Übersetzung für "Das möglichste tun" in Englisch

Ich weiß, dass Sie das Möglichste tun.
I know that you are doing all that you can.
Europarl v8

Ich finde es gut, dass wir alle das Möglichste tun wollen, um den Hunderten und Tausenden Menschen zu helfen, die infolge des Tsunamis ihr Heim und ihren Lebensunterhalt verloren haben, aber das muss eine zusätzliche Hilfe sein und kein Ersatz oder eine Hilfe in Sachwerten und sie darf nicht in die 350 Millionen Euro eingehen, die die EU bereits dafür zur Verfügung gestellt hat.
I appreciate we all want to do all we can to help the hundreds and thousands of people who have lost their homes and their livelihoods because of the tsunami but it is important that this is additional help and not replacement help or help in kind and that this does not count towards the EUR 350 million that the EU has already committed to this.
Europarl v8

Sehr geehrte Frau Kommissarin, ich möchte Ihnen versichern, dass wir an allen unseren Baustellen das Möglichste tun, um eine schnelle Verabschiedung hier im Hause zu gewährleisten.
I should like to assure the Commissioner that the best efforts from all our quarters will go into ensuring that the proposal is adopted promptly in this House.
Europarl v8

Wir sind entschlossen, das möglichste zu tun, um das Mandat des Europäischen Rats vom Dezember zu erfüllen und die Verhandlungen in diesem Jahr abzuschließen.
We are determined to do as much as possible to carry out the mandate of the European Council of December and to finish the negotiations this year.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher, mir keine weiteren Fragen zu stellen, und ich werde versuchen, das Möglichste zu tun.
In fact the Council has never had occasion up to now to discuss the specific facts mentioned in the question, so I do not think there is any more I can say in answer to Mrs Fraga Estévez.
EUbookshop v2

Es gehört zu unserer Gewohnheit das Möglichste zu tun, um unseren Gästen einen angenehmen Aufenthalt in unserem Hause zu bieten und es würde uns freuen, auch Sie bei uns willkommen heißen zu dürfen.
We do everything possible to offer our guests a pleasant stay in our home and we would be happy to welcome you at house Cudan.
CCAligned v1

Wir werden das Möglichste tun, sind aber nicht immer in der Lage Ihren Wunsch zu erfüllen.
We will do our best, but we will not always be in a position to fulfill your wishes.
CCAligned v1

Wir werden versuchen, das Möglichste zu tun, um Ihnen im Rahmen des Projektes der Kollegialen Begleitung zu helfen.
We will do our best to help within the framework of the project.
ParaCrawl v7.1

Eine Arbeiterpartei ist ein Widerspruch in sich selbst, und zwar nicht deshalb, weil es für eine Partei unmöglich wäre, größtenteils Arbeiterinnen als Parteimitglieder zu haben, sondern weil das Möglichste, das sie tun kann, darin besteht, der Arbeiterklasse in der Politik eine Stimme zu geben.
A working class political party is a contradiction in terms—not because the membership of a particular party can’t be largely working class, but because the most it can do is give the working class a voice in politics.
ParaCrawl v7.1

Erklärte Linie der Behörden war es von Beginn an, «das grösst Möglichste zu tun, um für die Flüchtlinge eine menschliche Lösung zu finden» (dodis.ch/12322).
From the Beginning, the declared policy of the authorities was «to do the utmost that is possible to find a humane way to accommodate the refugees» (dodis.ch/12322).
ParaCrawl v7.1

Diese freudvolle Perspektive verpflichtet die Gläubigen dazu, das Möglichste zu tun, um in dieser Zeit etwas vom zukünftigen Frieden vorwegzunehmen.
This prospect of joy obliges believers to do everything possible to anticipate at the present time something of the future peace.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen das möglichste tun, um die Diskussion über Alternativen zur Prohibition auf die Agenda zu kriegen.
We must do all we can to get the discussion on alternatives to prohibition on the agenda.
ParaCrawl v7.1

Denn sie haben weder das Recht noch die Möglichkeit, das zu tun.
Because neither is it legally entitled to do this, nor is it possible for it to act in this way.
Europarl v8

Man muß das Nötige und Mögliche tun.
It is necessary to do what is unavoidable and possible.
Europarl v8

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, das zu tun.
There can be different ways doing this.
TED2020 v1

Der EWSA würde das ihm Mögliche tun, um diese Anstrengungen zu unterstützen.
The EESC would do what it could to support such efforts.
TildeMODEL v2018

Die Konkurrenz zu verkleinern ist eine Möglichkeit, das zu tun.
One way to do that, whittle down the competition.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die perfekte Möglichkeit, das zu tun.
I have a perfect way to do that.
OpenSubtitles v2018

Möglich, das tun viele Mädchen.
Most girls do. No.
OpenSubtitles v2018

Du bist die einzige Möglichkeit, das zu tun.
And I know you're our best shot to do that.
OpenSubtitles v2018

Deswegen müssen wir das Mögliche tun, um den Vertrag zu retten.
This is why we must do what we can to save the Treaty.
Europarl v8

Es ist ohne weiteres möglich, das zu tun.
I think this amendment should have fallen.
EUbookshop v2

Sie erwarten, daß wir das Un mögliche tun und sie verkaufen.
And with regard to sugar, by the way, we are exporting double what we are importing from the ACP countries.
EUbookshop v2

Die einzige Möglichkeit das zu tun, ist, dass du dich stellst.
The only way to do that is to turn yourself in.
OpenSubtitles v2018

Aber es gibt einige bessere Möglichkeiten das zu tun.
But there are some better ways to go about doing this.
QED v2.0a

Ich habe nicht die Möglichkeiten das zu tun.
I don't have the capabilities to do that.
QED v2.0a

Es gibt mindestens zwei Möglichkeiten, das zu tun,:
There are at least two ways to do that:
ParaCrawl v7.1

Bass Fishing ist eine gute Möglichkeit, das zu tun,.
Bass fishing is a great way to do that.
ParaCrawl v7.1

Aber nur den Menschen ist es möglich, das zu tun.
But it is only human beings who can do that.
ParaCrawl v7.1

Wenn man gerne kämpft, gibt es genügend Möglichkeiten, das zu tun.
If you are a fighter, there's plenty of opportunity for that.
ParaCrawl v7.1

Unter Verwendung der Plattenbelichter, das möglich ist zu tun,.
Utilizing the plate setter, this is possible to do.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Möglichkeiten, das zu tun.
There are many ways to do that.
ParaCrawl v7.1

Gibt es eine Möglichkeit, das zu tun?
Is there a way to do that?
CCAligned v1

Es gibt sicherlich viele andere Möglichkeiten, das zu tun, auch.
There are surely many other ways to do that, too.
CCAligned v1

Haben tolle Preise sind eine gute Möglichkeit, das zu tun, auch.
Having great prices are a good way to do that, too.
CCAligned v1

Wir werden das Mögliche tun, Ihnen bald zurückzuschreiben.
We’ll do our best to get back to you as soon as possible.
CCAligned v1

Und das sollten möglichst viele tun!
And as many as possible should do so!
ParaCrawl v7.1

Big Bass ist eine der besten Möglichkeiten, das zu tun,.
Big bass is one of the best ways to do that.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zwei Möglichkeiten, das zu tun,.
There are two ways to do that.
ParaCrawl v7.1