Übersetzung für "Brötchen verdienen" in Englisch
Du
solltest
dir
deine
Brötchen
anderweitig
verdienen.
You
should
do
something
else
for
a
living.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
alle
unsere
Brötchen
verdienen.
We
all
gotta
get
paid.
OpenSubtitles v2018
Als
würde
James
Bond
seine
Brötchen
damit
verdienen,
Like
James
Bond
making
a
living
OpenSubtitles v2018
Und
ich
verstehe,
dass
Sie
damit
Ihre
Brötchen
verdienen.
I
understand
that
is
how
you
make
a
living.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mir
doch
meine
Brötchen
verdienen.
Well,
I've
got
to
earn
a
crust,
don't
I?
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
ein
paar
Brötchen
verdienen.
Just
trying
to
make
an
honest
buck.
OpenSubtitles v2018
Mit
Singen
kann
man
keine
Brötchen
verdienen.
Singing
does
not
put
food
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Brötchen
verdienen,
sich
ums
Kind
kümmern
und
einen
Orgasmus
haben.
Bring
home
the
bacon,
bring
home
the
baby,
and
bring
home
an
orgasm.
OpenSubtitles v2018
Bis
ich
hörte,
wie
Sie
Ihre
Brötchen
verdienen.
But
then
I
found
out
what
you
do
for
a
living.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
mich
krumm,
um
die
Brötchen
zu
verdienen.
Please,
I'm
out
there
working
my
fingers
to
the
bone
trying
to
make
a
living.
OpenSubtitles v2018
Dann
wollen
wir
uns
mal
unsere
Brötchen
verdienen.
Time
to
make
the
donuts.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das,
womit
abgewrackte
Sportler
ihre
Brötchen
verdienen.
You
know,
that's
the
kind
of
thing
that
washed-up
jocks
do
to
make
a
living.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
nur,
meine
Brötchen
zu
verdienen.
Just
trying
to
make
a
living.
OpenSubtitles v2018
Und
damit
willst
du
deine
Brötchen
verdienen?
And
that's
what
you
wanna
do
for
a
living.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
muss
Daddy
die
Brötchen
verdienen
und
sogar
noch
servieren.
And
Daddy's
gotta
bring
home
the
bacon
and
he's
gotta
cook
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
nur,
meine
Brötchen
zu
verdienen!
I'm
trying
to
earn
a
living
here,
all
right?
Stop!
OpenSubtitles v2018
Dich
eine
Weile
die
Brötchen
verdienen
zu
lassen?
Let
you
bring
home
the
bacon
for
a
while,
right?
OpenSubtitles v2018
Wie
willst
Du
Deine
Brötchen
verdienen?
What
are
you
gonna
do
for
a
crust?
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
doch
alle
nur
unsere
Brötchen
verdienen.
We're
all
just
out
here
tryin'
to
get
some
food.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
arbeiten
gehen,
um
unsere
Brötchen
zu
verdienen.
We
must
work
to
earn
our
living.
ParaCrawl v7.1
Nun,
es
scheint,
als
könnten
dein
Schoßhund
und
du
euch
jetzt
eure
Brötchen
verdienen.
Well,
looks
like
you
and
your
lapdog
get
to
earn
your
keep.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
muss
die
Brötchen
verdienen,
aber
zuerst
gib
mir
die
Küsse,
Schwester.
Okay,
got
to
make
the
donuts,
but
first,
give
me
that
kisses,
sister.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
unsere
Brötchen
verdienen.
I've
got
to
work,
don't
I?
OpenSubtitles v2018
Weil
du
die
Brötchen
verdienen
musst,
Dad,
und
ich
esse
viele
Brötchen.
Because
you're
supposed
to
bring
home
the
bacon,
Dad,
and
I
eat
a
lot
of
bacon.
OpenSubtitles v2018
Das
Versprechen
einer
Arbeitswelt,
die
so
strukturiert
ist,
dass
sie
tatsächlich
zu
unseren
modernen
Werten
passt
und
nicht
zu
der
veralteten
Idee
die
Brötchen
zu
verdienen,
ist
schon
lange
überfällig
--
fragen
Sie
nur
Ihre
Mutter.
The
promise
of
a
work
world
that
is
structured
to
actually
fit
our
21st
century
values,
not
some
archaic
idea
about
bringing
home
the
bacon,
is
long
overdue
--
just
ask
your
mother.
TED2020 v1
Aber,jederGangsterwirdzustimmen,dass
der
beste
Weg,
seine
Brötchen
zu
verdienen,
der
ist,wenneinanderer,armerMistkerl,
die
ganze
Arbeit
macht.
But
all
the
gangsters
agree
the
best
way
of
earning
a
crust
is
when
it's
the
other
poor
bugger
who
does
all
the
work.
OpenSubtitles v2018