Übersetzung für "Brachten mich dazu" in Englisch

Sie brachten mich dazu, es zu tun.
They made me do it.
Tatoeba v2021-03-10

Sie brachten mich dazu, dorthin zu gehen.
They made me go there.
Tatoeba v2021-03-10

Ich war ein Feigling und sie brachten mich dazu.
I told you, i was a runt. They dared me.
OpenSubtitles v2018

Sie brachten mich dazu, von mir zu erzählen...
You tricked me into talking about myself so that...
OpenSubtitles v2018

Sie brachten mich dazu, sie zu töten.
You made me kill her.
OpenSubtitles v2018

Meine Gefühle brachten mich wohl dazu... - durchzudrehen.
My emotions, I guess they made me kind of crazy.
OpenSubtitles v2018

Aber die Schuldgefühle brachten mich doch dazu.
But, through various levers of guilt, I ended up going.
OpenSubtitles v2018

Sie brachten mich durch Druck dazu, David Clarke zu belasten.
I was intimidated into helping them frame David Clarke.
OpenSubtitles v2018

Und seine Eltern brachten mich dazu einen Ehevertrag zu unterschreiben.
And I have a prenup his parents made me sign.
OpenSubtitles v2018

Sie brachten mich dazu, es wie einen Touristenführer zu lesen.
You got me reading this thing like it's a guidebook.
OpenSubtitles v2018

Alcide, sie brachten mich dazu, es zu trinken.
Alcide, they made me drink it.
OpenSubtitles v2018

Die Cybermen brachten mich dazu, mich verändern.
The Cybermen, they made me change.
OpenSubtitles v2018

Warum brachten Sie mich dazu, dieses zu machen?
Why did you make me do this?
OpenSubtitles v2018

Warum brachten Sie mich dazu?
Why'd you make me do it?
OpenSubtitles v2018

Nach dem Abschluss gründeten sie ein kleines Finanzdienstleistungsunternehmen und brachten mich dazu, sie zu unterstützen.
After graduation, they started a small financial services firm and brought me on to help 'em run it.
OpenSubtitles v2018

Die Jahre der Isolation, brachten mich dazu, mich dem Shit zu beugen.
Years in this piece got me wanting The shit that I unlearned
OpenSubtitles v2018

Außerdem brachten sie mich dazu, in bestimmten Menschen immer Tiere zu sehen!!
What is more, they made me seeing animals in specific people!!
ParaCrawl v7.1

Sie brachten mich dazu, mich selbst zu verachten”, sagte Li mit zitternden Händen.
They made me despise myself", Li says, his hand shaking.
ParaCrawl v7.1

Mein Gewissen und mein Mut brachten mich dazu, mich für Falun Gong einzusetzen.“
My conscience and courage led me to stand up for Falun Gong."
ParaCrawl v7.1

Die beiden haben mutige Statements abgegeben und brachten mich dazu, in jene Richtung zurückzugehen.
They both made some bold statements, and it gave me permission to go back in that direction.
ParaCrawl v7.1

Ihre Macht getriebenen Werte brachten mich dazu ihr in einer ähnlich Macht getriebenen Weise zu antworten.
Her power driven words were causing me to try to respond in an equally power driven manner.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel im Kopf und der Gedanke, wo es hinführen könnte, brachten mich dazu, immer alles im kleinsten Detail zu untersuchen, damit es mir möglich wurde, ins Weltall zu fliegen und dabei zu helfen, eine Raumstation zu bauen, mit einer Masse von 455 Tonnen, die die Erde mit 27 600 km/h umkreist, also 8 km pro Sekunde, 16 Mal am Tag, mit Experimenten an Bord, die uns darüber aufklären, aus welcher Substanz das Universum besteht, und 200 laufenden Experimenten.
And having the goal in mind, thinking about where it might lead, directed me to a life of looking at all of the small details to allow this to become possible, to be able to launch and go help build a space station where you are on board a million-pound creation that's going around the world at five miles a second, eight kilometers a second, around the world 16 times a day, with experiments on board that are teaching us what the substance of the universe is made of and running 200 experiments inside.
TED2020 v1

Sie brachten mich dazu.
You made me do it?
OpenSubtitles v2018

Sie brachten mich dazu!
You made me quit!
OpenSubtitles v2018

Sie brachten mich durch Druck dazu, David Clarke zu belasten, und dann bedrohte mich ihr Sicherheitschef, damit ich mitspiele.
I was intimidated into helping them frame david clarke and then threatened by their head of security if I didn't comply.
OpenSubtitles v2018

Aber seine Schwestern hielten mich den ganzen Tag im Haus fest, brachten mich dazu grüne Eier zu essen und türkisches Fernsehen anzuschauen.
But his sisters kept me in the house all day. They made me eat green eggs and watch Turkish television.
OpenSubtitles v2018

Sie brachten mich dazu, über diese verdammte Waffe... und den ganzen mit ihr verbundenen Schlamassel nachzudenken, also ging ich zu Dawn... und sie erzählte mir, dass sie Ihnen sagte, dass sie die Waffe ihrem verstorbenen Cousin Bobby gegeben hat.
You got me thinking about that gun and the mess it's caused, so I went to see Dawn and she told me she told you she gave that gun to her cousin who passed.
OpenSubtitles v2018

Das Wachstum meines Einkommens und die Freude am Erfolg brachten mich dazu ein Verkäuferteam in meiner Region aufzustellen und einen Laden zu eröffnen, in dem 80% des Einkommens diesem "magischen" Reißverschluss ZipMe zu verdanken sind.
The growth of my earnings and the excitement of success led me to develop a team of sellers in my area and open a shop in which 80% of the revenue is made from this « magical » zipper; ZipMe.
CCAligned v1

Diese und andere Situationen brachten mich dazu, mich zu fragen, was in den Augen Gottes wohl richtig war!
Situations like these made me wonder what was right in the sight of the Lord!
ParaCrawl v7.1