Übersetzung für "Das kommando übernehmen" in Englisch
Brigadegeneral
Martin
E.
Green
wurde
beauftragt
das
Kommando
zu
übernehmen
und
vorzurücken.
Gen.
Martin
E.
Green
was
ordered
to
assume
command
and
advance
at
once.
Wikipedia v1.0
Die
Rebellen
baten
Antonio
López
de
Santa
Anna
das
Kommando
zu
übernehmen.
The
rebels
asked
Antonio
López
de
Santa
Anna
to
take
command.
Wikipedia v1.0
Ich
befehle
Mr.
Scott,
das
Kommando
zu
übernehmen.
Furthermore,
I
will
order
Mr.
Scott
to
take
immediate
command
of
this
vessel.
OpenSubtitles v2018
Wann
soll
ich
das
Kommando
übernehmen?
When
shall
I
take
command?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
der
böhmische
Gefreite
wird
selbst
das
Kommando
übernehmen.
I
mean
the
Bohemian
corporal
himself...
is
assuming
sole
and
total
command
of
this
operation.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
musste
unglücklicherweise
das
Kommando
übernehmen.
And,
unfortunately,
I've
had
to
take
over
command
of
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
mir
nie
befohlen,
das
Kommando
zu
übernehmen.
I
never
received
orders
to
take
command.
OpenSubtitles v2018
Er
darf
nicht
das
Kommando
übernehmen!
You
can't
let
him
take
command!
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
soll
das
Kommando
übernehmen,
wenn
es
dir
passt?
You
want
a
man
to
take
charge
when
it
suits
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
Männer,
die
das
Kommando
übernehmen.
I
like
a...
"Take
charge"
sort
of
guy.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
jetzt
solltest
du
das
Kommando
übernehmen.
Okay.
I
think
now
is
a
good
time
to
take
charge.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
jetzt
das
Kommando
übernehmen.
You've
got
to
take
over.
OpenSubtitles v2018
Singleton
konnte
das
Kommando
nicht
übernehmen.
Turns
out
Mr.
Singleton
was
unfit
for
command.
OpenSubtitles v2018
Und
er
wird
wieder
das
Kommando
der
Flotte
übernehmen.
And
he
will
take
command
of
this
fleet,
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
gewohnt,
das
Kommando
zu
übernehmen.
I'm
used
to
taking
charge.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
das
Kommando
offiziell
übernehmen.
You
have
to
assume
command,
officially.
I
can't
do
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
Kommando
selbst
übernehmen.
I
will
command
them
myself.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätte
das
Kommando
übernehmen
sollen.
She
shoulda
taken
charge.
OpenSubtitles v2018
Die
Sache
unterliegt
meiner
Autorität
und
ich
kann
jederzeit
das
Kommando
übernehmen.
This
is
officially
under
my
jurisdiction,
and
any
time
I
want
I
can
and
will
take
over
this
operation.
OpenSubtitles v2018
Sir,
Hammond
hat
mich
beauftragt,
das
Kommando
zu
übernehmen...
Sir,
you
should
know
that
General
Hammond
authorised
me
to
take
command...
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mir
kein
Vergnügen,
das
Kommando
zu
übernehmen,
Bill.
It
gives
me
no
pleasure
to
have
to
take
command,
Bill.
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
das
Kommando
übernehmen,
haben
Sie
unsere
Unterstützung.
If
you
take
control,
you
have
our
support.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
für
ein
paar
Stunden
das
Kommando
übernehmen.
I'd
like
to
keep
him
in
the
neural
stabilization
field
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
das
Kommando
übernehmen,
können
wir
unseren
weißen
Ärschen
lebewohl
sagen.
They
take
charge,
me
and
you
can
kiss
our
white
asses
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
gebeten,
bis
zu
seiner
Genesung
das
Kommando
zu
übernehmen.
He
have
asked
me
to
take
over,
while
we
hope
that
he
recover.
-
Until
he
is
well
and
takes
back
the
control.
-
Well!
OpenSubtitles v2018
Man
weiß
nie,
wann
ich
mal
wieder
das
Kommando
übernehmen
muss.
You
never
know
when
Ensign
Kim
will
be
called
upon
to
take
command
again.
OpenSubtitles v2018
Imhotep
wir
bald
den
Skorpionenkönig
töten...
und
das
Kommando
übernehmen.
Lord
lmhotep
shall
soon
kill
the
Scorpion
King...
and
take
command.
OpenSubtitles v2018
Ist
er
fähig,
das
Kommando
zu
übernehmen?
Is
he
fit
to
resume
command?
OpenSubtitles v2018