Übersetzung für "Darum kämpfen" in Englisch

Das Parlament wird darum kämpfen, diesen Haushalt zu sichern.
Parliament will fight to secure that budget.
Europarl v8

Ich glaube, das ist noch möglich, und wir werden darum kämpfen.
I believe it is still possible, and we will fight for it.
Europarl v8

Darum müssen wir kämpfen, das ist die eigentliche Aufgabe!
That is what we should fight for. That is our real task.
Europarl v8

Alle kämpfen darum, ein neues Leben aufzubauen.
All are struggling to rebuild their lives.
Europarl v8

Aber ich werde auch darum kämpfen, dass jedes Land seine Wahlfreiheit behält.
But I shall also campaign for every country’s right to preserve its freedom of choice.
Europarl v8

Wir kämpfen darum, unsere Identität zu finden.
We're trying to struggle to find our identity.
TED2020 v1

Einzelhändler kämpfen darum ihre Verluste zurück zu gewinnen.
Retailers are scrambling to recover their losses.
TED2020 v1

Ein paar Zentralbanker kämpfen darum, die Weltwirtschaft am Laufen zu halten.
A few central bankers struggle to keep the world economy upright.
News-Commentary v14

Sie werden darum kämpfen, ihre Familien zu ernähren.
They will struggle to feed their families.
News-Commentary v14

Wir wussten von Anfang an, dass wir jeden Tag darum kämpfen müssten.
We understood from the start that we would have to fight for it everyday.
News-Commentary v14

Dennoch muss die Bank weiterhin darum kämpfen, wieder Gewinne zu erzielen.
The bank is still however struggling to return to profitability.
TildeMODEL v2018

Dein Heim, Klein-Marys Heim, ist es wert, darum zu kämpfen.
Your home, Little Mary's home, is worth putting up a stiff battle for.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Grund, darum zu kämpfen.
No use fighting about it.
OpenSubtitles v2018

Wir sind es wert, darum zu kämpfen, und ich will kämpfen.
But we are something worth fighting for, and I want to fight.
OpenSubtitles v2018

Ihr sollt darum kämpfen, etwas zu hören.
I want you to have to fight to hear.
OpenSubtitles v2018

Kein Ziel ist viel wert, wenn man nicht darum kämpfen muss.
Still, no gold is worth much if it comes without a struggle.
OpenSubtitles v2018

Willst du mit J. Edgar darum kämpfen?
You want to wrestle J. Edgar for it? No, nuh-uh.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hättest du mehr darum kämpfen müssen.
Maybe you should have fought harder for them.
OpenSubtitles v2018

Die werden dich darum kämpfen lassen.
I think that they're gonna make you fight for it.
OpenSubtitles v2018

Ich werde so darum kämpfen, wie ich will!
I'm going to fight for it how I want! - I...
OpenSubtitles v2018

Sionis sagte den besten 3 Kandidaten, sie müssten darum kämpfen.
Sionis told the top three candidates to fight it out.
OpenSubtitles v2018

Ich... musste darum kämpfen... mein Leben lang, Dad.
I... have had to fight for this... all my life, Dad.
OpenSubtitles v2018

Wollt ihr nicht darum kämpfen, dass er bleibt?
Aren't you going to fight for him to stay?
OpenSubtitles v2018

Und wenn ihr mit mir darum kämpfen wollt, das ist großartig.
And if you wanna fight me on it, that's great.
OpenSubtitles v2018

Man muss stets für die Freiheit kämpfen, darum machen wir es nochmal.
The thing about freedom is you can never stop fightin' for it, so we're gonna try again.
OpenSubtitles v2018

Wer verheiratet ist, muss ständig darum kämpfen, ein Mann zu bleiben.
When you get married, man, it's like a constant battle to hang on to your manhood.
OpenSubtitles v2018

Ich muss sogar darum kämpfen, die Evolutionstheorie lehren zu dürfen.
I mean, I have to fight to get evolution on my curriculum.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, lass uns darum kämpfen.
I know, let's fight for it.
OpenSubtitles v2018

Die würden sicher darum kämpfen, Sie zu kriegen.
I think they'll fight for the chance to book you.
OpenSubtitles v2018