Übersetzung für "Des einfuehrens" in Englisch

Der Vorschlag fuer eine Richtlinie zur Einfuehrung des offenen Netzzugangs beim Sprachtelefondienst verfolgt drei grundlegende Ziele:
The proposed directive on the application of open network provision to voice telephony services has three basic goals:
TildeMODEL v2018

Die Debatte konzentrierte sich anschliessend auf die Frage der Frist fuer die Einfuehrung des neuen Systems.
The debate then centred on the speed of transition to the new system.
TildeMODEL v2018

Die neuen Gemeinschaftsbefugnisse erhalten ein Gegengewicht durch die Einfuehrung des Grundsatzes, dass die Gemeinschaft nur taetig werden sollte, wenn gemeinsame Ziele am besten auf europaeischer Ebene erreicht werden koennen : hierbei handelt es sich um das bekannte Subsidiaritaetsprinzip.
New Community powers of this kind will be balanced by the incorporation of the principle that the Community should only act if and insofar as common objectives can be best achieved at a European level : what has become known as the principle of subsidiarity.
TildeMODEL v2018

Dieser Auswertungsbericht (2) unterstreicht die erfolgreiche Einfuehrung des umfassenden Netzes der regionalen und sektoriellen APHW, die eng mit anderen EG-Programmen zur allgemeinen und beruflichen Bildung sowie mit Initiativen zur Foerderung der Forschung und der regionalen Entwicklung zusammenarbeiten.
Thsi evaluation report (2) underscores the successful implementation of the vast network of regional and sectoral UETPs which work closely with other Community education and training programmes as well as with research and regional development initiatives.
TildeMODEL v2018

Schliesslich wurde vereinbart, dass die Unternehmen in einigen Mitgliedstaaten, die traditionell nur den Anschaffungswert anzugeben hatten, bei der Einfuehrung des neuen Systems einen Spielraum in Anspruch nehmen koennen.
It was eventually agreed that where companies in certain Member States have traditionally been required to declare only historic values, they should be given a breathing-space to introduce the new system.
TildeMODEL v2018

Die Kommission befuerwortet daher ein Bewirtschaftungsmodell, das auf der Uberwachung des Fischereiaufwands durch Einfuehrung einer gemeinschaftlichen Lizenzregelung statt auf einer Begrenzung der Fangmengen beruht.
The Comission therefore intends to introduce a management model based on control of fishing effort via the establishment of a system of Community licences rather than by limits on catches.
TildeMODEL v2018

Immerhin lassen sich einige Verbesserungen erkennen, die vor allem der Einfuehrung des Wettbewerbs zu verdanken sind (teilweise durch Verletzungen von ausschliesslichen Rechten, die nicht durchgesetzt wurden).
In fact, there appear to have been some improvements, stimulated particularly by the introduction of competition (partly in breach of exclusive rights which were unenforced).
TildeMODEL v2018

Die Kommission stimmte - wenn auch widerwillig - einer schrittweisen Einfuehrung des einheitlichen Marktes fuer Kraftfahrzeuge zu.
The Commission has accepted, albeit reluctantly, that the single market for cars will have to be phased in.
TildeMODEL v2018

In dieser Mitteilung werden der derzeitige Stand auf Gemeinschaftsebene dargelegt und die mit der Einfuehrung des Begriffs Arbeitszeit verbundenen Probleme und Folgen untersucht.
This document takes stock of the situation at Community level and analyses the problems and repercussions that would ensue from the introduction of the concept of working time.
TildeMODEL v2018

So soll unter anderem die Inbetriebnahme einer Reihe von Fernsehkanaelen zur uebertragung von Programmen in Breitbildformat in den verschiedenen europaeischen Sprachen finanziert und dadurch die geplante Einfuehrung des europaeischen HDTV-Fernsehens Mitte der neunziger Jahre gewaehrleistet werden.
Aimed at contributing to the launch of a number of wide-screen channels in the various language markets in Europe, the package would pave the way for the introduction of European High Definition Television in the mid-nineties.
TildeMODEL v2018

Auf Initiative des Vizepraesidenten Filippo Mario PANDOLFI hat die Kommission einen Vorschlag fuer eine Entscheidung des Rates* zur Einfuehrung des Codes "00" als Zugangscode zum internationalen Telefonnetz in der Europaeischen Gemeinschaft genehmigt.
On the initiative of Vice-President Filippo Maria Pandolfi, the Commission adopted a proposal for a Council Decision* for the adoption of the "00" code as an access code to the international telephone network in the European Community.
TildeMODEL v2018

Auf einer gestrigen Sitzung in Bruessel wurde ein entscheidender Schritt im Hinblick auf eine gemeinsame Absichtserklaerung getan, die die Gemeinschaftsstrategie zur Einfuehrung des hochaufloesenden Fernsehens in Europa entscheidend vorwaerts bringen wird.
A significant step was made towards the conclusion of a Memorandum of Understanding which will advance Community strategy towards the introduction of high-definition television in Europe, at a meeting which was held yesterday in Brussels.
TildeMODEL v2018

Der vierte und letzte Schritt, der noch vor uns liegt, ist die Verabschiedung eines Ratsbeschlusses zur Einfuehrung des Aktionsplans;
Now there remains the fourth and final step of a Council decision instituting the Action Plan; but approval of the MOU has of course paved the way for a good and final decision.
TildeMODEL v2018

Einfuehrung des Christentums in Irland versuchten dann die ehemaligen Druiden, die jetzt Philosophen genannt wurden, ihre traditionellen Vorstellungen in die Lehre der Kirche einfliessen zu lassen.
After the introduction of Christianity in Ireland tried the former Druids, who now were called philosopher, to let flow their traditional ideas into the lessons of the church.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaftlich erwiesen ist heute darueber hinaus, dass die Einfuehrung des Ackerbaus zu nahezu gleicher Zeit wie die Erstellung der Megalithbauten stattfand.
Scientific proven is today over that, that the introduction of farming took place in almost the same time as the construction of the megalithic monuments.
ParaCrawl v7.1

Schliesslich hatte Rom das gesamte keltische Siedlungsgebiet bis auf die Insel Irland und den noerdlichen Bereich der britischen Insel unter seine Gewalt gebracht und beherrschte es bis zur Einfuehrung des Christentums als Staatsreligion.
At last Rome had conquered the whole Celtic area of settling except the island of Ireland and the northern area of the British island and ruled there until the introduction of Christianity as religion of state .
ParaCrawl v7.1

Zu Sylvester feierten sie das neue Jahr 2002 und damit die Einfuehrung des Euro fern der Heimat.
On December 31st they welcomed the new year 2002 and the European money (Euro) far away from home.
ParaCrawl v7.1

Mit der Einfuehrung des Christentums verschwand das Verbot der Aufzeichnung von Texten und so ist ein großer Teil des Wissens im 3. und 4. Jahrhundert noch in schriftlicher Form vorhanden gewesen.
With the introduction of Christianity disappeared the prohibition of writing of texts and so is a big part of the knowledge in the 3. and 4. century in written form still existent.
ParaCrawl v7.1

Fuer Daenemark liegen diese Zeiten bei 4200 v.Chr. für die Einfuehrung des Ackerbaus und die ersten Dolmen gibt es seit der Mitte des 4. Jahrtausends.(14) In England wurden der einfache Dolmen von Carrowmore Nr.7 in der Grafschaft Sligo auf 3290 v. Chr. nach Carbon 14 datiert.
For Denmark this was the time about 4200 B.C. and the first dolmens were built in the middle of the 4th. millennium.(14) In England was the simple dolmen Nr. 7 of Carrowmore in the county Sligo dated for 3290 with Carbon 14.
ParaCrawl v7.1

Dieser Mangel an qualifiziertem Personal besteht nicht nur in der juristischen Branche, wo man schon oft nicht mal genuegend Reporter finden kann um z.B. die Beweissverfahren vor dem Prozess, sowie die weiteren Gerichtsverfahren festzuhalten, sondern auch auf dem Gebiet des Datenfernuebertragungsnetz Zugangs (telecommunication access). Mit der Einfuehrung des "Americans with Disabilities" Gesetzes im Jahre 1990 wurde bestimmt, dass realtime auch im Dienst des schwerhoerigen und tauben Mitmenschen steht. Dann kam das Telecommunications Gesetz im Jahre 1996, welches dazu fuehrte, dass mit Beginn des Jahres 2006 saemtliche Fernsehapparate mit einer Untertitel-Vorrichtung ausgestattet sein muessen.
This demand exists not only in the legal environment, where reporting firm owners often have a difficult time finding reporters to cover pretrial depositions and courts face the challenge of hiring qualified official reporters, but also in the area of communication access. The implementation of the Americans with Disabilities Act in 1990, which identified communication access realtime translation as a legitimate auxiliary aid for people with hearing loss, and the Telecommunications Act of 1996, which led to the Federal Communications Commission requiring that 100 percent of all new television programming be captioned by January 2006, created a situation of both opportunity and concern.
ParaCrawl v7.1