Übersetzung für "Der urzeit" in Englisch

Sie wird als "Garten Eden der Urzeit" eingestuft.
It was referred to as the "ancient Garden of Eden".
Wikipedia v1.0

Die Menschen der Urzeit starben bei Sonnenfinsternissen vor Angst.
Prehistoric man, for instance, could die of fright during an eclipse.
OpenSubtitles v2018

Ich will Ihnen helfen, die Anmut... der Urzeit wiederzufinden.
I'll help you find the grace... of the dawn of time.
OpenSubtitles v2018

Interessanterweise ist dieser Prozentsatz seit der Urzeit der gleiche geblieben.
Interestingly, that percentage has remained the same since prehistoric times.
OpenSubtitles v2018

Ganz anders würde es sich mit übrig gebliebenen Dinosauriern aus der Urzeit verhalten.
The prehistoric dinosaur has survived millions of years.
OpenSubtitles v2018

Sie wird als „Garten Eden der Urzeit“ eingestuft.
It may be called the Garden of Eden Room."
WikiMatrix v1

Selbst in der Urzeit war das Lachen unerlässlich für emotionales Überleben.
Even in early man, the need to laugh was vital for emotional survival.
OpenSubtitles v2018

Seit der Urzeit hat der Teufel die Dämonen mit diesen zwei Aufträgen gesandt.
The Devil has sent demons to do those two things since the beginning of time.
ParaCrawl v7.1

Niemals war dergleichen seit Urzeit der Erde geschehen.
Never was the like made on earth since the beginning.
ParaCrawl v7.1

Er ließ mich wohnen in Finsternissen, wie die Toten der Urzeit.
He hath set me in dark places, as they that be dead of old.
ParaCrawl v7.1

Das Gebiet von Ližnjan wurde schon in der Urzeit bewohnt.
The territory of Ližnjan has been inhabited since the prehistoric times.
ParaCrawl v7.1

Unter ihnen sind: Säbelzahntiger und Mammuts der großen Urzeit.
Among them are: saber-toothed tigers and mammoths of the great prehistoric age.
ParaCrawl v7.1

Jedes Schiefergestein erzählt eine andere Geschichte aus der Urzeit unseres Planeten.
Each shale tells a different story from the ancient times of our planet.
ParaCrawl v7.1

Gedenket des Früheren von der Urzeit her, dass ich Gott bin.
Remember the former things of old; for I am God,
ParaCrawl v7.1

Was war das wichtigste für einen Mann in der Urzeit?
What was the most important toy of a stone age man?
ParaCrawl v7.1

Erste Siedlungen bestehen seit der Urzeit und wurden kontinuierlich seit der Eisenzeit bewohnt.
First settlements were in the prehistoric age, continuous life since Iron Age.
CCAligned v1

Der Ort am Zusammenfluss von Donau und March war seit der Urzeit besiedelt.
This site at the confluence of the Danube and Moravia has been settled since prehistoric times.
ParaCrawl v7.1

Wer hatte diese Felsen und Steine als Zeugen aus der Urzeit aufgerichtet?
Who had set up these rocks and stones like the dolmens of prehistoric times?
ParaCrawl v7.1

Im neuen Dinosaurier-Freilichtmuseum erleben Sie eine Reise zu den Giganten der Urzeit.
IIn the new Dinosaur open-air museum, you can experience a journey to the prehistoric giants.
ParaCrawl v7.1

Die Sammlung besteht aus Waffen unserer Vorgänger von der Urzeit bis die Revolution.
The weapons of our ancestors are presented from the prehistoric times till the revolution.
ParaCrawl v7.1

Amethyst Drusen sind ein Konzentrat der Energie aus der Urzeit.
Amethyst drusen are a concentrate of energy from prehistoric times.
ParaCrawl v7.1

Jenes sind die Recken der Urzeit, die Männer von Namen.
They were the mighty heroes of old, the famous men.
ParaCrawl v7.1

Nichts wurde gleiches gemacht seit der Urzeit der Erde.
Nothing comparable was done before a long time ago on earth.
ParaCrawl v7.1

Die Höhle war wahrscheinlich bereits in der Urzeit bewohnt.
The cave was probably inhabited in ancient times.
ParaCrawl v7.1

In Gestalt des Brahmanenknaben Vaman war Gott in der Urzeit zur Erde niedergestiegen.
In olden times, God had descended upon earth in the form of the Brahman boy, Baman.
ParaCrawl v7.1

Er galt schon in der Urzeit als geschätzt und verehrt.
It was already held in high regard and admired in primeval times.
ParaCrawl v7.1

Krapinske Toplice sind schon seit der Urzeit als Kurort und Badeort bekannt.
Krapinske Toplice are since ancient times well known thermal and spa resort.
ParaCrawl v7.1