Übersetzung für "Deutlich überschritten" in Englisch
Dadurch
wird
die
Schwelle
für
die
Inanspruchnahme
des
Solidaritätsfonds
somit
deutlich
überschritten.
This,
therefore,
significantly
exceeds
the
threshold
for
mobilising
the
Solidarity
Fund.
Europarl v8
Die
unter
Randnummer
44
der
Leitlinien
vorgesehene
Schwelle
ist
damit
deutlich
überschritten.
This
clearly
exceeds
the
threshold
indicated
in
point
44
of
the
guidelines.
DGT v2019
Werden
Katalysatornetze
verwendet,
kann
der
Wert
von
100
deutlich
überschritten
werden.
If
catalyst
networks
are
used,
the
value
of
100
can
clearly
be
exceeded.
EuroPat v2
Die
Zeitplanungen
zur
Fertigstellung
waren
damit
deutlich
überschritten.
The
planned
time
for
the
completion
was
significantly
exceeded.
WikiMatrix v1
Hierzu
muß
die
Zerfallstemperatur
des
Peroxids
zwangsläufig
deutlich
überschritten
werden.
For
that
purpose,
the
decomposition
temperature
of
the
peroxide
must
inevitably
be
exceeded
significantly.
EuroPat v2
Beim
Extrudieren
bzw.
Spritzgießen
der
Polymerrohre
werden
die
Schmelztemperaturen
der
Polymere
deutlich
überschritten.
During
extrusion
or
injection
moulding
of
the
polymer
tubes,
the
melting
temperatures
of
the
polymers
are
considerably
exceeded.
EuroPat v2
Jedoch
wird
dieser
Wert
in
der
Regel
beim
Rammen
deutlich
überschritten.
However,
this
value
is
generally
clearly
exceeded
during
pile-driving.
EuroPat v2
Diese
typischen
Untergrenzen
werden
in
der
Regel
deutlich
überschritten.
These
typical
lower
limits
are
generally
far
exceeded.
EuroPat v2
Wenn
die
Dosis
deutlich
überschritten
wird,
wird
die
Wirkung
des
Arzneimittels
vervielfacht.
If
the
dose
is
significantly
exceeded,
then
the
effect
of
the
drug
is
greatly
increased.
CCAligned v1
Durch
die
Beauftragung
größerer
Konzernlizenzen
kann
dieses
Ziel
auch
deutlich
überschritten
werden.
With
the
assignment
of
major
group
licenses,
this
goal
may
even
be
significantly
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Umsatzschwelle
von
140
Mio.
Euro
deutlich
überschritten.
The
sales
threshold
of
140
million
euros
was
significantly
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Die
Kämmbandproduktion
von
2Tonnen
pro
Tag
wird
somit
deutlich
überschritten.
The
combed
sliver
production
of
2tons
per
day
is
therefore
significantly
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
hat
Germanwings
die
Gewinnschwelle
nicht
nur
erreicht,
sondern
deutlich
überschritten.
At
the
same
time,
Germanwings
has
not
just
reached
break-even,
but
clearly
exceeded
this
target.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
aber
es
getrennt
berechnet
werden
diese
10.000
€
deutlich
überschritten.
But
if
you
separately
calculated
this
10.000
€
significantly
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Die
Kämmbandproduktion
von
zwei
Tonnen
pro
Tag
wird
somit
deutlich
überschritten.
The
combed
sliver
production
of
two
tons
per
day
is
therefore
significantly
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie,
dass
daher
die
Regelstudienzeit
deutlich
überschritten
wird.
Please
note
that
therefore
the
standard
period
of
study
will
be
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieses
93er
Beschlusses
wurde
auch
die
erhöhte
Grundfläche
schon
zur
Ernte
1994
erneut
deutlich
überschritten.
In
spite
of
this
1993
decision,
by
the
time
the
1994
harvest
came
round,
even
the
increased
base
area
had
already
been
clearly
exceeded
again.
Europarl v8
Die
Gesamtkapazität
von
ursprünglich
25.000
Lkw
jährlich
wurde
schon
1939
mit
27.936
Einheiten
deutlich
überschritten.
The
originally
published
annual
capacity
of
25,000
trucks
was
already
exceeded
in
1939
when
27,936
trucks
were
produced.
Wikipedia v1.0
Diese
Sondererhöhung
ist
dem
Umstand
zuzuschreiben,
daß
die
Inflationszielwerte
der
Regierung
deutlich
überschritten
wurden.
This
extraordinary
increase
is
due
to
the
government's
inflation
targets
being
substantially
overshot.
EUbookshop v2
Die
in
DIN
8078
(Rohre
aus
PP)
vorgeschriebenen
Mindeststandszeiten
für
PP-H
wurden
deutlich
überschritten.
The
minimum
times
before
rupture
prescribed
for
PP-H
in
DIN
8078
(PP
tubes)
were
exceeded
substantially.
EuroPat v2
Beim
Personal
in
Technik
und
Verwaltung
wird
mit
71
%
Frauen
die
50%-Marke
deutlich
überschritten.
The
proportion
of
women
in
technical
and
administrative
staff
clearly
exceeds
the
50%
mark
at
71%.
ParaCrawl v7.1
Die
vom
VDMA
im
Einheitsblatt
24576
für
die
höchste
Korrosionsschutzklasse
K5
definierten
Anforderungen
werden
deutlich
überschritten.
This
significantly
exceeds
the
requirements
for
the
highest
corrosion
protection
class
K5
as
defined
by
the
VDMA
in
standards
sheet
24576.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Zeitpunkt
der
Erstkonsolidierung
von
IDS
Scheer
AG
kann
dieser
Wachstumswert
deutlich
überschritten
werden.
Depending
on
the
date
of
first
consolidation
of
IDS
Scheer
AG
the
growth
rate
can
be
significantly
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Oft
darf
die
Einweichzeit
nicht
deutlich
überschritten
werden,
da
sonst
die
Superabsorber
auslaufen
können.
Often
the
soaking
time
must
not
be
exceeded
much
as
then
the
super
absorbers
may
drain
off.
EuroPat v2
Die
geforderten
mechanischen
Kennwerte
aus
den
entnommenen
Baustellenproben
wurden
nicht
nur
erreicht,
sondern
deutlich
überschritten.
The
required
mechanical
characteristics
of
the
site
samples
that
were
taken
were
not
only
met,
but
significantly
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Ausbeutung
von
Ressourcen
ist
die
natürliche
Kapazität
der
Erde
bereits
jetzt
deutlich
überschritten.
Due
to
environmental
depletion,
the
limit
of
natural
capacity
on
earth
is
already
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Polyhydramnion
bezeichnet
den
Zustand
der
Schwangerschaft,
wenn
die
Menge
an
Fruchtwasser
deutlich
überschritten
wird.
Polyhydramnios
called
the
state
of
pregnancy,
when
the
amount
of
amniotic
fluid
is
significantly
exceeded.
ParaCrawl v7.1