Übersetzung für "Der zigarettenschmuggel" in Englisch
Anfang
der
90er
Jahre
wurde
der
Zigarettenschmuggel
als
das
große
Geschäft
entdeckt.
At
the
start
of
the
1990s,
fraud
involving
cigarette
smuggling
was
found
to
be
big
business.
Europarl v8
Bestes
Beispiel
ist
der
Zigarettenschmuggel.
Cigarette
smuggling
is
the
best
example.
Europarl v8
Unter
anderem
soll
der
Benzin-
und
Zigarettenschmuggel
eingedämmt
und
Steuerschulden
bei
Bürgern
und
Unternehmen
eingetrieben
werden.
Among
other
things,
the
gasoline
and
cigarette
smuggling
will
try
to
be
tackled
as
well
as
more
debts
collected.
ParaCrawl v7.1
Ich
beziehe
mich
da
zum
Beispiel
auf
den
Zigarettenschmuggel,
der
eine
große
und
direkte
Belastung
für
den
europäischen
Haushalt
darstellt.
I
am
referring,
for
example,
to
cigarette
smuggling,
which
is
a
major,
direct
obstacle
to
the
European
budget.
Europarl v8
Die
vorliegende
Verordnung
ist
Bestandteil
eines
Verordnungspakets,
das
auf
die
gegenseitige
Amtshilfe
zwischen
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
im
Bereich
bestimmter
Verbrauchsteuern
gerichtet
ist,
in
deren
Rahmen
der
Zigarettenschmuggel
eine
besondere
Bedeutung
hat.
This
regulation
is
part
of
a
package
of
regulations
that
aims
at
strengthening
mutual
assistance
by
the
competent
authorities
of
the
Member
States,
in
this
case
in
the
field
of
excise
duties,
in
which
tobacco
smuggling
is
particularly
significant.
Europarl v8
Der
Zigarettenschmuggel
hat
den
Drogenhandel
weitgehend
abgelöst,
da
riesige
Gewinnspannen
erzielt
werden
können,
ohne
dasselbe
Risiko
strafrechtlicher
Sanktionen
einzugehen.
Cigarette
smuggling
has
almost
replaced
drug
trafficking,
due
to
the
enormous
profit
margins
that
can
be
exploited
without
the
same
degree
of
risk
in
terms
of
penal
sanctions.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
Parlament
davon
überzeugt,
dass
die
ständigen
Preiserhöhungen
bei
Zigaretten
ihr
Ziel,
das
auch
ich
anstrebe,
nämlich
die
Beschränkung
des
Zigarettenkonsums,
nicht
erreicht
haben,
denn
sie
verringern
lediglich
den
legalen
Zigarettenverbrauch
und
begünstigen
den
Zigarettenschmuggel,
der
in
einigen
Ländern
beunruhigende
Ausmaße
angenommen
hat.
I
believe
that
Parliament
is
now
convinced
that
constantly
increasing
the
price
of
cigarettes
does
not
achieve
the
objective,
which
I
support,
of
reducing
smoking;
all
it
does
is
to
reduce
legal
sales
of
cigarettes
and
encourage
cigarette
smuggling
which,
in
some
countries,
has
reached
worrying
proportions.
Europarl v8
Und
dies
insbesondere,
weil
der
Zigarettenschmuggel
nicht
etwa
zwischen
europäischen
Ländern
mit
unterschiedlich
hohen
Verbrauchsteuern
-
auch
in
den
Vereinigten
Staaten
variieren
die
Verbrauchsteuern
auf
Tabakwaren
von
einem
Bundesstaat
zum
anderen
-,
sondern
von
außereuropäischen
Ländern
nach
Europa
stattfindet:
nämlich
von
Montenegro
über
die
Adria
und
von
dort
nach
ganz
Europa.
This
is
especially
true
in
that
cigarette
smuggling
takes
place
not
between
European
countries
with
differing
excise
duty
levels
-
and
we
would
point
out
that
excise
duties
in
the
United
States
vary
from
State
to
State
-
but
from
outside
Europe
to
inside
Europe:
cigarettes
are
smuggled
from
Montenegro
across
the
Adriatic
and
by
this
route
to
the
whole
of
Europe.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
die
komplizierten
Fälle,
die
wie
der
Zigarettenschmuggel,
der
Fall
der
denaturierten
Butter
oder
die
rechtswidrige
Bananeneinfuhren
unter
die
organisierte
Wirtschaftskriminalität
fallen.
This
applies
in
particular
to
complex
cases,
which
involve
organised
economic
crime
such
as
cigarette
smuggling,
the
case
of
the
adulterated
butter
or
the
fraudulent
banana
imports.
TildeMODEL v2018
Es
spiegelt
die
Erkenntnis
wider,
dass
eine
Vereinbarung
über
die
Zusammenlegung
der
Ressourcen
eines
großen
Zigarettenherstellers
wie
Philip
Morris
International
und
der
europäischen
Strafverfolgungsbehörden
sowie
über
eine
verbesserte
Koordinierung
der
Maßnahmen
gegen
Zigarettenschmuggel
und
Zigarettenfälschungen
viel
zu
einer
erfolgreichen
Bekämpfung
des
illegalen
Handels
mit
echten
und
gefälschten
Zigaretten
beitragen
kann.
Today’s
agreement
reflects
the
reality
that
success
in
defeating
the
contraband
and
counterfeit
cigarette
trade
can
be
aided
greatly
through
a
joint
agreement
whereby
major
manufacturers
like
Philip
Morris
International
and
European
law
enforcement
combine
their
resources
and
enhance
their
coordination
in
combating
contraband
and
counterfeiting.
TildeMODEL v2018
Es
spiegelt
die
Erkenntnis
wieder,
dass
eine
Vereinbarung
über
die
Zusammenlegung
der
Ressourcen
eines
großen
Zigarettenherstellers
wie
JTI
und
der
europäischen
Strafverfolgungsbehörden
sowie
über
eine
verbesserte
Koordinierung
der
Maßnahmen
gegen
Zigarettenschmuggel
und
Zigarettenfälschungen
sehr
viel
zu
einer
erfolgreichen
Bekämpfung
des
illegalen
Handels
mit
echten
und
gefälschten
Zigaretten
beitragen
kann.
Today’s
agreement
reflects
the
reality
that
success
in
defeating
the
contraband
and
counterfeit
cigarettes
trade
can
be
aided
greatly
through
a
joint
agreement
whereby
major
manufacturers
like
JTI
and
European
law
enforcement
combine
their
resources
and
enhance
their
coordination
in
combating
contraband
and
counterfeiting.
TildeMODEL v2018
Zu
geeigneten
Initiativen
gehören
die
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
von
Polizei-
und
Zollbehörden
durch
gemeinsame
Schulung,
u.a.
in
Kooperation
mit
CEPOL
und
Europol,
der
Austausch
bewährter
Verfahren,
gemeinsame
Ermittlungen,
insbesondere
Ermittlungen
im
Fall
grenzübergreifender
Straftaten,
gemeinsame,
vom
Europäischen
Amt
für
Betrugsbekämpfung
(OLAF)
koordinierte
Zollaktionen
usw.
Initiativen
wie
EuroEast
Police,
mit
denen
die
Zusammenarbeit
bei
der
Verbesserung
der
inneren
Sicherheit
in
der
EU
und
in
den
östlichen
Partnerländern
verstärkt
werden
soll,
und
die
vom
OLAF
organisierten
jährlichen
Konferenzen
der
Arbeitsgruppe
„Zigarettenschmuggel“
sollten
daher
noch
mehr
gefördert
und
ausgebaut
werden.
Relevant
initiatives
should
include
enhancing
police
and
customs
cooperation
through
common
training,
amongst
others
in
cooperation
with
CEPOL
and
Europol,
exchange
of
best
practices,
joint
investigations,
in
particular
in
the
investigation
of
cross-border
crimes,
joint
customs
operations
coordinated
by
the
European
Anti-Fraud
Office
(OLAF),
etc.
In
that
regard
initiatives
such
as
the
EuroEast
police,
aimed
at
increasing
cooperation
in
the
areas
of
internal
security
improvement
in
the
EU
and
Eastern
Partnership
countries,
and
the
Annual
Task
Group
Cigarettes
Conferences
organised
by
OLAF,
should
be
further
promoted
and
developed.
TildeMODEL v2018
Zurückzuführen
ist
diese
Schwankung
zum
einen
auf
die
Abnahme
der
Zahl
der
Fälle
und
zum
anderen
auf
die
geringeren
Auswirkungen
des
Falls
Milcherzeugnisse
aus
Neuseeland57,
auf
den
im
Jahr
2001
nur
noch
0,50
%
der
festgestellten
Beträge
(gegenüber
55,66
%
im
Jahr
2000)
entfielen,
sowie
der
Fälle
von
Zigarettenschmuggel.
Such
a
variation
derives
naturally
from
the
decreasing
number
of
cases
and
also
from
the
smaller
impact
of
the
file
Milk
Products
of
New-Zealand57,
which
accounts
for
no
more
than
0.50%
of
established
amounts
in
2001
as
against
55.66%
in
2000,
as
well
as
of
cigarettes.
TildeMODEL v2018
Der
Zigarettenschmuggel
setzt
sich
über
alle
Grenzen
hinweg
und
stellt
für
Menschen
auf
der
ganzen
Welt
eine
Bedrohung
dar.
Cigarette
smuggling,
by
its
very
nature,
ignores
borders
and
threatens
citizens
all
over
the
world.
TildeMODEL v2018
Ein
großes
Problem
stellt
sich
heute
beispielsweise
in
der
Ukraine,
in
der
der
Zigarettenschmuggel
erheblich
ist
und
die
Preise
besonders
niedrig
liegen.
Cigarette
smuggling
is
a
way
of
opening
up
national
markets.
EUbookshop v2
Der
Zigarettenschmuggel
ist
nämlich
inzwischen
zu
einem
wirklich
gesamteuropäischen
Problem
geworden,
weil
kriminelle
Elemente
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
zu
machen
beginnen
und
die
entsprechenden
kriminellen
Organisationen
geschaffen
werden.
Indeed,
cigarette
smuggling
is
now
a
genuinely
pan-European
problem,
as
the
crime
begins
to
match
the
opportunity
and
the
corresponding
criminal
organisations
spring
up.
EUbookshop v2
Schließlich
muß
daraufhingewiesen
werden,
daß
zumindest
für
einen
Mitgliedstaat
der
Union
der
Zigarettenschmuggel
aus
angrenzenden
Gebieten,
die
nicht
dem
Zollgebiet
der
Union
angehören,
nämlich
Gibraltar
und
Andorra,
erheblich
ins
Gewicht
fällt.
Lastly,
mention
should
be
made
of
the
importance,
at
least
for
one
EU
Member
State,
of
the
direct
smuggling
of
cigarettes
from
neighbouring
territories
which
do
not
belong
to
the
customs
territory
of
the
EU;
this
is
the
case
with
Gibraltar
and
Andorra
in
particular.
EUbookshop v2
Dabei
wird
der
Zigarettenschmuggel
oftmals
mit
dem
illegalen
Waffen-
und
Drogenhandel
und
seit
kurzem
auch
mit
der
illegalen
Einwanderung
nach
Italien
und
damit
in
das
EU-Tenitorium
verbunden.
Tritschler.
-
(FR)
Mr
Chairman,
allow
me
to
answer
the
questions
in
rather
general
terms.
EUbookshop v2
Beispielsweise
hatte
der
Zigarettenschmuggel
1996,
vorwiegend
im
Transit,
einen
Umfang
von
insgesamt
800
Mio.
ECU.
In
1996,
for
instance,
cigarette
smuggling,
mainly
in
the
transit
regime,
totalled
ECU
800
m.
Europarl v8
Herr
Präsident,
in
Italien
war
der
Zigarettenschmuggel
lange
Zeit,
insbesondere
nach
dem
Krieg,
gewissermaßen
von
einer
romantischen
Aura
umgeben,
was
vor
allem
den
Filmen
des
Neorealismus
zu
verdanken
war.
Mr
President,
for
a
long
time,
cigarette
smuggling
has
had
a
rather
romantic
appeal
in
Italy,
which
it
acquired
particularly
after
the
war
thanks
to
the
influence
of
neorealist
films.
Europarl v8
Das
Programm
sah
ferner
die
Finanzierung
des
Kaufs
technischer
Spezialgeräte
und
technischer
Unterstützung
durch
OLAF
für
die
Überwachung
rechtswidriger
Handlungen
im
Rahmen
der
Bekämpfung
von
Zigarettenschmuggel
und
-fälschung
vor
(siehe
Punkt
5.9.2).
The
programme
also
provided
funding
for
the
purchase
by
OLAF
of
specialist
technical
equipment
and
technical
support
for
monitoring
illegal
activity
in
order
to
combat
cigarette
smuggling
and
counterfeiting
(see
point
5.9.2).
EUbookshop v2
Nach
der
Angleichung
der
Verbrauchsteuern
an
die
der
Nachbarländer
und
der
Einführung
eigener
Banderolen
im
Jahr
2003
ist
der
Zigarettenschmuggel
im
Kosovo
deutlich
zurückgegangen.
Smuggling
of
cigarettes
has
decreased
substantially
due
to
the
harmonisation
of
excise
duties
with
neighbouring
countries
and
the
introduction
of
Kosovo
banderols
in
2003.
EUbookshop v2
Nach
Angaben
der
„Union
der
Verbände
der
Tabakhändler
Spaniens"
nimmt
der
Zigarettenschmuggel
in
der
EG
in
skandalöser
Weise
zu.
According
to
the
Spanish
national
union
of
tobacconists'
associations,
the
contraband
trade
in
cigarettes
in
the
EC
is
currently
growing
in
a
scandalous
fashion.
EUbookshop v2
Besonders
wichtig
sind
den
Abgeordneten
der
durch
den
Zigarettenschmuggel
verursachte
finanzielle
Schaden,
das
Wiedereinziehen
von
zu
viel
oder
zu
Unrecht
gezahlter
Mittel
sowie
die
Prioritäten
und
Perspektiven
für
die
Arbeit
von
OLAF,
dem
Europäischen
Amt
für
Be
trugsbekämpfung.
At
the
same
time,
with
EU-enlargement
and
the
emergence
of
new
economic
and
industrial
powers
such
as
China,
India
and
Brazil,
the
European
and
international
environment
has
changed
considerably.
EUbookshop v2
Der
internationale
Zigarettenschmuggel
stellt
derzeit
ein
Problem
dar,
das
zu
umfangreichen
Steuerausfällen
führt
und
damit
bedingt
durch
die
entgangenen
Einnahmen
für
den
Haushalt
der
Regierung
einen
beträchtlichen
finanziellen
Schaden
darstellt.
International
cigarette
smuggling
is
a
current
concern,
resulting
in
extensive
tax
avoidance,
which
leads
to
significant
financial
damage
to
the
government
budget,
through
loss
of
revenue.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Phänomen
zu
bekämpfen
stimmten
die
EU-Finanzminister
Schlussfolgerungen
des
Rates
zu,
in
denen
die
Notwendigkeit
hervorgehoben
wird,
den
Kampf
der
EU
gegen
Zigarettenschmuggel
und
andere
Formen
des
illegalen
Handels
mit
Tabakerzeugnissen
zu
stärken.
To
deal
with
the
problem,
EU
finance
ministers
endorsed
the
Council
conclusions
which
emphasize
the
need
for
the
EU
to
strengthen
the
fight
against
cigarette
smuggling
and
other
forms
of
illicit
trade
in
tobacco
products.
ParaCrawl v7.1
Am
27.
Januar
2018
hat
der
Vertreter
der
analytischen
Gruppe
Da
Vinci
AG,
Anatolij
Baronin,
auf
der
UNIAN-Webseite
eins
der
vermutlichen
Zigarettenschmuggel-Schemata
aus
Syrien
über
den
Hafen
von
Otschamtschire
unter
Teilnahme
von
russischen
Militärs
und
Grenzschutzdienst
geschildert
.
On
January
27,
2018,
Anatoly
Baronin.
representative
of
the
analytical
group
Da
Vinci
AG,
on
the
UNIAN
website
also
described
one
of
the
likely
schemes
of
supply
of
contraband
cigarettes
from
Syria
through
the
port
of
Ochamchire.
ParaCrawl v7.1