Übersetzung für "Chaotische zustände" in Englisch

Während dieser Zeit herrschten in der Ukraine chaotische Zustände.
Things were chaotic in Ukraine during this period of constant revolution.
Wikipedia v1.0

Bevor Flabanico sein Amt antrat, herrschten in Venedig chaotische Zustände.
Before Domenico Flabanico took office, there was a significant chaos in Venice.
Wikipedia v1.0

Im britischen Einwanderungs- und Asylsystem herrschen chaotische Zustände.
The British immigration and asylum systems are in total chaos.
Europarl v8

Hier herrschen chaotische Zustände, aber bislang wissen wir folgendes:
Things are chaotic here, but this is what we know so far:
OpenSubtitles v2018

Im postrevolutionären Kairo herrschen immer noch chaotische Zustände.
In post-revolutionary Cairo, chaotic situations still prevail.
ParaCrawl v7.1

Es muss schnell gehen, um chaotische Zustände zu vermeiden.
Things must go quickly to avoid chaotic situations.
CCAligned v1

Wir waren ziemlich perplex, denn wir hatten Unruhe und chaotische Zustände erwartet.
This was a rather shocking situation to us, since we expected a lot of turmoil and chaos.
ParaCrawl v7.1

Auf den internationalen Arbeitsmärkten herrschen chaotische Zustände, insbesondere für interpretierende und reproduzierende Künstler.
The situation on the national labour market is thus chaotic, especially for interpretative and performing artists.
EUbookshop v2

Dabei werden eine Menge Mißbrauch und viel Betrug begangen, und es herrschen außergewöhnlich chaotische Zustände.
There is a lot of abuse and fraud and the situation is extremely chaotic, so it is exactly the sort of bad example we should not follow.
EUbookshop v2

Das Büro war direkt neben der Mauer gelegen und es herrschten ziemlich chaotische Zustände.
The office was right next to the Wall and things were messy.
ParaCrawl v7.1

In der Ost-Ukraine wird gekämpft, an der Stelle des MH 17-Absturzes herrschen chaotische Zustände.
There is fighting in eastern Ukraine and chaotic conditions at the MH17 crash site.
ParaCrawl v7.1

Revolution und Anarchie werden ohne Zweifel überall auf der ganzen Welt chaotische Zustände angerichtet haben.
Revolution and anarchy will doubtless have resulted in chaotic conditions throughout much of the world.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie wissen werden, besteht bei vielen von uns die Besorgnis, daß im Falle der Abschaffung der Duty-Free-Verkäufe in den europäischen Gewässern chaotische Zustände herrschen werden.
As you will be aware, many of us are concerned that there will be chaos in European waters if duty-free is abolished.
Europarl v8

Gegenwärtig existieren in der Agrarpolitik der Europäischen Union mit ihren 27 verschiedenen Ländern und 27 unterschiedlichen Kulturen derart chaotische Zustände, dass es neben einer Vereinfachung und Klärung der Systeme keine eindeutigen Zukunftsperspektiven zu geben scheint.
At the moment, the European Union's agricultural policy is such a shambles, with its 27 different countries and 27 different cultures, that it is hard to see any clear future other than a simplification and clarification of the systems.
Europarl v8

Es waren chaotische Zustände vorausgesagt worden, doch vom ersten Tag im Januar 2002 an haben sich unsere Mitbürger dank einer ausgezeichneten Vorbereitung die europäische Einheitswährung ohne Probleme zu Eigen gemacht.
We were promised a shambles but, ever since the first day of January 2002, and thanks to skilful preparation, our fellow citizens have had no trouble making the single European currency their own.
Europarl v8

Durch die WTO werden chaotische Zustände vermieden, denn in der WTO werden Regeln geschaffen, an die sich alle Beteiligten zu halten haben.
It is actually an inhibition on chaos because it tries to institute rules which we all abide by.
Europarl v8

Das Schicksal der Menschen im Gazastreifen und die sinnlose Blockade, die dazu führt, dass dort chaotische, erbärmliche Zustände herrschen, sind die Folge der Auffassung der illegal an die Macht gekommenen Hamas, dass es nur mit Gewalt geht.
The fate of the people in Gaza and the pointless blockade that has brought chaos and misery to that territory are the result of the view espoused by Hamas, which seized power illegally, that violence is the only answer.
Europarl v8

Urban V. traf als erster die Entscheidung nach Rom zurückzukehren, chaotische Zustände und verschiedene Konflikte verhinderten jedoch, dass er dort blieb.
Urban V took the first decision to return to Rome, to the delight of Petrarch, but the chaotic situation there with different conflicts prevented him from staying there.
WikiMatrix v1

Der zweite Grund, Weshalb wir diesen Entschließungsantrag eingebracht haben, besteht darin, daß of fensichtlich nach der Entscheidung der Kommission, für den Heringsfang nordwestlich von Schottland eine Gesamtmenge festzulegen und den Heringsfang wiederzueröffnen, chaotische Zustände geherrscht haben und beträchtliche Mengen der Heringsfänge direkt in die Intervention bzw. in die Fischmehlindustrie gegangen sind.
The second reason why we submitted our motion for a resolution is that obviously, after the Commission's decision to establish a quota for the herring catch off the North-West of Scotland and to restart fishing, a chaotic situation existed and considerable quantities of the herring catch went directly to intervention or to the fish-meal industry.
EUbookshop v2

Ich glaube, dass Eisenhower versuchte, Israel zu schützen, indem er den Krieg und andere chaotische Zustände auf Goyims im US-Militär und deren Verbindungen schob.
I think Eisenhower was trying to protect Israel by blaming the war and other chaos on Goyim within the US military and our corporations.
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit, in der sich die Welt immer weiter destabilisiert und immer tiefer in chaotische Zustände vordringt, hegen wir die Hoffnung, dass sich diese Klangmeditation als Hilfsmittel für euch erweist, das euch darin unterstützt, euch durch die trügerischen Wasser der globalen Veränderung zu navigieren.
As the world enters into further destabilization and chaotic states it is our hope that this sound meditation will prove to be a means for you to navigate through the treacherous waters of global change.
ParaCrawl v7.1