Übersetzung für "Des entsprechenden" in Englisch

Die Unsicherheit der Messungen gilt für den Bereich des entsprechenden Zielwerts.
The uncertainty of the measurements should be interpreted as being applicable in the region of the appropriate target value.
DGT v2019

In diesem Fall gehört eine Videoaufzeichnung des entsprechenden Ereignisses zum Versuchsprotokoll.
In this case a video recording of the event is to form part of the test records.
DGT v2019

Unter Verwendung des entsprechenden Codes ist der bei der Ankunft benutzte Verkehrszweig anzugeben.
Where data requirements relate only to specific type or types of transit declaration, the appropriate heading is ‘Standard transit declaration’, ‘Standard transit declaration and transit declaration with reduced data requirements’ or ‘Electronic Transport Document as transit declaration’.
DGT v2019

Die Höhe dieser Finanzhilfe wird im Rahmen des entsprechenden jährlichen Haushaltsverfahrens festgelegt.
The amount of the financial contribution shall be fixed as part of the relevant annual budgetary procedure.
DGT v2019

Besonders begrüße ich die Entscheidung des Ausschusses, die entsprechenden Schwellen zu senken.
I especially welcome the committee's decision to lower the thresholds involved.
Europarl v8

Somit würde das als Bestandteil des entsprechenden Haushaltspostens herausfallen.
Therefore, it would not count as part of the relevant budget item.
Europarl v8

Die Empfehlung wurde bei der Erstellung dieser Richtlinie und des entsprechenden Beurteilungsberichts berücksichtigt.
The recommendation was taken into consideration in formulating this Directive and the relevant review report.
JRC-Acquis v3.0

Der Arbeitgeber hat die der Art des Betriebes entsprechenden Maßnahmen zu treffen,
The employer shall take measures and precautions appropriate to the nature of the operation:
JRC-Acquis v3.0

Seine den Tätigkeiten des Unternehmens entsprechenden Aufgaben sind in Anhang I festgelegt.
He shall perform the duties listed in Annex I relevant to the undertaking's activities.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Festsetzung des dieser Beteiligung entsprechenden Betrags berücksichtigt der Zuckerhersteller:
For the purpose of calculating the amount corresponding to this share, the manufacturer shall take into account:
JRC-Acquis v3.0

Der Verwaltungsrat nimmt auf Vorschlag des Verwaltungsdirektors die entsprechenden Verfahren an.
The Management Board shall adopt the appropriate procedures on a proposal from the Executive Director.
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuss nimmt nach Konsultation des entsprechenden europäischen Normungsgremiums umgehend dazu Stellung.
The Committee shall, after having consulted with the relevant European standardisation bodies, deliver its opinion without delay.
TildeMODEL v2018

Anzugeben ist die Anschrift des betreffenden Orts unter Verwendung des entsprechenden Codes.
Enter the name and address of the court, the reference number of the case pending and/or the judgement, and any other relevant information.
DGT v2019

Ein Bediensteter kann einer früheren Beendigung unter Bezahlung des entsprechenden Zeitraums zustimmen.
A staff member may agree on earlier termination with payment for the relevant period.
DGT v2019

Bitte geben Sie die Höhe des entsprechenden Aufschlags an: …
Specify the level of the bonus: …
DGT v2019

Der Direktor kann einer früheren Beendigung unter Bezahlung des entsprechenden Zeitraums zustimmen.
The Director may agree on earlier termination with payment for the relevant period.
DGT v2019

Alle Schrauben müssen mit dem den Anleitungen des Herstellers entsprechenden Drehmoment angezogen werden.
All bolts have to be tightened with the torque as specified by the manufacturer.
DGT v2019

Falls ja, geben Sie bitte die Höhe des entsprechenden Aufschlags an:
If yes, please specify the level of bonus applicable:
DGT v2019