Übersetzung für "Der staerker" in Englisch
Die
Liebe
ist
staerker
als
der
Tod
und
staerker
als
die
Suende.
Love
is
stronger
than
death
and
more
powerful
than
sin.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestrebungen
um
die
Herstellung
der
Einheit
in
Europa
sind
im
Laufe
der
Zeit
staerker
geworden.
The
force
towards
unity
in
Europe
has
strengthened
over
time.
TildeMODEL v2018
Nach
den
Debatten
auf
der
Tagung
des
Europaeischen
Rates
von
Maastricht
erklaerte
die
Kommission,
dass
die
Gemeinschaft
ihre
FutE-Politik
aendern
und
die
Anforderungen
der
Unternehmen
staerker
beruecksichtigen
muss.
Following
discussions
at
the
European
Council
meeting
in
Maastricht,
the
Commission
announced
a
new
approach
to
the
Community's
R
&
TD
policy,
TildeMODEL v2018
Was
die
Methode
anbelangt,
so
basiert
das
Konzept
der
Kommission
staerker
auf
Konvergenz,
Annaeherung
und
Zusammenarbeit
als
auf
Harmonisierung.
With
regard
to
method,
the
Commission's
approach
was
to
promote
convergence,
approximation
and
cooperation
rather
than
harmonization.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
davon
uebezeugt,
dass
Sie
willens
und
in
der
Lage
sind,
diese
Gelegenheit
auf
pragmatische
und
realistische
Weise
zu
nutzen
und
sich
dieser
Herausforderung
zu
stellen,
naemlich
der
Entwicklung
einer
staerker
integrierten
Gemeinschaft,
in
der
Sie
eine
wichtige
Rolle
spielen
sollen
und
koennen.
We
are
convinced
that
you
have
the
will
and
the
capacity
to
seize
this
opportunity,
in
a
pragmatic
and
realistic
way,
to
seize
this
opportunity
and
to
meet
this
callenge,
the
development
of
a
more
integrated
Community
within
which
you
should
and
can
play
an
essential
role.
TildeMODEL v2018
Indem
mit
Nachdruck
gefordert
wird,
die
Ausbildung
den
Beduerfnissen
der
Industrie
staerker
anzupassen,
ohne
Zuschuesse
fuer
unternehmensspezifische
Ausbildung
zu
gewaehren,
werden
einige
der
Reformen,
die
wir
nun
im
Rahmen
des
Delors
II-Pakets
verfolgen,
The
emphasis
on
making
training
more
relevant
to
industry
without
providing
grants
for
firm-specific
training
foreshadows
some
of
the
reforms
we
are
now
putting
forward
in
the
Delors
II
package.
TildeMODEL v2018
Viele
Beihilferegelungen
wurden
waehrend
der
Rezession
gegen
Ende
der
70er
oder
zu
Beginn
der
80er
Jahre
genehmigt,
zu
einer
Zeit
also,
als
der
Gemeinsame
Markt
staerker
aufgesplittert
war
als
heute.
Many
aid
schemes
were
approved
during
the
recession
of
the
end
of
the
1970s
or
early
1980s
or
at
a
time
when
the
internal
market
was
more
partitioned
than
it
is
today.
TildeMODEL v2018
Zwischen
1985
und
1989
hat
die
Beschaeftigung
in
den
weniger
entwickelten
Regionen
der
Gemeinschaft
nicht
staerker
zugenommen
als
in
den
wohlhabenderen
(um
rund
6
%),
wenn
auch
in
einem
grossen
Teil
der
1986
beigetretenen
Laender
Spanien
und
Portugal
die
Rate
der
Neuschaffung
von
Arbeitsplaetzen
deutlich
ueber
dem
Durchschnitt
lag.
Employment
between
1985
and
1989
increased
by
no
more
in
the
less
developed
regions
of
the
Community
as
in
the
more
prosperous
regions
(by
around
6%),
though
in
much
of
Spain
and
Portugal,
which
entered
the
Community
in
1986,
the
rate
of
job
creation
was
well
above
average.
TildeMODEL v2018
Bei
Beschaffung
und
Investitionen
geht
der
Trend
immer
staerker
von
EU-Standorten
mit
ihren
hohen
Kosten
zu
preiswerteren
Regionen,
insbesondere
nach
Osteuropa.
The
trend
in
procurement
and
investment
is
increasingly
shifting
from
high-cost
EU
locations
to
lower-cost
regions,
in
particular
Eastern
Europe.
TildeMODEL v2018
Der
Versicherungsausschuss,
der
seine
Arbeit
im
neuen
Jahr
aufnehmen
wird,
soll
die
Arbeit
der
nationalen
Aufsichtsbehoerden
staerker
koordinieren,
und
auch
fuer
eine
Abstimmung
mit
der
Kommission
sorgen.
The
Insurance
Committee,
which
will
begin
its
work
in
the
New
Year,
will
impart
new
impetus
to
the
European
market
by
intensifying
the
cooperation
between
national
insurance
supervisors,
and
between
all
of
them
and
the
European
Commission.
TildeMODEL v2018
Das
von
der
EG-Kommission
vorgeschlagene
Strategiekonzept
soll
dafuer
sorgen,
dass
die
im
Hinblick
auf
1992
getroffenen
Massnahmen
der
europaeischen
Luftfahrtindustrie
staerker
zugute
kommen.
The
strategic
approach
proposed
by
the
Commission
is
designed
to
enable
the
European
aeronautics
industry
to
derive
greater
benefit
from
the
projects
being
carried
out
with
an
eye
to
1992.
TildeMODEL v2018
Es
ist
wieder
eine
andere
Dimension
unseres
geistigen
Strukturzusammenhanges,
warum
sich
die
großen
und
welthistorisch
relevanten
antitotalitaeren
Bewegungen
(zunaechst
das
unglaublich
relevante
antifaschistische
Phaenomen
und
dann
der
immer
staerker,
nach
1989
jedoch
durchschlagend
werdende
Antistalinismus)
ebenfalls
nicht
als
faehig
erwiesen
haben,
eine
neue
und
über
den
erreichten
Stand
der
Sozialisierung
und
dann
der
Politisierung
hinausgehende
Emanzipation
zu
entwickeln.
It
is
again
another
dimension
of
our
spiritual
structure
context,
why
the
great
and
world
historically
relevant
anti-totalitarian
movements
(first
the
incredibly
relevant
anti-fascist
phenomenon
and
then
the
still
stronger
anti-Stalinism,
becoming
however
tremendous
after
1989)
have
also
not
revealed
as
being
able
to
develop
a
new
emancipation
issuing
over
the
achieved
state
of
the
socialization
and
then
of
the
politization.
ParaCrawl v7.1
Uns
ist
es,
dass
dieser
Prozess
der
Verallgemeinerung
durchaus
konsequent
der
sich
immer
staerker
durchsetzenden
metaphyischen
Begründung
folgt.
For
us,
this
process
of
generalization
quite
consistent
of
the
ever
stronger
infiltrating
metaphysical
grounds
follows.
ParaCrawl v7.1
Bitte
euch
dass
ihr
Maenner
und
Frauen
welche
lieben
seid,
denn
die
Liebe
ist
staerker
als
der
Tod
und
staerker
als
die
Suende.
I
ask
you
to
be
men
and
women
who
love,
for
love
is
stronger
than
death
and
more
powerful
than
sin.
ParaCrawl v7.1
Langfristige
ueberlegungen
koennen
dafuer
sorgen,
dass
sich
die
Entwicklungspolitik
der
Gemeinschaft
noch
staerker
an
den
Beduerfnissen
der
beguenstigten
Laender
ausrichtet
und
im
Zusammenhang
mit
den
Beziehungen
zu
den
Entwicklungsgebieten
in
die
Zukunft
der
Gemeinschaft
eingebunden
ist:
Die
Kommission
wird
ein
zukunftsorientiertes
Papier
vorlegen.
Long-term
planning
may
serve
to
gear
Community
policy
more
closely
to
the
needs
of
recipients
and
to
the
future
of
the
Community
in
its
relations
with
the
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
umso
staerker
der
Fall,
als
das
Tonsignal
mehr
Energie
enthaelt.
Die
Erfindung,
wie
sie
in
den
Anspruechen
gekennzeichnet
ist,
loest
die
Aufgabe
ein
Verfahren
und
eine
Vorrichtung
zur
Aufzeichnung
von
Tonsignalen
zu
schaffen,
mit
denen
das
Uebersprechen
vermindert
werden
kann.
Therefore,
with
the
foregoing
in
mind,
it
is
a
primary
object
of
the
present
invention
to
provide
a
new
and
improved
method
of,
and
apparatus
for,
recording
audio
signals
and
which
method
and
apparatus
are
not
afflicted
with
the
aforementioned
drawbacks
and
shortcomings
of
the
prior
art.
EuroPat v2
Johannes
aber
war
bekleidet
mit
Kamelhaaren
und
mit
einem
ledernen
Guertel
um
seine
Lenden,
und
ass
Heuschrecken
und
wilden
Honig;
und
er
predigte
und
sprach:
Es
kommt
einer
nach
mir,
der
ist
staerker
denn
ich,
dem
ich
nicht
genugsam
bin,
dass
ich
mich
vor
ihm
buecke
und
die
Riemen
seiner
Schuhe
aufloese.
And
John
was
clothed
with
camel's
hair,
and
with
a
girdle
of
a
skin
about
his
loins;
and
he
did
eat
locusts
and
wild
honey;
And
preached,
saying,
There
cometh
one
mightier
than
I
after
me,
the
latchet
of
whose
shoes
I
am
not
worthy
to
stoop
down
and
unloose.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ging
zu
ihm
hinaus
das
ganze
juedische
Land
und
die
von
Jerusalem
und
ließen
sich
alle
von
ihm
taufen
im
Jordan
und
bekannten
ihre
Suenden.
Johannes
aber
war
bekleidet
mit
Kamelhaaren
und
mit
einem
ledernen
Guertel
um
seine
Lenden,
und
ass
Heuschrecken
und
wilden
Honig;
und
er
predigte
und
sprach:
Es
kommt
einer
nach
mir,
der
ist
staerker
denn
ich,
dem
ich
nicht
genugsam
bin,
dass
ich
mich
vor
ihm
buecke
und
die
Riemen
seiner
Schuhe
aufloese.
And
John
was
clothed
with
camel's
hair,
and
with
a
girdle
of
a
skin
about
his
loins;
and
he
did
eat
locusts
and
wild
honey;
And
preached,
saying,
There
cometh
one
mightier
than
I
after
me,
the
latchet
of
whose
shoes
I
am
not
worthy
to
stoop
down
and
unloose.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
die
Gemeinschaft
als
wirtschaftspolitischen
Pol
in
der
Weltwirtschaft
staerken.
That
will
strenghten
the
Community
as
an
economic
policy
pole
in
the
world
economy,
he
said.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
laut
Archive.org
kein
nachweisbares
Alter
der
Domain
staerke-bau.de
vor.
According
Archive.org
there
is
no
detectable
age
of
the
domain
staerke-bau.de.
ParaCrawl v7.1
Und
-
wir
sind
viele
-
das
ist
die
Staerke
der
Community.
That's
what
Puppy
is
and
that's
the
way
it
must
stay.
ParaCrawl v7.1
Der
Parameter
'l'
bestimmt
die
Staerke
der
tonnenfoermigen
Verzeichnung
dieser
Transformation.
Here,
the
new
parameter
'l'
stands
for
the
distortion
generated
by
the
human
vision.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
die
Befuerchtungen
der
oeffentlichkeit
mildern
und
paradoxerweise
den
Dynamismus
der
Gemeinschaft
staerken.
It
will
allay
public
anxieties
and,
paradoxically,
reinforce
the
dynamism
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Diese
qualitaetsbezogenen
Truempfe
kompensieren
jedoch
nur
muehsam
die
industrielle
und
kommerzielle
Staerke
der
japanischen
Erzeugnisse.
However,
it
is
difficult
for
these
qualitative
advantages
to
outweigh
the
industrial
and
commercial
strength
of
Japanese
products.
TildeMODEL v2018
Die
vorgesehenen
strengeren
Normen
sollen
die
Soliditaet
und
Stabilitaet
des
Bankensystems
der
Gemeinschaft
staerken.
The
stricter
standards
proposed
will
reinforce
the
solidity
and
stability
of
the
Community's
banking
system.
TildeMODEL v2018
Er
ist
der
Herr
der
Guete,
Staerke
für
die
Schwachen
und
Liebe
für
die
Suender.
He
is
the
Lord
of
Goodness,
Strength
for
the
weak,
and
love
for
the
sinners.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
nicht
Lust
an
der
Staerke
des
Rosses
noch
Gefallen
an
eines
Mannes
Schenkeln.
He
delighteth
not
in
the
strength
of
the
horse:
he
taketh
not
pleasure
in
the
legs
of
a
man.
ParaCrawl v7.1
Die
Farben,
die
Hintergrundmusik
und
die
Ordnung
sind
nur
eine
der
wenigen
Staerken
dieses
Restaurants.
Colors,
background
music,
neatness
are
only
some
of
the
strengths
of
this
restaurant.
CCAligned v1
Die
Dimensionierung
der
Dioden
sollte
sich
an
der
staerksten
Stromquelle
ausrichten
und
den
Kurzschlussfall
beruecksichtigen.
The
diodes'
dimensioning
should
be
based
upon
the
main
power
supply's
output
also
taking
a
short
circuit
into
regard.
ParaCrawl v7.1
Die
Staerke
der
Wellen
aendert
sich
jeden
Tag,
somit
auch
die
Formation
des
Strandes.
The
intensity
of
the
wafes
vary
from
day
to
day
changing
the
format
of
the
beach.
ParaCrawl v7.1
Die
Kluft
zwischen
der
Staerke
der
Voelker
und
der
eindeutigen
Bekundung
ihres
Willens
auf
der
einen
Seite
und
der
Ungewissheit
im
Angesicht
der
moeglichen
Entwicklungen
auf
der
anderen
Seite
ist
nicht
zu
uebersehen.
And
who
can
ignore
the
yawning
gap
between
the
determination
of
the
people
and
the
precariousness
of
their
situation,
between
their
clearly-expressed
aspirations
and
uncertainty
about
the
eventual
outcome?
TildeMODEL v2018
Dieses
Programm
soll
im
Rahmen
der
Reform
der
Agrarpolitik
die
Entwicklung
der
am
staerksten
benachteiligten
laendlichen
Gebiete
der
Bretagne
unterstuetzen.
The
programme
is
desined
to
support
the
development
of
the
most
fragile
rural
areas
of
Brittany
in
the
context
of
the
reform
of
the
common
agricultural
policy.
TildeMODEL v2018
Durch
Sicherstellung
einer
angemessenen
Verkehrsanbindung
von
Inseln
oder
Randgebieten
soll
ferner
im
Geiste
der
Kohaesion
und
Solidaritaet
deren
staerkere
Einbeziehung
in
die
Gemeinschaft
ermoeglicht
werden.
In
addition,
by
providing
a
link
with
landlocked
or
peripheral
regions
they
would,
in
a
spirit
of
cohesion
and
solidarity,
enable
them
to
participate
fully
in
Community
activities.
TildeMODEL v2018
Er
gibt
der
Hoffnung
Ausdruck,
dass
es
im
Anschluss
an
diese
wichtigen
Mas
snahmen
zur
tatsaechlichen
Beseitigung
jeglicher
Rassendiskriminierung
und
zur
Verbesserung
der
Lage
der
am
staerksten
benachteiligten
Bevoelkerungsschichten
in
Suedafrika
kommen
wird.
It
hopes
that
these
important
measures
will
be
followed
by
the
elimination
in
practice
of
all
racial
discrimination
and
by
an
improvement
of
the
position
of
the
most
disinherited
elements
of
the
South
African
population.
TildeMODEL v2018
Doch
neben
der
derzeitigen
Lage
beruecksichtigte
die
Kommission
auch
die
bisherigen
Ergebnisse
von
Air
France,
die
beachtlichen
Entwicklungsaussichten
der
Zivilluftfahrt
in
der
Gemeinschaft,
die
Staerken
des
Unternehmens
sowie
die
im
Planvertrag
von
Air
France
eingegangenen
Verpflichtungen.
But
beyond
the
present
situation,
the
Commission
took
account
of
the
past
achievements
of
Air
France,
the
prospect
of
a
major
expansion
of
the
Community
civil
aviation
market,
the
group's
particular
strengths
and
the
undertakings
made
in
the
contrat
de
plan.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
auch
eine
strategische
Bedeutung,
da
sie
als
ein
Indikator
der
Staerke
unserer
Beziehungen
mit
einem
Land
oder
einer
Region
anzusehen
sind.
They
also
have
a
strategic
importance,
as
they
are
coming
to
be
seen
as
an
indicator
of
the
strength
of
our
relationship
with
a
country
or
region.
TildeMODEL v2018
Die
Law
Society
ist
mit
rund
56.000
Mitgliedern
europaweit
der
staerkste
Berufsverband
der
Anwaelte",
sagte
Bangemann.
The
Law
Society
is
the
professional
body
for
some
56.000
solicitors
-
the
most
numerous
legal
profession
in
Europe",
M.
Bangemann
said.
TildeMODEL v2018
Seines
Erachtens
muessten
die
Beschleunigung
der
wirtschaltichen
Integration
und
die
mit
der
WWU
verbundene
staerkere
Zusammenlegung
von
Kompetenzen
mit
einer
Zusage
der
Gemeinschaft
einhergehen,
den
Aufholprozess
der
weniger
entwickelten
Regionen
beschleunigen
zu
helfen
und
eine
ausgewogenere
Entwicklung
innerhalb
der
Gemeinschaft
zu
foerdern.
He
said:
'The
acceleration
of
economic
integration
and
the
further
pooling
of
sovereignty
involved
in
EMU
must
go
hand
in
hand
with
a
renewed
commitment
by
the
Community
to
speed
up
the
catching-up
process
in
the
less-developed
regions
and
to
promote
balanced
development
throughout
the
Community.
TildeMODEL v2018