Übersetzung für "Betriebsbedingter kündigungen" in Englisch

Ein Verzicht auf den Ausspruch betriebsbedingter Kündigungen – dies gilt ungeachtet des ESUG – ist und bleibt aber eine Ausnahme.
However, a waiver of the declaration of terminations for operational reasons – and this notwithstanding the ESUG – is and remains an exception.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschluss betriebsbedingter Kündigungen ist jedoch bis Dezember 2011 befristet und an das Eintreten der planerischen Prämissen gebunden.
The 'exclusion of operational dismissals ' is restricted until December 2011, and is linked to certain pre-set conditions being met.
ParaCrawl v7.1

Zu diesen Konditionen gehören der Ausschluss betriebsbedingter Kündigungen, die Ausrichtung der Unternehmenspolitik an einer nachhaltigen Unternehmensentwicklung, die ökologische Modernisierung von Produkten und Produktion, die Einhaltung von Tarif- und Mitbestimmungsrechten sowie der Einstieg in ein neues Modell der Vorstandsvergütung.
Among these conditions are forbidding layoffs for operational reasons, orientation of corporate policies to sustainable business development, ecological modernisation of products and production, compliance with collective bargaining and co-determination rights, and first steps towards a new model for management board remuneration.
ParaCrawl v7.1

In den deutschen Gesellschaften seien hingegen keine betriebsbedingten Kündigungen geplant.
In the German companies, on the other hand, no redundancies are planned.
ParaCrawl v7.1

Wieder heißt es, betriebsbedingte Kündigungen seien bis Ende 2025 grundsätzlich ausgeschlossen.
The company and unions maintain that forced redundancies are basically excluded up to the end of 2025.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind neben betriebsbedingten Kündigungen auch Teilbetriebsschließungen oder die Schließung kleinerer Montagewerke möglich.
These include layoffs and the possible closure of smaller assembly plants.
ParaCrawl v7.1

Beide Seiten vereinbarten, wenn möglich den Arbeitsplatzabbau ohne betriebsbedingte Kündigungen zu planen.
Both parties have agreed to plan the job cuts without redundancies due to operational reasons wherever possible.
ParaCrawl v7.1

Betriebsbedingte Kündigungen oder Standortschließungen sind nicht vorgesehen.
No forced redundancies or site closures are planned.
ParaCrawl v7.1

Die Klausel "keine betriebsbedingte Kündigungen" wurde einfach gestrichen.
The clause "no dismissals for operating reasons" was simply deleted.
ParaCrawl v7.1

Betriebsbedingte Kündigungen in diesem Zusammenhang werden ausgeschlossen.
There will be no forced redundancies whatsoever in this context.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind zunächst keine betriebsbedingten Kündigungen bei der Grammer AG vorgesehen.
No operational layoffs are currently planned at Grammer AG.
ParaCrawl v7.1

Zugleich haben wir komplett auf betriebsbedingte Kündigungen verzichtet.
At the same time, we entirely dispensed with operational redundancies.
ParaCrawl v7.1

Beide Seiten streben sozialverträgliche Lösungen ohne betriebsbedingte Kündigungen und Standortschließungen an.
Both sides are striving for socially responsible solutions without layoffs or site closures.
ParaCrawl v7.1

Wir haben damit das Abbauziel erreicht und können betriebsbedingte Kündigungen ausschließen.
We have achieved the targeted reductions and have been able to exclude involuntary layoffs.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Stellenkürzungen werden auch betriebsbedingte Kündigungen nicht mehr ausgeschlossen.
Compulsory redundancies can no longer be excluded.
ParaCrawl v7.1

Am größten Standort in Arnsberg konnten betriebsbedingte Kündigungen dank Kurzarbeit vermieden werden.
At the largest site in Arnsberg layoffs could be avoided through reduced working hours.
ParaCrawl v7.1

Die Verlagerung kam ohne betriebsbedingte Kündigungen am Standort Arnstein aus.
The shift was accomplished without operation-related redundancies at the Arnstein site.
ParaCrawl v7.1

Betriebsbedingte Kündigungen für insgesamt rund 400 Beschäftigte sind in dieser Zeit ausgeschlossen.
During this period, around 400 employees are protected from redundancy.
ParaCrawl v7.1

Damit wird SMA die notwendigen Abbauziele erreichen und auf betriebsbedingte Kündigungen verzichten.
Therefore, SMA will achieve the necessary targeted reductions and will be able to avoid involuntary layoffs.
ParaCrawl v7.1

Der Abbau soll, wie im Jahr 2012, ohne betriebsbedingte Kündigungen erfolgen.
As previously practiced in 2012, the plan is to avoid involuntary layoffs.
ParaCrawl v7.1

Damit stellen sie eine ökonomisch effiziente und sozialverträgliche Alternative zu betriebsbedingten Kündigungen dar.
In this way they provide an economically efficient and socially agreeable alternative to redundancies.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen betriebsbedingte Kündigungen aussprechen.
Difficult decisions had to be made in areas where redundancy surfaced.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, dass aus heutiger Sicht im Jahr 2009 keine betriebsbedingten Kündigungen geplant sind.
This means that, as of now, no further layoffs are planned for 2009.
ParaCrawl v7.1

Trotz großer Bemühungen aller Beteiligten um sozialverträgliche Lösungen lassen sich betriebsbedingte Kündigungen nicht vermeiden.
In spite of efforts to find socially acceptable solutions by all parties involved, operational layoffs are unavoidable.
ParaCrawl v7.1

Denn »Beschäftigungssicherung« heißt nur Verzicht auf betriebsbedingte Kündigungen, nicht Erhalt aller Arbeitsplätze.
"Job guarantees" only prevents the sack for economic reasons, without guaranteeing the preservation of all jobs.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel hat die chemische Industrie in der Bundesrepublik Deutschland mit den Gewerkschaften bestimmte Arbeitszeitregeln vereinbart, und war aufgrund dieser Vereinbarungen in der Lage zuzusagen, daß bis zum Jahr 2000 keine betriebsbedingten Kündigungen mehr ausgesprochen werden.
For example, the chemical industry in Germany has agreed certain rules on working hours with the unions. Because of these agreements, it has been able to pledge that there will be no more operational redundancies before the year 2000.
Europarl v8