Übersetzung für "Damit wir uns richtig verstehen" in Englisch

Nur damit wir uns richtig verstehen.
Well, now you're talking.
OpenSubtitles v2018

Mr. Grayson, nur damit wir uns richtig verstehen.
Mr. Grayson, I'm sorry. Just to be clear, are you saying your wife had an abortion?
OpenSubtitles v2018

Aber damit wir uns richtig verstehen, Sie vergeben hier keinerlei Marihuana?
So, to be clear, you don't dispense any marijuana here at all?
OpenSubtitles v2018

Damit wir uns richtig verstehen: Sie sind nicht eingeladen.
And just so we're clear on the matter you're not invited.
OpenSubtitles v2018

Also, damit wir uns richtig verstehen.
Okay, let me get this straight.
OpenSubtitles v2018

Damit wir uns richtig verstehen, das ist ein Date, klar?
Just to be on the safe side, you do know this is a date, right?
OpenSubtitles v2018

Damit wir uns richtig verstehen, jemand hat das Zeug gelöscht?
Let me get this straight. You're saying someone has deleted all this stuff?
OpenSubtitles v2018

Ich überlebte, nur damit wir uns richtig verstehen.
I survived, just so you know.
TED2020 v1

Nur, damit wir uns richtig verstehen...
I want you to understand me.
OpenSubtitles v2018

Damit wir uns alle richtig verstehen, das ist mein Trakt.
So we get things clear from the start, this is my wing.
OpenSubtitles v2018

Damit wir uns auch richtig verstehen.
Let me get this straight.
OpenSubtitles v2018

Damit wir uns richtig verstehen: Der Film ist voll gut!
Don't get me wrong: The movie's great!
ParaCrawl v7.1

Buzzwords von A bis Z. Damit wir uns richtig verstehen.
Buzzwords from A to Z. Just to make sure we understand each other.
CCAligned v1

Damit wir uns richtig verstehen.
Let there be no misunderstanding about this.
Europarl v8

Unser Antrag — damit wir uns richtig verstehen — ist kein Kraftakt gegen die Kernkraft.
So that we understand each other properly, our motion is not intended to be a show of strength against nuclear power.
EUbookshop v2