Übersetzung für "Das rauschgiftdezernat" in Englisch

Wir müssen z.B. das Rauschgiftdezernat vergrößern.
We need, for instance, to increase the size of the Drugs Squad.
Europarl v8

Das Rauschgiftdezernat könnte es sofort beweisen.
The Narcotics Bureau would prove it in no time at all.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie sich jemals überlegt, warum das Rauschgiftdezernat Ihnen mehr Ärger macht?
Didn't you ever wonder why the Narcotics agents are hurting you more than they are him?
OpenSubtitles v2018

Das Rauschgiftdezernat hatte einen Drogenkurier aus seinem Land für ungefähr ein Jahr abgehört.
Hmm. Narcotics has had a wire up on a drug courier from his country for about a year.
OpenSubtitles v2018

Das Rauschgiftdezernat sammelt Beweise gegen Lowry.
DEA's building a case against Lowry.
OpenSubtitles v2018

Die Kriminalität aus der Kälte betrifft vor allem das Rauschgiftdezernat.
Crime from the cold countries is predominantly sex and drugs-related.
OpenSubtitles v2018

Der, der das Nachtleben in dieser Stadt beherrscht und das Rauschgiftdezernat.
The guy who controls the underworld in this town, and the vice squad.
OpenSubtitles v2018

Ich bat das Rauschgiftdezernat, ihn befragen zu dürfen.
I asked narcotics to make him available for questioning.
OpenSubtitles v2018

Das ist also das neue Rauschgiftdezernat von Essex County.
This is the newly formed Essex County Narcotics Squad.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mal das Rauschgiftdezernat.
Let me check with the narcs and Coast Guard about that one.
OpenSubtitles v2018

Rufen Sie das Rauschgiftdezernat an und fragen Sie, was mit Santis Sohn los ist.
Ask Narcotics about the business with the Santi boy.
OpenSubtitles v2018

Das Rauschgiftdezernat braucht Büroräume.
DEA needs some office space.
OpenSubtitles v2018

Das Rauschgiftdezernat von Nord-Manhattan sagte, dass ein Kerl, Otto Jackson, alles betreibt, was hier so abläuft.
Manhattan North Narcotics says a guy, Otto Jackson, runs everything that goes on up here.
OpenSubtitles v2018