Übersetzung für "Der gestiegenen" in Englisch
Andererseits
sieht
sich
der
Binnenmarkt
stark
gestiegenen
Importen
aus
dieser
Region
gegenüber.
By
contrast,
imports
into
the
single
market
from
this
region
have
risen
sharply.
Europarl v8
Zudem
sollte
aufgrund
der
gestiegenen
Kraftstoffkosten
eine
gemeinschaftliche
Direkthilfe
bereitgestellt
werden.
There
should
also
be
direct
Community
aid
due
to
the
increase
in
fuel
costs.
Europarl v8
Damit
konnte
man
der
gestiegenen
Zahl
an
Fahrgästen
entgegenkommen.
This
was
able
to
accommodate
the
increased
number
of
passengers.
Wikipedia v1.0
Als
Folge
der
gestiegenen
wirtschaftlichen
Bedeutung
wurde
Wildenschwert
1850
Bezirksstadt.
It
was
an
important
railway
junction
and
from
1850
became
a
regional
centre.
Wikipedia v1.0
Ab
2011
werden
aufgrund
der
gestiegenen
Nachfrage
alle
europäischen
Länder
teilnehmen
können.
From
2011,
due
to
increased
demand,
all
European
countries
will
be
able
to
participate.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
gestiegenen
Lebenserwartung
wird
sich
die
Alters-
und
Bevölkerungsstruktur
in
Europa
verändern.
Due
to
higher
life
expectancy
the
age
and
population
structure
in
Europe
will
change.
DGT v2019
Trotz
der
gestiegenen
Stückpreise
wirtschaftete
der
Wirtschaftszweig
der
Union
jedoch
unterhalb
der
Zielgewinnspanne.
However,
despite
the
increase
in
unit
prices,
the
Union
industry
operated
below
target
profit.
DGT v2019
Die
Ausfuhren
sind
infolge
der
gestiegenen
Nachfrage
nach
Dieselkraftstoff
in
Portugal
zurückgegangen.
Exports
have
decreased
due
to
the
increased
need
for
diesel
in
Portugal.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
gestiegenen
Lebenserwartung
werden
mittelfristig
höhere
Beschäftigungsquoten
notwendig
sein.
Given
the
increase
in
life
expectancy,
higher
employment
rates
will
be
necessary
in
the
medium
term.
TildeMODEL v2018
Kernkraftwerke
haben
seit
1973
38
%
der
gestiegenen
globalen
Elektrizitätsnachfrage
gedeckt.
Nuclear
power
plants
have
met
38%
of
the
increased
global
electricity
demand
since
1973.
TildeMODEL v2018
Der
Fischereisektor
macht
aufgrund
der
gestiegenen
Kraftstoffpreise
sehr
schwere
Zeiten
durch.
The
fisheries
sector
is
going
through
very
difficult
times
due
to
fuel
price
increases.
Europarl v8
Das
sind
echte
Anliegen,
gerade
angesichts
der
gestiegenen
Energiepreise.
These
are
all
real
concerns,
particularly
in
view
of
the
rising
energy
prices.
Europarl v8
Schließlich
ist
die
Inflationsrate
trotz
der
gestiegenen
Ölpreise
niedrig
und
unter
Kontrolle.
After
all,
the
rate
of
inflation
is
low
and
under
control
despite
the
increase
in
oil
prices.
Europarl v8
Diese
europäische
Dynamik
erklärt
sich
aus
der
gestiegenen
Wettbewerbskraft
der
Wirt
schaft.
In
conclusion,
Mr
President,
the
course
that
you
have
plotted
is
not
an
easy
one.
EUbookshop v2
Diese
europäi
sche
Dynamik
erklärt
sich
aus
der
gestiegenen
Wettbewerbskraft
der
Wirtschaft.
The
European
dynamic
is
based
on
a
more
competitive
economy.
EUbookshop v2
Dies
ist
vor
allem
aufgrund
der
gestiegenen
gesetzlichen
Anforderungen
an
die
Permeationsdichte
vorteilhaft.
This
is
advantageous
primarily
because
of
the
more
stringent
statutory
requirements
as
regards
permeation
tightness.
EuroPat v2
Roland
Boyes
hatte
recht,
als
er
von
der
gestiegenen
Produktivität
sprach.
You
see,
it
is
not
enough,
even
with
the
social
measures
which
have
been
taken,
to
give
people
the
means
to
live:
they
must
also
be
given
a
reason
to
live.
EUbookshop v2
Der
insgesamt
geringfügig
gestiegenen
Nachfrage
nach
Arbeitskräften
steht
gleichzeitig
ein
größeres
Arbeitskräfteangebot
gegenüber.
Although
the
demand
for
labour
has
increased
slightly
overall,
this
has
been
paralleled
by
a
rise
in
the
supply
of
labour.
EUbookshop v2
Trotz
der
zuletzt
gestiegenen
Inflationsrate
gibt
der
Preisauftrieb
nicht
mehr
Anlaß
zur
Sorge.
Despite
the
recent
increase
in
the
rate
of
inflation,
there
is
no
longer
any
concern
about
an
upsurge
in
prices.
EUbookshop v2
Unter
Berücksichtigung
der
gestiegenen
Lebenserwartung
wurde
das
Rentenalter
in
mehreren
Ländern
weiterhin
erhöht.
The
sickness
absence
remained
unchanged
at
6.8
per
cent
in
the
third
quarter
of
2007
compared
to
the
third
quarter
of
2006.
EUbookshop v2
Trotz
der
gestiegenen
Zahl
der
Anmeldungen
gehen
die
Bearbeitungszeitenweiterhin
zurück.
In
spite
of
the
increased
number
of
applications,
processing
times
arecontinuing
to
fall.
EUbookshop v2
Vor
allem
aber
ermöglicht
die
Investition,
eine
Deckung
der
gestiegenen
Kundennachfrage.
Above
all,
however,
the
investment
will
allow
the
company
to
meet
increased
customer
demand.
ParaCrawl v7.1
Die
Administration
der
unternehmenseigenen
Lotus
Notes-Infra-
struktur
profitiert
von
der
gestiegenen
Effizienz.
The
company's
pre-existing
Lotus
Notes
infrastructure
has
benefited
from
the
improvements
in
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Die
Infrastruktur
wuchs
nicht
mit
der
gestiegenen
Nachfrage
nach
Transportleistungen.
Infrastructure
did
not
grow
along
the
increased
demand
for
transportation.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
gestiegenen
außenwirtschaftlichen
Risiken
verhalten
sich
die
Wirtschaftsteilnehmer
erst
einmal
abwartend.
In
view
of
the
increased
external
economic
risks,
economic
operators
are
initially
cautious.
ParaCrawl v7.1
Die
Erweiterung
der
Produktpalette
spiegelt
sich
in
der
gestiegenen
Anzahl
unserer
Mitarbeiter
wieder.
The
expansion
of
our
product
range
was
reflected
in
an
increase
in
the
number
of
employees.
ParaCrawl v7.1