Übersetzung für "Der ärmelkanal" in Englisch
Der
Ärmelkanal
ist
maximal
248
km
breit.
The
Celtic
Sea
is
to
the
west
of
the
Channel.
Wikipedia v1.0
Er
ist
der
einzige
Amerikaner,
der
den
Ärmelkanal
durchschwommen
hat.
He
is
the
only
American
who
has
swum
the
English
Channel.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
der
einzige
US-Amerikaner,
der
durch
den
Ärmelkanal
geschwommen
ist.
He
is
the
only
American
that
has
swum
across
the
English
Channel.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Investition
wird
eine
Verbesserung
der
Seeverkehrsdienste
im
Ärmelkanal
ermöglichen.
The
investment
will
allow
better
operation
of
cross-Channel
sea
transport
services.
TildeMODEL v2018
Hat
sich
der
Ärmelkanal
für
dich
geteilt?
Did
the
channel
part
for
you?
OpenSubtitles v2018
Im
Norden
von
Calvados
liegt
der
Ärmelkanal.
It
is
spoken
by
a
minority
of
the
population.
Wikipedia v1.0
Dafür
wurde
der
Ärmelkanal
für
spanische
Schiffe
geöffnet.
The
English
Channel
opened
to
Spanish
shipping.
WikiMatrix v1
Zielgebiete
waren
die
Nordsee,
der
Golf
von
Biscaya
und
besonders
der
Ärmelkanal.
These
research
trips
covered
the
North
Sea,
the
Bay
of
Biscay
and
in
particular
the
English
Channel.
WikiMatrix v1
Der
Ärmelkanal
unterscheidet
sich
schon
von
der
Nordsee.
The
English
Channel
of
course,
is
a
little
different
from
the
North
Sea.
EUbookshop v2
Der
Meeresspiegel
steigt,
langsam
entstehen
die
Nordsee
und
der
Ärmelkanal.
The
sea
level
rises
and
the
North
Sea
and
English
Channel
slowly
evolve.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Havarie
der
Tricolor
im
Ärmelkanal
ist
beispielsweise
die
Sprache
ein
Problem
gewesen.
Language
was
said
to
have
been
a
problem
when
the
Tricolor
sank
in
the
Channel,
for
example.
Europarl v8
Die
Jurassic
Coast
(„Jura-Küste“)
ist
ein
Abschnitt
entlang
der
südenglischen
Ärmelkanal-Küste.
The
Jurassic
Coast
is
a
World
Heritage
Site
on
the
English
Channel
coast
of
southern
England.
Wikipedia v1.0
Mit
der
Eröffnung
des
Ärmelkanal-Tunnels
wird
sicherlich
auch
das
Vereinigte
Königreich
die
Folgen
zu
spüren
bekommen.
The
opening
of
the
Channel
Tunnel
means
thatthe
UK
will
almost
certainly
not
be
immunefrom
this.
EUbookshop v2
Wie
kuschelig
hätten
wir's
unter
unserer
Decke,
nur
Sie
und
ich
und
der
Ärmelkanal.
Think
how
snug
it'll
be
Underneath
our
flannel
When
it's
just
you
and
me
And
the
English
Channel
OpenSubtitles v2018
Entdecken
Sie
alle
Campingplätze
liegt
an
der
Ärmelkanal
und
Nordsee,
die
das
Camping
Qualité-Siegel
tragen!
Discover
Camping
Qualité
certified
campsites
along
the
English
Channel
and
the
North
Sea!
ParaCrawl v7.1
Die
Royal
Air
Force
war
ziemlich
mächtig
und
auch
der
Ärmelkanal
bot
Großbritannien
einen
Vorteil.
The
Royal
Air
Force
was
powerful
and
the
English
Channel
was
also
an
advantage
for
Great
Britain.
ParaCrawl v7.1
Die
Ostsee,
die
Nordsee
und
der
Ärmelkanal
wurden
zu
einer
Kontrollzone
für
Schwefelemissionen
erklärt,
und
es
wurden
strengere
Vorschriften
für
diese
Regionen
eingeführt,
um
die
Verschmutzung
erheblich
zu
reduzieren.
The
Baltic
Sea,
the
North
Sea
and
the
English
Channel
have
been
declared
a
sulphur
emissions
control
area,
and
more
stringent
requirements
have
been
established
for
these
regions
to
reduce
pollution
significantly.
Europarl v8
Der
Kontinent
hat
oft
den
Eindruck,
daß
bei
der
internationalen
Politik
für
Sie
der
Ärmelkanal
größer
ist
als
der
Atlantik.
The
continent
frequently
has
the
impression
that,
in
the
area
of
international
politics,
for
you
the
Channel
is
as
wide
as
the
Atlantic.
Europarl v8
Der
betreffende
Bestand
kommt
im
Kattegat,
im
Skagerrak,
in
der
Nordsee,
im
Ärmelkanal,
in
den
Gewässern
westlich
von
Schottland
und
um
Irland
sowie
in
der
Biskaya
vor.
The
stock
in
question
inhabits
the
Kattegat,
the
Skagerrak,
the
North
Sea,
the
Channel,
waters
to
the
west
of
Scotland
and
all
around
Ireland
and
the
Bay
of
Biscay.
DGT v2019
Es
ist
offensichtlich,
dass
die
Ostsee,
die
Nordsee
und
der
Ärmelkanal
stärker
verschmutzt
sind,
und
meiner
Meinung
nach
ist
eine
strengere
Kontrolle
der
Schwefelemissionen
erforderlich.
It
is
obvious
that
the
Baltic
Sea,
the
North
Sea
and
the
English
Channel
are
more
polluted
and,
in
my
view,
sulphur
monitoring
will
have
to
be
stricter.
Europarl v8
Die
Annahme,
der
Ärmelkanal
sei
ein
schwieriges
Meer,
kann
nicht
als
Rechtfertigung
für
eine
verstärkte
Kontrolle
dienen.
So
the
hypothesis
which
states
that
the
waters
of
the
Channel
are
difficult
cannot
be
accepted
as
a
means
to
justify
more
stringent
controls.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
befürworten
wir
die
Maßnahmen
zur
Begrenzung
des
Höchstgehalts
an
Schwefel
in
Schiffskraftstoffen
in
der
Nordsee,
im
Ärmelkanal
und
in
der
Ostsee,
weil
sie
im
Rahmen
der
durch
das
IMO/MARPOL-Übereinkommen
festgelegten
Obergrenzen
liegen.
That
is
why
we
are
in
favour
of
the
measures
to
limit
the
maximum
sulphur
content
of
marine
fuels
used
in
the
North
Sea,
the
English
Channel
and
the
Baltic
Sea
as
they
are
in
line
with
the
ceilings
laid
down
by
the
IMO/Marpol
Convention.
Europarl v8
Hin
und
wieder
höre
ich,
dass
der
Kabeljau
im
Ärmelkanal
offiziell
nicht
als
dort
heimischer
Bestand
anerkannt
wird.
From
time
to
time,
I
am
actually
told
that
the
cod
that
are
in
the
English
Channel
are
not
officially
recognised
as
being
there
as
an
indigenous
stock.
Europarl v8
Könnten
Sie
dieses
Problem
bitte
klären
und
mir
sagen,
inwiefern
der
im
Ärmelkanal
lebende
Kabeljau
in
der
jüngsten
EU-Statistik
berücksichtigt
wurde?
Could
you
resolve
this
for
me
and
let
me
know
to
what
extent
the
cod
in
the
Channel
have
been
taken
into
account
in
the
latest
EU
statistics?
Europarl v8
Hierzu
sollten
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
Überlegungen
anstellen,
denn
wenn
die
Frage
der
Überlastung
der
Zone
Ärmelkanal-Nordsee
nicht
gelöst
wird,
wird
sich
diese
unweigerlich
zu
einer
echten
Autobahn
der
Meeresverschmutzung
entwickeln
und
zu
einer
ständigen
Bedrohung
für
die
Sicherheit
unserer
Seeleute,
die
Attraktivität
unserer
Küstengebiete
und
die
Qualität
unserer
Meeresressourcen
werden.
It
is
an
area
of
consideration
that
the
Member
States
and
the
Commission
should
explore.
If
the
issue
of
overcrowding
in
the
Channel
and
the
North
Sea
is
not
dealt
with,
this
zone
will
inevitably
become
a
highway
for
marine
pollution
and
a
permanent
threat
to
the
safety
of
our
seamen,
the
beauty
of
our
coasts
and
the
quality
of
our
marine
resources.
Europarl v8
Die
beiden
jüngsten
Fälle
sind,
wie
wir
gerade
hörten,
der
im
Ärmelkanal
untergegangene
italienische
Chemikalientanker
und
auch
der
in
Malta
registrierte
Öltanker
Erika,
der
vor
der
bretonischen
Küste
sank
und
erhebliche
Umweltschäden
verursachte.
As
we
have
just
heard,
two
of
the
most
recent
were
the
Italian
chemical
tanker,
which
sank
in
the
English
channel,
and
also
the
Maltese
registered
oil
tanker,
the
Erika,
which
sank
off
the
coast
of
Brittany
causing
major
environmental
havoc.
Europarl v8
Welche
technischen
Maßnahmen
auch
immer
getroffen
werden,
eine
der
Hauptquellen
für
die
Unsicherheit
wird
bestehen
bleiben,
solange
man
in
der
Zone
Ärmelkanal
und
Nordatlantik
das
exponentielle
Anwachsen
des
Verkehrs
aufgrund
der
Hypertrophie
der
Nordseehäfen
nicht
gestoppt
hat.
Irrespective
of
the
technical
measures
that
will
be
adopted,
one
of
the
major
reasons
for
this
lack
of
safety
will
remain
as
long
as
the
exponential
growth
in
traffic
linked
to
the
overdevelopment
of
the
North
Sea
ports
is
not
balanced
in
the
Channel
and
North
Atlantic
areas.
Europarl v8
Kurzum,
nicht
immer
ist
es
ein
Sturm
im
Ärmelkanal,
der
möglicherweise
den
dortigen
Schiffsverkehr
zum
Erliegen
bringt,
wie
ich
vernommen
habe.
In
short,
as
I
understand,
there
are
reasons
besides
storms
in
the
Channel
that
should
prompt
us
to
consider
stopping
shipping
traffic
there.
Europarl v8
Anhang
VI
zum
internationalen
MARPOL-Übereinkommen
sieht
die
Senkung
des
Schwefelgehaltes
in
empfindlichen
Meeresregionen
wie
dem
Ärmelkanal,
der
Nordsee
und
der
Ostsee
auf
1,5
%
vor.
We
have
an
international
agreement
under
MARPOL
Annex
VI
to
reduce
the
sulphur
content
in
sensitive
sea
areas
to
1.5%
in
the
Channel,
the
North
Sea
and
the
Baltic.
Europarl v8