Übersetzung für "Dichtebene" in Englisch

In einer speziellen Ausführungsform liegt die geometrische Kippachse in der geometrischen zweiten Dichtebene.
In one specific embodiment, the geometric tilting axis lies on the geometric second sealing plane.
EuroPat v2

Die erste Dichtfläche liegt in einer geometrischen ersten Dichtebene.
The first sealing surface lies on a geometric first sealing plane.
EuroPat v2

In einer speziellen Ausführungsform liegt diese geometrische Schwenkachse in der geometrischen ersten Dichtebene.
In one specific embodiment, this geometric pivoting axis lies on the geometric first sealing plane.
EuroPat v2

Auch wird die Abdichtung des Gesamtsystems einfacher, da eine Dichtebene entfällt.
Also, sealing the entire system is simpler because a sealing plane is eliminated.
EuroPat v2

Es liegt also nur eine einzige Dichtebene an der Unterseite des Siphons vor.
Thus, only a single sealing plane is present at the lower side of the siphon.
EuroPat v2

Die Rastnasen bilden eine zweite Dichtebene.
The latching projections form a second sealing plane.
EuroPat v2

Der Verlauf der Dichtfläche 33 definiert eine Dichtebene E S .
The progression of the sealing surface 33 defines a sealing plane E S .
EuroPat v2

Seitliches Spiel meint hier ein Spiel in jeder Richtung innerhalb der Dichtebene.
Lateral clearance here means clearance in any direction within the sealing plane.
EuroPat v2

Auch wurde die Abdichtung des Gesamtsystems einfacher, da eine Dichtebene entfällt.
In addition, sealing of the total system was simplified, because one sealing level is omitted.
EuroPat v2

Am Flansch der Kupplungseinrichtung sind unmittelbar an der Dichtebene Schwenkklappen angeordnet.
On the flange of the coupling device, pivoting flaps are arranged directly at the sealing plane.
EuroPat v2

Gemäß einer bevorzugten Gestaltung ist dabei vorgesehen, dass die Dichtebene und die Anschraubebene zusammenfallen.
According to of a preferable design it is provided here that the sealing plane and the bolting plane coincide.
EuroPat v2

Diese zweite Dichtfläche befindet sich im Randbereich der Verschlussfläche und liegt in einer geometrischen zweiten Dichtebene.
This second sealing surface is located in the edge area of the closure surface and lies on a geometric second sealing plane.
EuroPat v2

Die Dichtebene ist definiert durch den Verlauf der Dichtung entlang der Zugangsöffnung der Behälterwanne.
The sealing plane is defined by the course of the seal along the access opening of the container trough.
EuroPat v2

Vorteilhaft ist es, wenn der Dichtkörper ein Band aus abdichtendem Material ist und wenn das Band als eine Ringschlaufe aus elastischem Material ausgebildet ist, die auf einer die Zu- oder Abführöffnungen aufweisenden Dichtebene abrollbar ist.
In advantageous preferred embodiments of the invention, the sealing body comprises a strip of sealing material, and the strip is made in the form of an annular loop of elastic material, said loop being unrollable on a sealing plane containing the inlet or outlet openings.
EuroPat v2

Die Ringschlaufe kann zweckmäßig zwischen der Dichtebene und einer Gegenfläche geführt sein, deren Abstand zueinander kleiner als der Durchmesser der Ringschlaufe ist.
The annular loop can advantageously be guided between the sealing plane and a matching plane, the distance between which is smaller than the diameter of the annular loop.
EuroPat v2

Der obere Teil des Gehäuses 3b ist mit einem Deckel 37 abgedeckt worin sich die Dichtebene 1 befindet.
The top of pressure chamber housing 3b is closed with a cover 37 in which packing plane 1 is located.
EuroPat v2

Dabei werden Anordnungen ausgewählt, bei welchen die Akzeptanzwinkelbereiche A der einzelnen Sensoren 2 den durch die Dichtebene definierten Bereich des Brennraumes 1 möglichst glichmäßig erfassen.
For this purpose configurations are chosen in which the acceptance angle areas A of the individual sensors 2 cover the area of the combustion chamber 1 defined by the sealing plane as uniformly as possible.
EuroPat v2

Dabei werden Anordnungen ausgewählt, bei welchen die Akzeptanzwinkelbereiche A der einzelnen Sensoren 2 den durch die Dichtebene definierten Bereich des Brennraumes 1 möglichst gleichmäßig erfassen.
For this purpose configurations are chosen in which the acceptance angle areas A of the individual sensors 2 cover the area of the combustion chamber 1 defined by the sealing plane as uniformly as possible.
EuroPat v2

Wie ersichtlich, verläßt die Erfindung mit dem Merkmal einer Eintiefung die für den Fall einer gleichmäßigen Abdichtung sonst übliche Praxis einer sozusagen ungestörten, durchgängigen Dichtebene und verlagert im Abschnitt der Eintiefung die Abdichtung von der Hauptebene in tiefer liegende Ebenen.
As is apparent, with the feature of a depression, the invention abandons, so to speak, the otherwise standard practice of an uninterrupted, continuous sealing plane in connection with an even seal, and in the section of the depression, shifts the seal from the main plane into deeper-lying planes.
EuroPat v2

In der proximalen Dichtebene 5 ist eine entsprechende Öffnung vorgesehen, in die der Balg 6 ebenfalls flüssigkeits- und dampfdicht eingesetzt ist.
Provided in the proximal insulating plane 5 is a corresponding opening into which the bellows, likewise insulated from liquid and steam, is inserted.
EuroPat v2

Die Anordnung ist daher so gewählt, dass zunächst der Nippel auf der durch die Düsenkante definierten Dichtebene aufliegt und die Düse abdichtet.
Therefore the arrangement is chosen in such a way that, first of all, the nipple is supported on the sealing surface defined by the nozzle edge, and seals the nozzle.
EuroPat v2

Um eindeutig sicherzustellen, dass zunächst der Nippel auf der Düsenkante beziehungsweise Dichtebene aufsitzt, steht die Abstützfläche etwas zurück.
In order to make unambiguously clear that, first of all, the nipple is supported on the nozzle edge or the sealing surface, the supporting surface recedes slightly.
EuroPat v2

Es ist günstig, wenn die Abstützfläche parallel oder im Wesentlichen parallel zur von der Düsenkante bestimmten Dichtebene ist.
It is favorable when the supporting surface is parallel or essentially parallel to the sealing surface defined by the nozzle edge.
EuroPat v2

Natürlich ist es möglich, dass der Nippel eine etwas komplexere Gestaltung aufweist und zum Beispiel gegenüber der Dichtebene geneigte, mit entsprechend geneigten Abstützflächen zusammenwirkende Nippelbereiche aufweist, um ein zuverlässiges Abstützen zu erreichen.
It is, of course, possible that the nipple has a slightly more complex structure, and has nipple areas, for example tilted towards the sealing surface, interacting with accordingly tilted supporting surfaces in order to reach a reliable support.
EuroPat v2

Diese einzelnen Abstützflächen sind jeweils erfindungsgemäß parallel oder im Wesentlichen parallel zur von der Düsenkante bestimmten Dichtebene ausgerichtet.
These single supporting surfaces are orientated each, according to the invention, either parallel or essentially parallel to the sealing surface defined by the nozzle edge.
EuroPat v2

Es ergibt sich dann, dass die einzelnen Normalen der verschiedenen Abstützflächen zueinander nicht parallel sind, sondern jeweils im Raum anders orientiert sind und, in einer bevorzugten Variante der Erfindung, mit der Flächennormalen der von der Düsenkante bestimmten Dichtebene einen Winkel von 0° bis 10° einschließen.
The result is then that the single normal lines of the different supporting surfaces are not parallel to one another, but each are orientated in the space in another way, and, in a preferred modification of the invention, include with the normal line of the plane of the sealing surface defined by the nozzle edge an angle of 0° to 10°.
EuroPat v2

Außerdem ist keine zusätzliche Dichtung in der proximalen Dichtebene 5 nötig, da der Balg 6'" für eine ausreichende Dichtheit sorgt.
In addition, no additional insulation is required in the proximal insulating plane 5 because the bellows 6 ?? ensures sufficient insulation.
EuroPat v2

Diese verläuft durch eine Dichtung 10 in der proximalen Dichtebene 5, um ein Eindringen von Substanzen in den Schaft, der hier als Endoskopschaft 1 ausgebildet ist, zu vermeiden.
Said rotatable shaft runs through an insulation 10 in the proximal insulating plane 5 to prevent penetration of substances into the shaft, which is configured here as an endoscope shaft 1 .
EuroPat v2

Gehäuse nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Dichtfläche (11) in einer, vorzugsweise senkrecht zur Längsmittelachse der Gehäuseöffnung (7) verlaufenden Dichtebene angeordnet ist.
The housing as claimed in claim 1, characterized in that the sealing surface (11) is arranged in a sealing plane.
EuroPat v2