Übersetzung für "Bitten wir sie höflich" in Englisch

Wir bitten Sie höflich, beim Betreten der Treppen vorsichtig zu sein.
We kindly ask you to be careful when entering the staircase.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten Sie höflich um Unterstützung bei einem kleinen Problem...
We respectfully would like to ask for your assistance with a little problem we're...
OpenSubtitles v2018

Wir bitten Sie höflich, die Sache mit einem Ausweis zu beschleunigen.
We're asking you politely to speed this up with an ID card.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten Sie höflich, sich nur gemeinsam mit einem Tanzpartner zu registrieren.
We kindly ask you to register only together with your dancing partner.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten Sie höflich um eine Anzahlung von € 200,00 auf unser Konto.
We kindly ask you for a prepayment of 200.00 Euro to our account.
CCAligned v1

Der Organisation halber bitten wir Sie höflich, einen Termin zu reservieren.
We kindly ask that you make an appointment.
CCAligned v1

Wir bitten Sie höflich um eine Anzahlung von € 100,00 auf unser Konto.
We kindly ask you for a prepayment of 100.00 Euro to our account.
CCAligned v1

Wir bitten Sie höflich darum, uns Ihre Ankunftszeit mitzuteilen.
Confirmation about your time of arrival would be appreciated.
CCAligned v1

Wir bitten Sie höflich darum, einen Backlink auf Ihrer Webseite zu veröffentlichen.
We kindly ask you to insert a reciprocal link on your website.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten Sie höflich um ein Rezensionsexemplar nach Veröffentlichung.
We kindly ask you to forward copies of any publications to us.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten Sie höflich, uns außerhalb der Büro-Öffnungszeiten eine Mail zu schicken.
We kindly ask you to send us an e-mail outside office hours. Arrangements
ParaCrawl v7.1

Wir bitten Sie höflich um Verständnis!
We kindly ask you for understanding.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten Sie höflich, uns Ihre Details per Telefon bekannt zu geben.
You are welcome to give us your details by telephone.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten Sie daher, höflich zu sein und abwertende oder unangemessene Kommentare zu unterlassen.
Therefore, we ask you to be polite and avoid derogatory or inappropriate comments.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten Sie höflich, die Möglichkeit mit unseren Kollegen an der Rezeption abzustimmen.
We kindly ask you to discuss the possibility with our colleagues at the reception.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten sie höflich, uns zu informieren, wenn Sie nach 18.00 Uhr ankommen.
We ask you to kindly notify us if you arrive after 6.00 pm.
CCAligned v1

Die Teilnahme an der Veranstaltung ist kostenlos, wir bitten Sie höflich Ihre Teilnahmebestätigung zeitnah mitzuteilen.
The participation at the event is free. We would appreciate if you could inform us your intent of participation at your earliest convenience.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie außerhalb unserer Rezeptionszeiten anreisen, bitten wir Sie höflich uns vorab zu informieren.
Should you arrive beyond our reception times, we politly ask you to inform us in advance.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten Sie höflich an die Nummer 0039 0421 9611774 für die Zimmerverfügbarkeit anzurufen oder eine E-mail an der Direktion [email protected] zu schicken.
We kindly ask you check availability by contacting our hotel either by phone at this number 0039 0421 961174 or by this e-mail address [email protected]
CCAligned v1

Um Sie richtig beraten und Ihnen das gewünschte Angebot für Ihren speziellen Bedarfsfall unterbreiten zu können, bitten wir Sie höflich um die Beantwortung der nachstehenden Fragen soweit Ihnen möglich.
We kindly request that you answer the following questions as fairly as possible to enable us to provide competent advice and prepare a suitable quotation for your particular requirement.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie mit den Regeln und Konditionen zur Benutzung dieser Webseite nicht einverstanden sind, bitten wir Sie höflich, von der Benutzung Abstand zu nehmen.
If you do not agree with the terms and conditions of using this page, we suggest that you do not use it.
ParaCrawl v7.1

Zur Fixierung Ihrer Buchung bitten wir Sie höflich um einen Anzahlungsbetrag in Höhe von 30 % des Gesamtpreises pro Zimmer mittels Kreditkartennummer, deren Ablaufdatum und CVC Nummer.
To fix your booking, we kindly ask for a deposit of 30 % of the total per room with your credit card details - also the CVC number.
ParaCrawl v7.1

Zufolge der vielschichtigen Verpflichtungen auch außerhalb unserer Kanzlei und im Ausland, bitten wir Sie höflich, mit uns telephonisch oder per e-Mail Verbindung aufzunehmen zur Terminabsprache, um Sie bei unserer Kanzlei gebührend empfangen zu können.
Because of various commitments outside the office, we ask you to contact us by telephone or by email before your arrival here, in a manner that we can set an appointment.
CCAligned v1

Aufgrund der großen Nachfrage für unser neues À la Carte Restaurant direkt am See bitten wir Sie höflich, vorweg eine Reservierung vorzunehmen, damit wir einen Tisch garantieren können:
Due to the high demand for our new a la carte restaurant directly on the lake, we kindly ask you to make a reservation in advance so that we can guarantee a table:
CCAligned v1

Wenn Sie eine spezielle Diät einhalten müssen, bitten wir Sie höflich, uns dies rechtzeitig bekannt zu geben.
If you have to obey to a special health diet we kindly ask you to let us know in advance.
CCAligned v1