Übersetzung für "Des entsprechenden" in Englisch
Die
Unsicherheit
der
Messungen
gilt
für
den
Bereich
des
entsprechenden
Zielwerts.
The
uncertainty
of
the
measurements
should
be
interpreted
as
being
applicable
in
the
region
of
the
appropriate
target
value.
DGT v2019
In
diesem
Fall
gehört
eine
Videoaufzeichnung
des
entsprechenden
Ereignisses
zum
Versuchsprotokoll.
In
this
case
a
video
recording
of
the
event
is
to
form
part
of
the
test
records.
DGT v2019
Unter
Verwendung
des
entsprechenden
Codes
ist
der
bei
der
Ankunft
benutzte
Verkehrszweig
anzugeben.
Where
data
requirements
relate
only
to
specific
type
or
types
of
transit
declaration,
the
appropriate
heading
is
‘Standard
transit
declaration’,
‘Standard
transit
declaration
and
transit
declaration
with
reduced
data
requirements’
or
‘Electronic
Transport
Document
as
transit
declaration’.
DGT v2019
Die
Höhe
dieser
Finanzhilfe
wird
im
Rahmen
des
entsprechenden
jährlichen
Haushaltsverfahrens
festgelegt.
The
amount
of
the
financial
contribution
shall
be
fixed
as
part
of
the
relevant
annual
budgetary
procedure.
DGT v2019
Besonders
begrüße
ich
die
Entscheidung
des
Ausschusses,
die
entsprechenden
Schwellen
zu
senken.
I
especially
welcome
the
committee's
decision
to
lower
the
thresholds
involved.
Europarl v8
Somit
würde
das
als
Bestandteil
des
entsprechenden
Haushaltspostens
herausfallen.
Therefore,
it
would
not
count
as
part
of
the
relevant
budget
item.
Europarl v8
Die
Empfehlung
wurde
bei
der
Erstellung
dieser
Richtlinie
und
des
entsprechenden
Beurteilungsberichts
berücksichtigt.
The
recommendation
was
taken
into
consideration
in
formulating
this
Directive
and
the
relevant
review
report.
JRC-Acquis v3.0
Der
Arbeitgeber
hat
die
der
Art
des
Betriebes
entsprechenden
Maßnahmen
zu
treffen,
The
employer
shall
take
measures
and
precautions
appropriate
to
the
nature
of
the
operation:
JRC-Acquis v3.0
Seine
den
Tätigkeiten
des
Unternehmens
entsprechenden
Aufgaben
sind
in
Anhang
I
festgelegt.
He
shall
perform
the
duties
listed
in
Annex
I
relevant
to
the
undertaking's
activities.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Festsetzung
des
dieser
Beteiligung
entsprechenden
Betrags
berücksichtigt
der
Zuckerhersteller:
For
the
purpose
of
calculating
the
amount
corresponding
to
this
share,
the
manufacturer
shall
take
into
account:
JRC-Acquis v3.0
Der
Verwaltungsrat
nimmt
auf
Vorschlag
des
Verwaltungsdirektors
die
entsprechenden
Verfahren
an.
The
Management
Board
shall
adopt
the
appropriate
procedures
on
a
proposal
from
the
Executive
Director.
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuss
nimmt
nach
Konsultation
des
entsprechenden
europäischen
Normungsgremiums
umgehend
dazu
Stellung.
The
Committee
shall,
after
having
consulted
with
the
relevant
European
standardisation
bodies,
deliver
its
opinion
without
delay.
TildeMODEL v2018
Anzugeben
ist
die
Anschrift
des
betreffenden
Orts
unter
Verwendung
des
entsprechenden
Codes.
Enter
the
name
and
address
of
the
court,
the
reference
number
of
the
case
pending
and/or
the
judgement,
and
any
other
relevant
information.
DGT v2019
Ein
Bediensteter
kann
einer
früheren
Beendigung
unter
Bezahlung
des
entsprechenden
Zeitraums
zustimmen.
A
staff
member
may
agree
on
earlier
termination
with
payment
for
the
relevant
period.
DGT v2019
Bitte
geben
Sie
die
Höhe
des
entsprechenden
Aufschlags
an:
…
Specify
the
level
of
the
bonus:
…
DGT v2019
Der
Direktor
kann
einer
früheren
Beendigung
unter
Bezahlung
des
entsprechenden
Zeitraums
zustimmen.
The
Director
may
agree
on
earlier
termination
with
payment
for
the
relevant
period.
DGT v2019
Alle
Schrauben
müssen
mit
dem
den
Anleitungen
des
Herstellers
entsprechenden
Drehmoment
angezogen
werden.
All
bolts
have
to
be
tightened
with
the
torque
as
specified
by
the
manufacturer.
DGT v2019
Falls
ja,
geben
Sie
bitte
die
Höhe
des
entsprechenden
Aufschlags
an:
If
yes,
please
specify
the
level
of
bonus
applicable:
DGT v2019