Übersetzung für "Demokratieabbau" in Englisch
Wie
aber
soll
die
EU
auf
Demokratieabbau
in
ihren
Reihen
reagieren?
But
how
should
the
EU
react
to
the
dismantling
of
democracy
within
its
ranks?
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
heute
die
Gefahr
von
Autoritarismus,
Repression
und
Demokratieabbau
so
groß.
This
is
why
the
danger
of
authoritarianism,
repression,
and
the
dismantling
of
democracy
is
so
great
today.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
einen
Protestakt
aus
Solidarität
gegen
den
allgemeinen
Demokratieabbau.
It's
a
protests
against
the
lack
of
democracy
and
it
is
an
act
of
solidarity.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachrichten,
die
vom
Demokratieabbau
in
diesem
Land
künden,
reißen
nicht
ab.
There
are
continuous
reports
about
the
decline
in
democracy
in
that
country.
Europarl v8
Das
alles
sind
Siege
des
Terrorismus,
nämlich
insofern,
wie
wir
Demokratieabbau
betreiben.
All
these
are
victories
by
terrorism,
insofar
as
we
are
cutting
back
on
democracy.
Europarl v8
Ausgelöst
durch
das
neue
Arbeitszeitgesetz
richtet
sich
der
Protest
auch
gegen
Korruption
und
Demokratieabbau.
Triggered
by
a
new
labour
law,
the
protests
are
also
aimed
at
corruption
and
the
dismantling
of
democracy.
ParaCrawl v7.1
An
die
Adresse
der
Mitgliedstaaten
gerichtet
möchte
ich
nochmal
deutlich
hervorheben:
"
Verwaltungsvereinbarung
ist
nicht
gleichzusetzen
mit
Demokratieabbau"
.
I
would
like
to
emphasise
once
again
to
the
Member
States:
"Administrative
arrangements
are
not
to
be
equated
with
dismantling
democracy'
.
Europarl v8
Das
ist
Big
Brother
in
Reinkultur
und
ein
weiterer
Beweis
für
den
katastrophalen
Demokratieabbau
in
Europa,
ausgelöst
durch
eine
sich
immer
totalitärer
gebärdende
Europäische
Union.
This
is
Big
Brother
writ
large
and
provides
even
more
evidence
of
the
disastrous
decline
of
democracy
in
Europe
generated
by
this
increasingly
totalitarian
European
Union.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
China
am
Demokratieabbau
überall
in
der
Welt
beteiligt
ist:
im
vereinten
Wirken
mit
Russland
in
einem
schändlichen
Duett
in
ganz
Afrika,
mit
Belarus,
Venezuela,
Simbabwe
und
Ägypten.
We
know
that
China
is
involved
in
the
democracy
backlash
around
the
world:
working
with
Russia
as
a
dirty
duet,
all
over
Africa,
with
Belarus,
Venezuela,
Zimbabwe
and
Egypt.
Europarl v8
Der
Schock
Ã1?4ber
die
Niederlage
–
anders
kann
man
es
nicht
bezeichnen
–
der
ersten
linken
Regierung
Europas
und
darÃ1?4ber
hinaus
aller
sozialen
und
politischen
Kräfte
in
Europa,
die
sich
dem
Neoliberalismus,
der
Austerität
und
dem
Demokratieabbau
entgegenstellen,
sitzt
tief.
It
is
available
only
online.
The
shock
of
what
we
can
only
call
the
defeat
of
the
European
Union's
first
left-wing
government
and,
beyond
this,
of
all
the
social
and
political
forces
in
Europe
that
oppose
neoliberalism,
austerity,
and
the
dismantling
of
democracy
is
a
severe
one.
ParaCrawl v7.1
Damit
befindet
sich
Europa
seit
Jahren
in
einer
Situation,
die
eigentlich
als
besonders
günstig
für
die
politische
Linke
gelten
könnte:
der
Kapitalismus
befindet
sich
in
einer
Krise,
die
mit
Sozial-
und
Demokratieabbau
eindeutig
auf
dem
Rücken
der
arbeitenden
Bevölkerung
ausgetragen
wird,
während
die
Finanz-
und
Realwirtschaft
weiterhin
gute
Gewinne
macht,
sich
die
Schere
zwischen
arm
und
reich
weiter
öffnet
und
weder
die
konservativen
und
liberalen
noch
die
sozialdemokratischen
und
grünen
Parteien
in
der
Lage
sind,
Lösungen
zu
präsentieren
und
durchzusetzen.
For
this
reason,
Europe
has
been
for
years
in
a
situation
that
would
normally
be
considered
favorable
to
the
political
left
–
capitalism
experiencing
a
crisis
whose
costs
are
clearly
dumped
on
the
shoulders
of
working
people
through
the
cuts
in
social
services
and
the
dismantling
of
democracy,
while
the
financial
and
the
real
economy
continue
to
make
good
profits,
the
gap
between
rich
and
poor
continues
to
open
and
neither
the
conservative
nor
the
liberal,
neither
the
social
democrat
nor
the
green
parties
are
able
to
offer
and
implement
solutions.
ParaCrawl v7.1
Die
Verfahren
und
die
damit
verbundene
Aufmerksamkeit
erschweren
und
verzögern
den
Demokratieabbau
und
die
Aushöhlung
des
Rechtsstaats.
This
complicates
and
delays
the
dismantling
of
democracy
and
the
erosion
of
the
rule
of
law.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Gelegenheiten,
das
zu
tun,
z.B.
die
jährliche
Debatte
um
die
unter
Aufsicht
der
EU
gestellten
nationalen
Budgets,
die
Austeritätspolitiken,
den
Demokratieabbau
sowie
die
Fragen
europäischer
Außenpolitik
.
There
are
many
opportunities
to
accomplish
that,
for
instance
the
annual
debate
on
the
national
budgets
under
the
supervision
of
the
EU,
the
austerity
policies,
the
dismantling
of
democracy
and
the
issues
regarding
European
foreign
policy.
ParaCrawl v7.1
Doch
in
der
europäischen
und
portugiesischen
Presse
vernimmt
man
über
den
fortschreitenden
Demokratieabbau
in
Rumänien
und
der
Slowakei
kaum
ein
Wort.
But
in
the
European
and
Portuguese
press
the
advancing
dismantlement
of
democracy
in
Romania
and
Slovakia
are
barely
mentioned.
ParaCrawl v7.1
Sozial-
und
Demokratieabbau,
zunehmende
soziale
und
politische
Repressionen,
wachsender
politischer,
ideologischer
und
religiöser
Fundamentalismus,
anschwellende
Gewalt
gegen
"die
Fremden"
sind
Tatsachen.
Dismantling
of
social
and
political-democratic
achievements,
growing
social
and
political
repression,
a
rise
of
political,
ideological
and
religious
fundamentalism
and
the
rising
tide
of
violence
against
“foreigners”
have
become
realities.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten
folgen
aus
der
Selbstverortung
einer
so
jungen
Partei
wie
ANEL
als
Anti-Memorandum-Partei
bestimmte
Positionen
zu
Privatisierung,
Abbau
von
ArbeitnehmerInnenrechten,
aber
auch
"Begleiterscheinungen"
wie
Demokratieabbau,
autoritäre
Verhärtung
des
Staates
und
Polizeigewalt,
die
ihr
politisches
Profil
und
die
Beziehung
zu
ihrer
WählerInnenbasis
in
einer
Art
und
Weise
formen,
die
nicht
ohne
politische
Kosten
wieder
zurÃ1?4ck
genommen
werden
kann.
In
other
words,
the
self-positioning
of
a
young
party
such
as
AN.EL
as
an
anti-memoranda
party,
results
in
certain
positions
being
adopted
on
privatisation
and
the
dismantlement
of
workers'
rights
but
also
on
"side
effects"
such
as
dismantling
democracy,
the
state
and
police
violence
becoming
more
and
more
authoritarian.
These
positions
shape
the
party's
political
profile
and
the
relationship
with
its
voters
in
a
way
that
cannot
be
taken
back
without
political
losses.
ParaCrawl v7.1
Überall
finden
Kämpfe
statt,
sei
es
gegen
die
Angriffe
der
Kapitalisten
auf
die
Arbeits-
und
Lohnbedingungen,
gegen
Sozial-
und
Demokratieabbau,
gegen
die
Unterdrückung
der
Frau,
gegen
die
Entwicklung
des
Polizei-
und
Überwachungsstaates,
gegen
Reaktion,
Krieg
und
Faschismus,
gegen
nationale
Unterdrückung
und
für
das
Selbstbestimmungsrecht
der
Völker,
gegen
Umweltzerstörung
und
Gefährdung
der
natürlichen
Lebensgrundlagen,
für
bessere
Lebensbedingungen,
für
Frieden,
Freiheit
und
Fortschritt.
Struggles
are
taking
place
everywhere,
be
it
against
the
capitalists'
attacks
on
job
and
wage
conditions,
against
social
cutbacks
and
dismantling
of
democratic
rights,
against
the
oppression
of
women,
against
the
development
of
a
police
and
surveillance
state,
against
reaction,
war
and
fascism,
against
national
oppression
and
for
the
right
of
self-determination
of
the
peoples,
against
environmental
destruction
and
endangering
the
natural
foundations
of
life,
for
better
living
conditions,
for
peace,
freedom
and
progress.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten
folgen
aus
der
Selbstverortung
einer
so
jungen
Partei
wie
ANEL
als
Anti-Memorandum-Partei
bestimmte
Positionen
zu
Privatisierung,
Abbau
von
ArbeitnehmerInnenrechten,
aber
auch
„Begleiterscheinungen“
wie
Demokratieabbau,
autoritäre
Verhärtung
des
Staates
und
Polizeigewalt,
die
ihr
politisches
Profil
und
die
Beziehung
zu
ihrer
WählerInnenbasis
in
einer
Art
und
Weise
formen,
die
nicht
ohne
politische
Kosten
wieder
zurück
genommen
werden
kann.
In
other
words,
the
self-positioning
of
a
young
party
such
as
AN.EL
as
an
anti-memoranda
party,
results
in
certain
positions
being
adopted
on
privatisation
and
the
dismantlement
of
workers’
rights
but
also
on
“side
effects”
such
as
dismantling
democracy,
the
state
and
police
violence
becoming
more
and
more
authoritarian.
These
positions
shape
the
party’s
political
profile
and
the
relationship
with
its
voters
in
a
way
that
cannot
be
taken
back
without
political
losses.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
sich
die
EU
gegen
diesen
Demokratieabbau
zur
Wehr
setzt,
sonst
besteht
die
Gefahr,
dass
so
etwas
zur
Normalität
wird.
It
is
critical
that
the
EU
stands
up
against
this
democratic
backsliding,
or
else
risk
it
becoming
normalised.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Ungarn
immer
wieder
als
Vorreiter
auf
dem
Kontinents
aufgefallen
ist
(etwa
mit
seinem
offensiven
Fußball
in
den
1950er
Jahren
oder
mit
seinem
offensiven
Demokratieabbau
heute),
ist
es
natürlich
nicht
das
einzige
Land,
in
dem
Politiker
versuchen,
aus
Hetzkampagnen
politisches
Kapital
zu
schlagen.
Of
course,
while
Hungary
has
been
the
continent's
pioneer
in
all
sorts
of
things
(like
offensive-minded
football
in
the
1950s
and
undermining
democracy
today),
it
is
hardly
the
only
country
where
smear
campaigns
are
used
to
gain
political
capital.
ParaCrawl v7.1
In
der
EU
aber
hält
sich
die
Entrüstung
über
den
wachsenden
Demokratieabbau
in
ihrer
Mitte
in
Grenzen.
But
the
EU's
outrage
at
the
dismantling
of
democracy
in
its
midst
is
limited.
ParaCrawl v7.1
Und
das
bei
gleichzeitiger
Erosion
aufseiten
der
Linken
im
Kontext
von
Krise,
Austerität,
Demokratieabbau
und
Delegitimation
der
Politik.
And
at
the
same
time,
the
left
is
losing
support
in
a
context
of
crisis,
austerity,
the
dismantlement
of
democracy,
and
the
delegitimation
of
politics.
ParaCrawl v7.1