Bestimmungen der Richtlinie sind in die geänderten Richtlinien übernommen worden.
The remaining provisions of the Directive are incorporated in the amended Directives.
EUbookshop v2

Die übrigen Bestimmungen des Bundesgrenzschutzgesetzes traten 1994 außer Kraft.
The remaining provisions of the Federal Border Protection Act were repealed in 1994.
WikiMatrix v1

Die übrigen Bestimmungen des Artikels 121 werden aufgehoben.
The rest of Article 121 shall be repealed.
EUbookshop v2

Die übrigen Bestimmungen des Artikels 122 werden aufgehoben.
The rest of Article 122 shall be repealed.
EUbookshop v2

Die übrigen Bestimmungen des Artikels 123 werden aufgehoben.
The rest of Article 123 shall be repealed.
EUbookshop v2

Die übrigen Bestimmungen des Artikels 124 werden aufgehoben.
The rest of Article 124 shall be repealed.
EUbookshop v2

Die übrigen Bestimmungen beschränken die Aufenthaltsmöglichkeiten für Nicht-EG-Bürger in Italien.
The other provisions introduce restrictions on residence for non­EC citizens in Italy.
EUbookshop v2

Daher müssen auch die übrigen Bestimmungen des Arti­ kels 28 Dauercharakter haben.
To fall under this prohibition the State monopolies and bodies in question must, first, have as their object transac­ tions regarding a commercial product capable of being the subject of competition and trade between Member States, and secondlymustplay an effective part in such trade.
EUbookshop v2

Artikel 14 ergänzt die übrigen selbständigen Bestimmungen der Konvention und des Protokolls.
Article 14 complements the other substantive provisions of the Convention and the Protocols.
EUbookshop v2

Die übrigen Bestimmungen sollen hingegen in Anhängen zu die sem Vertrag enthalten sein.
In conclusion, he argued that the vital issue of food safety should not be another reason for further European integration.
EUbookshop v2

Sollten einzelne Bestimmungen unwirksam oder undurchführbar sein, bleiben die übrigen Bestimmungen gültig.
Should individual provisions be invalid or unenforceable, the remaining provisions shall remain valid.
CCAligned v1

Ist eine Bestimmung ganz oder teilweise unwirksam, bleiben die übrigen Bestimmungen wirksam.
If any provision is wholly or partly invalid, the remaining provisions shall remain effective."
CCAligned v1

Main Details beugen Berg und befestigen Sie die übrigen Bestimmungen von 3-Modul-Verbindungen.
Main details bend mountain and fix the remaining provisions of 3-module connections.
ParaCrawl v7.1

Die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen bleibt davon unberührt.
The validity of the rest of the arrangements stays unaffected.
ParaCrawl v7.1

Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen berührt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen dieser Geschäftsbedingungen nicht.
The ineffectiveness of particular regulations does not affect the effectiveness of the other regulations of these terms of business.
ParaCrawl v7.1

Die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen wird dadurch nicht berührt.
The validity of the remaining clauses will not be affected.
ParaCrawl v7.1

Die übrigen Bestimmungen der Bedingungen behalten ihre Gültigkeit und Vollstreckbarkeit.
The remaining provisions of the Terms will continue to be valid and enforceable.
ParaCrawl v7.1

Die Rechtsunwirksamkeit eines Teiles unserer Bedingungen lässt die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen unberührt.
The legal invalidity of a part of these conditions shall not affect the validity of the other provisions.
ParaCrawl v7.1

Die übrigen Bestimmungen des Vertrages bleiben weiterhin wirksam.
The remaining provisions of the Agreement shall remain in force and effect.
ParaCrawl v7.1

Die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen ist davon nicht betroffen.
The remainder of the points shall remain unaffected and valid.
ParaCrawl v7.1

Die übrigen Bestimmungen dieser Geschäftsbedingungen bleiben weiterhin gültig und vollstreckbar.
The remaining provisions of these Terms will continue to be valid and enforceable.
ParaCrawl v7.1