Übersetzung für "Das rauschgiftdezernat" in Englisch
Wir
müssen
z.B.
das
Rauschgiftdezernat
vergrößern.
We
need,
for
instance,
to
increase
the
size
of
the
Drugs
Squad.
Europarl v8
Das
Rauschgiftdezernat
könnte
es
sofort
beweisen.
The
Narcotics
Bureau
would
prove
it
in
no
time
at
all.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
sich
jemals
überlegt,
warum
das
Rauschgiftdezernat
Ihnen
mehr
Ärger
macht?
Didn't
you
ever
wonder
why
the
Narcotics
agents
are
hurting
you
more
than
they
are
him?
OpenSubtitles v2018
Das
Rauschgiftdezernat
hatte
einen
Drogenkurier
aus
seinem
Land
für
ungefähr
ein
Jahr
abgehört.
Hmm.
Narcotics
has
had
a
wire
up
on
a
drug
courier
from
his
country
for
about
a
year.
OpenSubtitles v2018
Das
Rauschgiftdezernat
sammelt
Beweise
gegen
Lowry.
DEA's
building
a
case
against
Lowry.
OpenSubtitles v2018
Die
Kriminalität
aus
der
Kälte
betrifft
vor
allem
das
Rauschgiftdezernat.
Crime
from
the
cold
countries
is
predominantly
sex
and
drugs-related.
OpenSubtitles v2018
Der,
der
das
Nachtleben
in
dieser
Stadt
beherrscht
und
das
Rauschgiftdezernat.
The
guy
who
controls
the
underworld
in
this
town,
and
the
vice
squad.
OpenSubtitles v2018
Ich
bat
das
Rauschgiftdezernat,
ihn
befragen
zu
dürfen.
I
asked
narcotics
to
make
him
available
for
questioning.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
also
das
neue
Rauschgiftdezernat
von
Essex
County.
This
is
the
newly
formed
Essex
County
Narcotics
Squad.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mal
das
Rauschgiftdezernat.
Let
me
check
with
the
narcs
and
Coast
Guard
about
that
one.
OpenSubtitles v2018
Rufen
Sie
das
Rauschgiftdezernat
an
und
fragen
Sie,
was
mit
Santis
Sohn
los
ist.
Ask
Narcotics
about
the
business
with
the
Santi
boy.
OpenSubtitles v2018
Das
Rauschgiftdezernat
braucht
Büroräume.
DEA
needs
some
office
space.
OpenSubtitles v2018
Das
Rauschgiftdezernat
von
Nord-Manhattan
sagte,
dass
ein
Kerl,
Otto
Jackson,
alles
betreibt,
was
hier
so
abläuft.
Manhattan
North
Narcotics
says
a
guy,
Otto
Jackson,
runs
everything
that
goes
on
up
here.
OpenSubtitles v2018