Übersetzung für "Der angemessenen" in Englisch

In diesem Fall ist auch die Frage der angemessenen Besteuerung von Bedeutung.
The question of appropriate taxation is also important in this case.
Europarl v8

Diese Notifikation erfolgt schriftlich spätestens einen Monat vor Ablauf der angemessenen Frist.
The arbitration panel shall deliver its determination of the reasonable period of time to the Parties and to the Partnership Committee within 20 days of the date of receipt of the request.
DGT v2019

Der Verwaltungsrat beschließt im Einvernehmen mit der Kommission die angemessenen Durchführungsbestimmungen.
The Governing Board shall, in agreement with the Commission, adopt the appropriate implementing rules.
DGT v2019

Diese Notifikation muss vor Ablauf der angemessenen Frist übermittelt werden.
Review of any measure taken to comply with the final report of the arbitration panel
DGT v2019

Es war viel die Rede von der angemessenen Gegenleistung.
Much has been said about a fair return.
Europarl v8

Europa muss wirklich gegen diesen engstirnigen Gedanken der angemessenen Gegenleistung geimpft werden.
Europe really must be vaccinated against this narrow idea of a fair return.
Europarl v8

Der Zugang zu angemessenen Sanitäranlagen ist ein Grundrecht des Menschen.
I believe that access to adequate sanitation is a basic human right.
TED2020 v1

Nach der Implantation sollte der Patient einen angemessenen Rehabilitationsplan befolgen.
After implantation, the patient should follow an appropriate rehabilitation schedule.
ELRC_2682 v1

Besonderes Augenmerk gilt der angemessenen Beteiligung von Frauen und Minderheiten.
Particular attention should be paid to ensuring adequate representation for women and minority groups.
TildeMODEL v2018

Der angemessenen Koordinierung und einem aus­reichend starken Engagement muss besonderes Augenmerk gewidmet werden.
Particular attention should be paid to good coordination and a sufficient level of ambition.
TildeMODEL v2018

Der angemessenen Koordinierung und einem ausreichend starken Engagement muss besonderes Augenmerk gewidmet werden.
Particular attention should be paid to good coordination and a sufficient level of ambition.
TildeMODEL v2018

Diese verbesserten Beschäftigungsperspekti­ven hängen jedoch von der Beibehaltung eines angemessenen Policy-mix ab.
This improved employment outlook, however, is contingent on the maintenance of an appropriate policy mix.
TildeMODEL v2018

Eine der größten investitionspolitischen Herausforderungen besteht in der Bereitstellung einer angemessenen Netzinfrastruktur.
One of the main investment challenges is to deliver adequate network infrastructure.
TildeMODEL v2018

Entsprechende Massnahmen sollten auf der angemessenen Ebene in Betracht gezogen werden.
Relevant measures could be considered at the appropriate level.
TildeMODEL v2018

Folglich sollten die Abgaben im Zuckersektor in der angemessenen Höhe festgesetzt werden.
Consequently, levies in the sugar sector should be fixed at the appropriate level.
DGT v2019

Besondere Aufmerksamkeit wird der angemessenen Beteiligung von KMU gewidmet.
Particular attention shall be paid to ensuring adequate participation of SMEs.
DGT v2019

Jede Vereinbarung wird regelmäßig überprüft und vorbehaltlich der angemessenen Behandlung vertraulicher Informationen veröffentlicht.
Each memorandum shall be reviewed on a regular basis and shall be published subject to appropriate treatment of confidential information.
DGT v2019

Dies umfasst Mittel zur Sicherstellung einer den Qualifikationen und der Produktivität angemessenen Bezahlung.
This includes ways of securing fair remuneration reflecting skills and productivity.
TildeMODEL v2018

Diese verbesserten Beschäftigungs­perspektiven hängen jedoch von der Beibehaltung eines angemessenen Policy-mix ab.
This improved employment outlook, however, is contingent on the maintenance of an appropriate policy mix.
TildeMODEL v2018

Ziel ist die Sicherung der angemessenen finanziellen Mittel für die Integration der Roma.
The aim is to secure the appropriate financial resources for Roma integration.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sieht in der Kapazitätsbegrenzung einen angemessenen Ausgleich für die gewährten Beihilfen.
The Commission considers the capacity limitation to be an adequate compensation for the aid involved.
TildeMODEL v2018

All dies sollte bei der Erarbeitung einer angemessenen Reaktion berücksichtigt werden.
These different scenarios should be taken into account when preparing for an adequate response.
TildeMODEL v2018

Irgendwann muss mir mal einer das Prinzip der angemessenen Antwort erklären.
Someday someone's gonna have to explain the virtue of a proportional response.
OpenSubtitles v2018

Weiter besteht ein breiter Konsens hinsichtlich der angemessenen Reaktion auf die Krise .
There is a broad consensus on the appropriate response to the crisis .
ECB v1

Dieses wird bei der Ermittlung der angemessenen Vergütung zu berücksichtigen sein.
This must also be taken into account in determining the appropriate remuneration.
DGT v2019