Übersetzung für "Der erzielten" in Englisch

Unerlässlich ist gleichermaßen die Kontrolle ihrer Umsetzung und der erzielten Ergebnisse.
Nevertheless, it is important to monitor their implementation and the results achieved.
Europarl v8

Das Parlament ist mit den derzeit von der Kommission erzielten Fortschritten zufrieden.
Parliament is quite happy with the progress the Commission is making at the moment.
Europarl v8

Die Prüfung wird im März 1998 anhand der 1997 tatsächlich erzielten Ergebnisse erfolgen.
The examination will take place in March 1998, based on the real results for 1997.
Europarl v8

Die vom Parlament anzunehmende Entschließung stellt eine wahre Bestandsaufnahme der erzielten Fortschritte dar.
The resolution to be adopted by Parliament represents an actual stocktaking of achievements.
Europarl v8

Auch eine qualitative Beurteilung der Programmdurchführung und der erzielten Ergebnisse soll vorgenommen werden.
Elements of a qualitative assessment of the implementation of the programmes and the results obtained will be provided.
Europarl v8

Trotz der bereits erzielten Fortschritte müsse noch zahlreiche Probleme gelöst werden.
Despite the progress already made, many problems have yet to be resolved.
Europarl v8

Die von ihr erarbeiteten Indikatoren werden eine Bewertung der erzielten Fortschritte ermöglichen.
The Finnish Presidency' s report on women and decision-making sets out clear indicators for evaluating the progress made.
Europarl v8

Es gibt keine bessere Kommunikationspolitik als die Bestätigung der erzielten Ergebnisse.
There is no better communication policy than to confirm the results achieved.
Europarl v8

Nach der Einnahme Madrids erzielten die Franzosen weitere Erfolge.
As the French regrouped, the allies advanced towards Burgos.
Wikipedia v1.0

Zunehmend drohen Naturkatastrophen auch die bei der Entwicklung erzielten Fortschritte zunichte zu machen.
Increasingly, natural disasters have come to pose a threat to the gains made by development.
MultiUN v1

Normalerweise basiert die Erwartung der zukünftigen Rentabilität auf der tatsächlich erzielten Rentabilität.
Operating expenses were, for their part, set to increase by 2,2 %, mainly owing to the increase in day-to-day operating expenditure, since financial charges, depreciation and interest, excluding return on capital, were set to decrease.
DGT v2019

Der dritte Teil gibt Aufschluss über die in der Praxis erzielten Fortschritte.
The third part examines actual progress made on the ground.
TildeMODEL v2018

Die aufgrund der Maßnahmen erzielten Einsparungen decken die entsprechenden Ausgaben.
The savings made after the work cover the expense.
TildeMODEL v2018

Die Dienstleistungen machen inzwischen 70 % der in der EU erzielten Wertschöpfung aus.
Services now account for 70% of EU value added.
TildeMODEL v2018

Die systematische und transparente Verfolgung der erzielten Fortschritte ist von wesentlicher Bedeutung.
Keeping track of progress in a systematic and transparent way is essential.
TildeMODEL v2018

Im Juni 2003 nahm die Gruppe eine Bewertung der erzielten Fortschritte vor.
A review of progress was made by the Group in June 2003.
TildeMODEL v2018

Diese Eckwerte werden nach einer Analyse der erzielten Ergebnisse regelmäßig überprüft.
Such benchmarks shall be revised periodically after an analysis has been made of the results achieved.
DGT v2019

Die Maßnahmen sollten fortlaufend im Lichte der erzielten konkreten Fortschritte überprüft werden —
The measures should constantly be reviewed in light of concrete progress on the ground.
DGT v2019

Die Verordnung wird anhand der erzielten Analyseergebnisse monatlich überprüft.
The Regulation will be reviewed monthly on the basis of the analytical results obtained.
DGT v2019

Diese Eckwerte werden nach Analyse der erzielten Ergebnisse regelmäßig überprüft.
Such benchmarks shall be revised periodically after analysis of the results achieved.
DGT v2019

Die von Litauen im Bereich der Verkehrssicherheit erzielten Fortschritte sind ermutigend.
Lithuania has made encouraging progress on safety.
TildeMODEL v2018

Ich bin nicht auf alle Aspekte der erzielten Ergebnisse stolz.
I am not proud of every aspect of the results achieved.
TildeMODEL v2018

Diese Eckpunkte werden regelmäßig nach einer Analyse der erzielten Ergebnisse überprüft.
Such benchmarks shall be revised periodically after an analysis has been made of the results achieved.
TildeMODEL v2018

Ein Teil der dadurch erzielten Einnahmen wird zur Senkung der Lohnnebenkosten genutzt.
Part of the related revenue increase will be used to lower non-wage labour costs.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres Problem ist die Nachhaltigkeit der erzielten Ergebnisse und erfolgreicher Projekte.
Sustainability of results of completed, successful projects is another problem.
TildeMODEL v2018