Übersetzung für "Der zigarettenschmuggel" in Englisch

Anfang der 90er Jahre wurde der Zigarettenschmuggel als das große Geschäft entdeckt.
At the start of the 1990s, fraud involving cigarette smuggling was found to be big business.
Europarl v8

Bestes Beispiel ist der Zigarettenschmuggel.
Cigarette smuggling is the best example.
Europarl v8

Unter anderem soll der Benzin- und Zigarettenschmuggel eingedämmt und Steuerschulden bei Bürgern und Unternehmen eingetrieben werden.
Among other things, the gasoline and cigarette smuggling will try to be tackled as well as more debts collected.
ParaCrawl v7.1

Ich beziehe mich da zum Beispiel auf den Zigarettenschmuggel, der eine große und direkte Belastung für den europäischen Haushalt darstellt.
I am referring, for example, to cigarette smuggling, which is a major, direct obstacle to the European budget.
Europarl v8

Die vorliegende Verordnung ist Bestandteil eines Verordnungspakets, das auf die gegenseitige Amtshilfe zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten im Bereich bestimmter Verbrauchsteuern gerichtet ist, in deren Rahmen der Zigarettenschmuggel eine besondere Bedeutung hat.
This regulation is part of a package of regulations that aims at strengthening mutual assistance by the competent authorities of the Member States, in this case in the field of excise duties, in which tobacco smuggling is particularly significant.
Europarl v8

Der Zigarettenschmuggel hat den Drogenhandel weitgehend abgelöst, da riesige Gewinnspannen erzielt werden können, ohne dasselbe Risiko strafrechtlicher Sanktionen einzugehen.
Cigarette smuggling has almost replaced drug trafficking, due to the enormous profit margins that can be exploited without the same degree of risk in terms of penal sanctions.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist das Parlament davon überzeugt, dass die ständigen Preiserhöhungen bei Zigaretten ihr Ziel, das auch ich anstrebe, nämlich die Beschränkung des Zigarettenkonsums, nicht erreicht haben, denn sie verringern lediglich den legalen Zigarettenverbrauch und begünstigen den Zigarettenschmuggel, der in einigen Ländern beunruhigende Ausmaße angenommen hat.
I believe that Parliament is now convinced that constantly increasing the price of cigarettes does not achieve the objective, which I support, of reducing smoking; all it does is to reduce legal sales of cigarettes and encourage cigarette smuggling which, in some countries, has reached worrying proportions.
Europarl v8

Und dies insbesondere, weil der Zigarettenschmuggel nicht etwa zwischen europäischen Ländern mit unterschiedlich hohen Verbrauchsteuern - auch in den Vereinigten Staaten variieren die Verbrauchsteuern auf Tabakwaren von einem Bundesstaat zum anderen -, sondern von außereuropäischen Ländern nach Europa stattfindet: nämlich von Montenegro über die Adria und von dort nach ganz Europa.
This is especially true in that cigarette smuggling takes place not between European countries with differing excise duty levels - and we would point out that excise duties in the United States vary from State to State - but from outside Europe to inside Europe: cigarettes are smuggled from Montenegro across the Adriatic and by this route to the whole of Europe.
Europarl v8

Das gilt auch für die komplizierten Fälle, die wie der Zigarettenschmuggel, der Fall der denaturierten Butter oder die rechtswidrige Bananeneinfuhren unter die organisierte Wirtschaftskriminalität fallen.
This applies in particular to complex cases, which involve organised economic crime such as cigarette smuggling, the case of the adulterated butter or the fraudulent banana imports.
TildeMODEL v2018

Es spiegelt die Erkenntnis wider, dass eine Vereinbarung über die Zusammenlegung der Ressourcen eines großen Zigarettenherstellers wie Philip Morris International und der europäischen Strafverfolgungsbehörden sowie über eine verbesserte Koordinierung der Maßnahmen gegen Zigarettenschmuggel und Zigarettenfälschungen viel zu einer erfolgreichen Bekämpfung des illegalen Handels mit echten und gefälschten Zigaretten beitragen kann.
Today’s agreement reflects the reality that success in defeating the contraband and counterfeit cigarette trade can be aided greatly through a joint agreement whereby major manufacturers like Philip Morris International and European law enforcement combine their resources and enhance their coordination in combating contraband and counterfeiting.
TildeMODEL v2018

Es spiegelt die Erkenntnis wieder, dass eine Vereinbarung über die Zusammenlegung der Ressourcen eines großen Zigarettenherstellers wie JTI und der europäischen Strafverfolgungsbehörden sowie über eine verbesserte Koordinierung der Maßnahmen gegen Zigarettenschmuggel und Zigarettenfälschungen sehr viel zu einer erfolgreichen Bekämpfung des illegalen Handels mit echten und gefälschten Zigaretten beitragen kann.
Today’s agreement reflects the reality that success in defeating the contraband and counterfeit cigarettes trade can be aided greatly through a joint agreement whereby major manufacturers like JTI and European law enforcement combine their resources and enhance their coordination in combating contraband and counterfeiting.
TildeMODEL v2018

Zu geeigneten Initiativen gehören die Verbesserung der Zusammenarbeit von Polizei- und Zollbehörden durch gemeinsame Schulung, u.a. in Kooperation mit CEPOL und Europol, der Austausch bewährter Verfahren, gemeinsame Ermittlungen, insbesondere Ermittlungen im Fall grenzüber­greifender Straftaten, gemeinsame, vom Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) koordinierte Zollaktionen usw. Initiativen wie EuroEast Police, mit denen die Zusammenarbeit bei der Verbesserung der inneren Sicherheit in der EU und in den östlichen Partnerländern verstärkt werden soll, und die vom OLAF organisierten jährlichen Konferenzen der Arbeitsgruppe „Zigarettenschmuggel“ sollten daher noch mehr gefördert und ausgebaut werden.
Relevant initiatives should include enhancing police and customs cooperation through common training, amongst others in cooperation with CEPOL and Europol, exchange of best practices, joint investigations, in particular in the investigation of cross-border crimes, joint customs operations coordinated by the European Anti-Fraud Office (OLAF), etc. In that regard initiatives such as the EuroEast police, aimed at increasing cooperation in the areas of internal security improvement in the EU and Eastern Partnership countries, and the Annual Task Group Cigarettes Conferences organised by OLAF, should be further promoted and developed.
TildeMODEL v2018

Zurückzuführen ist diese Schwankung zum einen auf die Abnahme der Zahl der Fälle und zum anderen auf die geringeren Auswirkungen des Falls Milcherzeugnisse aus Neuseeland57, auf den im Jahr 2001 nur noch 0,50 % der festgestellten Beträge (gegenüber 55,66 % im Jahr 2000) entfielen, sowie der Fälle von Zigarettenschmuggel.
Such a variation derives naturally from the decreasing number of cases and also from the smaller impact of the file Milk Products of New-Zealand57, which accounts for no more than 0.50% of established amounts in 2001 as against 55.66% in 2000, as well as of cigarettes.
TildeMODEL v2018

Der Zigarettenschmuggel setzt sich über alle Grenzen hinweg und stellt für Menschen auf der ganzen Welt eine Bedrohung dar.
Cigarette smuggling, by its very nature, ignores borders and threatens citizens all over the world.
TildeMODEL v2018

Ein großes Problem stellt sich heute beispielsweise in der Ukraine, in der der Zigarettenschmuggel erheblich ist und die Preise besonders niedrig liegen.
Cigarette smuggling is a way of opening up national markets.
EUbookshop v2

Der Zigarettenschmuggel ist nämlich inzwischen zu einem wirklich gesamteuropäischen Problem geworden, weil kriminelle Elemente von dieser Möglichkeit Gebrauch zu machen beginnen und die entsprechenden kriminellen Organisationen geschaffen werden.
Indeed, cigarette smuggling is now a genuinely pan-European problem, as the crime begins to match the opportunity and the corresponding criminal organisations spring up.
EUbookshop v2

Schließlich muß daraufhingewiesen werden, daß zumindest für einen Mitgliedstaat der Union der Zigarettenschmuggel aus angrenzenden Gebieten, die nicht dem Zollgebiet der Union angehören, nämlich Gibraltar und Andorra, erheblich ins Gewicht fällt.
Lastly, mention should be made of the importance, at least for one EU Member State, of the direct smuggling of cigarettes from neighbouring territories which do not belong to the customs territory of the EU; this is the case with Gibraltar and Andorra in particular.
EUbookshop v2

Dabei wird der Zigarettenschmuggel oftmals mit dem illegalen Waffen- und Drogenhandel und seit kurzem auch mit der illegalen Einwanderung nach Italien und damit in das EU-Tenitorium verbunden.
Tritschler. - (FR) Mr Chairman, allow me to answer the questions in rather general terms.
EUbookshop v2

Beispielsweise hatte der Zigarettenschmuggel 1996, vorwiegend im Transit, einen Umfang von insgesamt 800 Mio. ECU.
In 1996, for instance, cigarette smuggling, mainly in the transit regime, totalled ECU 800 m.
Europarl v8

Herr Präsident, in Italien war der Zigarettenschmuggel lange Zeit, insbesondere nach dem Krieg, gewissermaßen von einer romantischen Aura umgeben, was vor allem den Filmen des Neorealismus zu verdanken war.
Mr President, for a long time, cigarette smuggling has had a rather romantic appeal in Italy, which it acquired particularly after the war thanks to the influence of neorealist films.
Europarl v8

Das Programm sah ferner die Finanzierung des Kaufs technischer Spezialgeräte und technischer Unterstützung durch OLAF für die Überwachung rechtswidriger Handlungen im Rahmen der Bekämpfung von Zigarettenschmuggel und -fälschung vor (siehe Punkt 5.9.2).
The programme also provided funding for the purchase by OLAF of specialist technical equipment and technical support for monitoring illegal activity in order to combat cigarette smuggling and counterfeiting (see point 5.9.2).
EUbookshop v2

Nach der Angleichung der Verbrauchsteuern an die der Nachbarländer und der Einführung eigener Banderolen im Jahr 2003 ist der Zigarettenschmuggel im Kosovo deutlich zurückgegangen.
Smuggling of cigarettes has decreased substantially due to the harmonisation of excise duties with neighbouring countries and the introduction of Kosovo banderols in 2003.
EUbookshop v2

Nach Angaben der „Union der Verbände der Tabakhändler Spaniens" nimmt der Zigarettenschmuggel in der EG in skandalöser Weise zu.
According to the Spanish national union of tobacconists' associations, the contraband trade in cigarettes in the EC is currently growing in a scandalous fashion.
EUbookshop v2

Besonders wichtig sind den Abgeordneten der durch den Zigarettenschmuggel verursachte finanzielle Schaden, das Wiedereinziehen von zu viel oder zu Unrecht gezahlter Mittel sowie die Prioritäten und Perspektiven für die Arbeit von OLAF, dem Europäischen Amt für Be trugsbekämpfung.
At the same time, with EU-enlargement and the emergence of new economic and industrial powers such as China, India and Brazil, the European and international environment has changed considerably.
EUbookshop v2

Der internationale Zigarettenschmuggel stellt derzeit ein Problem dar, das zu umfangreichen Steuerausfällen führt und damit bedingt durch die entgangenen Einnahmen für den Haushalt der Regierung einen beträchtlichen finanziellen Schaden darstellt.
International cigarette smuggling is a current concern, resulting in extensive tax avoidance, which leads to significant financial damage to the government budget, through loss of revenue.
ParaCrawl v7.1

Um dieses Phänomen zu bekämpfen stimmten die EU-Finanzminister Schlussfolgerungen des Rates zu, in denen die Notwendigkeit hervorgehoben wird, den Kampf der EU gegen Zigarettenschmuggel und andere Formen des illegalen Handels mit Tabakerzeugnissen zu stärken.
To deal with the problem, EU finance ministers endorsed the Council conclusions which emphasize the need for the EU to strengthen the fight against cigarette smuggling and other forms of illicit trade in tobacco products.
ParaCrawl v7.1

Am 27. Januar 2018 hat der Vertreter der analytischen Gruppe Da Vinci AG, Anatolij Baronin, auf der UNIAN-Webseite eins der vermutlichen Zigarettenschmuggel-Schemata aus Syrien über den Hafen von Otschamtschire unter Teilnahme von russischen Militärs und Grenzschutzdienst geschildert .
On January 27, 2018, Anatoly Baronin. representative of the analytical group Da Vinci AG, on the UNIAN website also described one of the likely schemes of supply of contraband cigarettes from Syria through the port of Ochamchire.
ParaCrawl v7.1