Übersetzung für "Denken sie an" in Englisch
Denken
Sie
an
Zeitungen
wie
La
Repubblica
und
an
die
gesamte
linksgerichtete
Presse.
Think
of
newspapers
such
as
La
Repubblica
and
of
the
entire
left-wing
press.
Europarl v8
Sie
denken
an
das
strategische
Gleichgewicht.
They
think
in
terms
of
strategic
balance.
Europarl v8
Denken
Sie
zum
Beispiel
an
den
jüngsten
Fall
mit
Sri
Lanka.
Think,
for
example,
of
the
recent
case
with
Sri
Lanka.
Europarl v8
Denken
Sie
an
das,
was
an
Pferdetransporten
über
Tausende
von
Kilometern
läuft!
Think
about
what
happens
in
horse
transporters
over
thousands
of
kilometres.
Europarl v8
Denken
Sie
an
die
gesamte
Finanzierung
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen.
What
about
finance
for
small
and
medium-sized
enterprises?
Europarl v8
Denken
Sie
nur
an
die
Film-
und
Fernsehindustrie
und
an
den
Fremdenverkehr.
Just
think
of
the
film
and
television
industry,
think
of
tourism.
Europarl v8
Denken
Sie
an
die
Finanzierung
unserer
sehr
ambitionierten
Klimaschutzziele.
What
about
finance
for
our
highly
ambitious
climate-protection
objectives?
Europarl v8
Denken
Sie
nur
an
das
Abkommen
mit
den
USA
zu
SWIFT.
You
only
need
to
think
about
the
agreement
with
the
US
on
SWIFT.
Europarl v8
Oder
denken
Sie
doch
nur
an
das
mainstreaming
.
Or
you
only
have
to
consider
mainstreaming.
Europarl v8
Denken
Sie
nicht
an
uns
hier,
sondern
an
diejenigen
da
draußen.
Think
not
of
us
here
but
think
of
those
outside.
Europarl v8
Denken
Sie
nur
an
Dinge
wie
Toleranz,
Zerstörungswut
und
asoziales
Verhalten.
Think
of
things
such
as
tolerance,
destructiveness
and
anti-social
behaviour.
Europarl v8
Denken
Sie
an
die
Beispiele,
die
ich
hier
angeführt
habe.
Remember
the
examples
I
have
given
you.
Europarl v8
Denken
Sie
an
das
Scheitern
der
Europäischen
Verteidigungsgemeinschaft!
Be
mindful
of
the
failure
of
the
European
Defence
Community!
Europarl v8
Denken
Sie
nur
etwa
an
die
Tätigkeit
des
Olivenrates.
You
only
have
to
think
of
the
work
of
the
Olive
Oil
Council.
Europarl v8
Denken
Sie
bitte
nur
an
Tschernobyl.
Please
just
think
about
Chernobyl.
Europarl v8
Denken
Sie
beispielsweise
an
Leute
für
die
Organisation
der
Sprachmittlung.
Think,
for
example,
of
people
required
to
set
up
a
language
regime.
Europarl v8
Denken
Sie
beispielsweise
an
unseren
gemeinsamen
Kampf
gegen
die
Todesstrafe
oder
gegen
Armut.
Our
joint
fight
against
capital
punishment
or
poverty
is
a
good
case
in
point.
Europarl v8
Denken
Sie
nur
an
die
gigantischen
Diskrepanzen
zwischen
den
Verpflichtungs-
und
den
Zahlungsermächtigungen.
Just
think
of
the
gigantic
discrepancies
between
commitments
and
payments.
Europarl v8
Diese
Dinge
sind
überfällig,
denken
Sie
an
Erika
und
an
Prestige.
These
matters
are
overdue:
think
of
the
Erika
and
the
Prestige.
Europarl v8
Denken
Sie
doch
nur
an
die
Reform
der
GFP.
We
need
only
think
of
the
reform
of
the
common
fisheries
policy.
Europarl v8
Denken
Sie
auch
an
die
Frage
neuer
Organisationen
und
die
Visumfreiheit.
Think
of
the
issue
of
new
organisations
and
of
freedom
from
visas.
Europarl v8
Denken
Sie
an
die
ethnischen
Auseinandersetzungen
im
Vereinigten
Königreich.
Do
not
forget
the
inter-ethnic
conflicts
in
the
United
Kingdom.
Europarl v8
Denken
Sie
an
die
Ursachen
des
Todes
von
Theo
van
Gogh.
Do
not
forget
why
Theo
Van
Gogh
is
dead.
Europarl v8
Denken
Sie
nur
an
die
Vielflieger.
Think
about
frequent
fliers.
Europarl v8
Denken
Sie
nur
an
den
Wirbel
um
die
britischen
Plane
Spotter
in
Griechenland.
Remember
the
spectacle
made
of
the
British
plane
spotters
in
Greece.
Europarl v8
Denken
Sie
an
die
verabscheuungswürdige
Verurteilung
von
Kevin
Sweeney
in
Holland.
Remember
the
appalling
conviction
of
Kevin
Sweeney
in
Holland.
Europarl v8
Denken
Sie
an
die
Entwicklung
bei
den
fossilen
Brennstoffen.
Think
of
the
development
regarding
fossil
fuels.
Europarl v8
Denken
Sie
an
die
unerfüllten
Ziele
von
Laeken.
Remember
the
unfulfilled
challenges
of
Laeken.
Europarl v8