Übersetzung für "Dafür danken wir ihnen" in Englisch

Dafür danken wir Ihnen und beglückwünschen Sie dazu.
We thank you for it and we congratulate you on it.
Europarl v8

Sie haben sich dazu bekannt und dafür danken wir Ihnen.
You have affirmed your belief in that, and for that we are grateful to you.
Europarl v8

Unsere Mitbürger brauchen heute einen solchen Beweis, und dafür danken wir Ihnen.
Today, our fellow-citizens need such evidence and we are grateful to you for it.
Europarl v8

Dafür danken wir ihnen von ganzem Herzen!
Our deepest thanks to all of you!
ParaCrawl v7.1

Dafür danken wir Ihnen im Voraus.
Many thanks in advance.
ParaCrawl v7.1

Dafür danken wir Ihnen im vorraus.
For this reason we thank them in advance
ParaCrawl v7.1

Dafür danken wir Ihnen sehr.
Thank you very much.
Europarl v8

Und dafür danken wir Ihnen.
For that, we are grateful to you and offer you our thanks.
EUbookshop v2

Dafür danken wir Ihnen vielmals!
Thank you for this pledge!
CCAligned v1

Mehrere Privatpersonen, Unternehmen und Institutionen vertrauen uns, und dafür danken wir ihnen recht herzlich.
Many individuals, companies and institutions have already trusted us and we thank them.
CCAligned v1

Herr Ratspräsident, Ihre Arbeit, die Ihrer Außenministerin und auch die Ihres Ministers Kimmo Sasi ist ein Beispiel dafür, daß auch kleinere Mitgliedsländer gute Arbeit leisten können, und dafür danken wir Ihnen besonders, zumal Sie ja als finnische Republik die Ratspräsidentschaft das erste Mal überhaupt wahrgenommen haben.
Mr President of the Council, your work and the work of your foreign secretary and your minister Kimmo Sasi demonstrate that smaller Member States are also capable of excellent work and we would like to extend our special thanks for that work, especially as this is the first time that the Republic of Finland has taken over the Council Presidency.
Europarl v8

Wir betrachten diese symbolische Geste als ein Unterpfand für Ihre Entschlossenheit, im Dienste der Gemeinschaft zu handeln, und dafür danken wir Ihnen, Herr Präsident.
We interpret this symbolic gesture as proof of your determination to act in the service of the Community, and we thank you, Mr President.
Europarl v8

In diesem Sinn sind sie - wahrscheinlich ungewollt, denn ansonsten wäre dies allbekannt - der beste Kämpfer für das Nein des französischen und des niederländischen Volkes gegen den europäischen Verfassungsvertrag gewesen, und dafür danken wir Ihnen.
As such, you have probably been - inadvertently, otherwise it would have been common knowledge - the best campaigner for the 'no' vote of the French and Dutch people on the European Constitutional Treaty, and we thank you for it.
Europarl v8

Dafür danken wir Ihnen, weil Sie damit einen Meilenstein in der Geschichte der Europäischen Union gesetzt haben.
For that we are grateful to you, for you have thereby set down a milestone in the history of the European Union.
Europarl v8

Einige Regierungen, die spanische und die deutsche beispielsweise, haben angeboten, mit dem Ausschuss unter der Leitung von Herrn Coelho zusammenzuarbeiten, und dafür danken wir ihnen.
Certain governments, the Spanish and German Governments, for example, have offered to cooperate with the committee chaired by Mr Coelho, and that is something we should be grateful for.
Europarl v8

Dafür danken wir Ihnen.
We have you to thank it.
OpenSubtitles v2018

Auf all dies haben Sie die passende Antwort gefunden, und auch dafür, Herr Bundeskanzler, danken wir Ihnen.
When Community political will is luke-warm, it becomes correspondingly more difficult to rally public enthusiasm, which is essential if the amibitious, all-important 1992 deadline is to be met.
EUbookshop v2