Übersetzung für "Betriebsbedingter kündigungen" in Englisch
Ein
Verzicht
auf
den
Ausspruch
betriebsbedingter
Kündigungen
–
dies
gilt
ungeachtet
des
ESUG
–
ist
und
bleibt
aber
eine
Ausnahme.
However,
a
waiver
of
the
declaration
of
terminations
for
operational
reasons
–
and
this
notwithstanding
the
ESUG
–
is
and
remains
an
exception.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschluss
betriebsbedingter
Kündigungen
ist
jedoch
bis
Dezember
2011
befristet
und
an
das
Eintreten
der
planerischen
Prämissen
gebunden.
The
'exclusion
of
operational
dismissals
'
is
restricted
until
December
2011,
and
is
linked
to
certain
pre-set
conditions
being
met.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Konditionen
gehören
der
Ausschluss
betriebsbedingter
Kündigungen,
die
Ausrichtung
der
Unternehmenspolitik
an
einer
nachhaltigen
Unternehmensentwicklung,
die
ökologische
Modernisierung
von
Produkten
und
Produktion,
die
Einhaltung
von
Tarif-
und
Mitbestimmungsrechten
sowie
der
Einstieg
in
ein
neues
Modell
der
Vorstandsvergütung.
Among
these
conditions
are
forbidding
layoffs
for
operational
reasons,
orientation
of
corporate
policies
to
sustainable
business
development,
ecological
modernisation
of
products
and
production,
compliance
with
collective
bargaining
and
co-determination
rights,
and
first
steps
towards
a
new
model
for
management
board
remuneration.
ParaCrawl v7.1
In
den
deutschen
Gesellschaften
seien
hingegen
keine
betriebsbedingten
Kündigungen
geplant.
In
the
German
companies,
on
the
other
hand,
no
redundancies
are
planned.
ParaCrawl v7.1
Wieder
heißt
es,
betriebsbedingte
Kündigungen
seien
bis
Ende
2025
grundsätzlich
ausgeschlossen.
The
company
and
unions
maintain
that
forced
redundancies
are
basically
excluded
up
to
the
end
of
2025.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
neben
betriebsbedingten
Kündigungen
auch
Teilbetriebsschließungen
oder
die
Schließung
kleinerer
Montagewerke
möglich.
These
include
layoffs
and
the
possible
closure
of
smaller
assembly
plants.
ParaCrawl v7.1
Beide
Seiten
vereinbarten,
wenn
möglich
den
Arbeitsplatzabbau
ohne
betriebsbedingte
Kündigungen
zu
planen.
Both
parties
have
agreed
to
plan
the
job
cuts
without
redundancies
due
to
operational
reasons
wherever
possible.
ParaCrawl v7.1
Betriebsbedingte
Kündigungen
oder
Standortschließungen
sind
nicht
vorgesehen.
No
forced
redundancies
or
site
closures
are
planned.
ParaCrawl v7.1
Die
Klausel
"keine
betriebsbedingte
Kündigungen"
wurde
einfach
gestrichen.
The
clause
"no
dismissals
for
operating
reasons"
was
simply
deleted.
ParaCrawl v7.1
Betriebsbedingte
Kündigungen
in
diesem
Zusammenhang
werden
ausgeschlossen.
There
will
be
no
forced
redundancies
whatsoever
in
this
context.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
zunächst
keine
betriebsbedingten
Kündigungen
bei
der
Grammer
AG
vorgesehen.
No
operational
layoffs
are
currently
planned
at
Grammer
AG.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
haben
wir
komplett
auf
betriebsbedingte
Kündigungen
verzichtet.
At
the
same
time,
we
entirely
dispensed
with
operational
redundancies.
ParaCrawl v7.1
Beide
Seiten
streben
sozialverträgliche
Lösungen
ohne
betriebsbedingte
Kündigungen
und
Standortschließungen
an.
Both
sides
are
striving
for
socially
responsible
solutions
without
layoffs
or
site
closures.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
damit
das
Abbauziel
erreicht
und
können
betriebsbedingte
Kündigungen
ausschließen.
We
have
achieved
the
targeted
reductions
and
have
been
able
to
exclude
involuntary
layoffs.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Stellenkürzungen
werden
auch
betriebsbedingte
Kündigungen
nicht
mehr
ausgeschlossen.
Compulsory
redundancies
can
no
longer
be
excluded.
ParaCrawl v7.1
Am
größten
Standort
in
Arnsberg
konnten
betriebsbedingte
Kündigungen
dank
Kurzarbeit
vermieden
werden.
At
the
largest
site
in
Arnsberg
layoffs
could
be
avoided
through
reduced
working
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
Verlagerung
kam
ohne
betriebsbedingte
Kündigungen
am
Standort
Arnstein
aus.
The
shift
was
accomplished
without
operation-related
redundancies
at
the
Arnstein
site.
ParaCrawl v7.1
Betriebsbedingte
Kündigungen
für
insgesamt
rund
400
Beschäftigte
sind
in
dieser
Zeit
ausgeschlossen.
During
this
period,
around
400
employees
are
protected
from
redundancy.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
SMA
die
notwendigen
Abbauziele
erreichen
und
auf
betriebsbedingte
Kündigungen
verzichten.
Therefore,
SMA
will
achieve
the
necessary
targeted
reductions
and
will
be
able
to
avoid
involuntary
layoffs.
ParaCrawl v7.1
Der
Abbau
soll,
wie
im
Jahr
2012,
ohne
betriebsbedingte
Kündigungen
erfolgen.
As
previously
practiced
in
2012,
the
plan
is
to
avoid
involuntary
layoffs.
ParaCrawl v7.1
Damit
stellen
sie
eine
ökonomisch
effiziente
und
sozialverträgliche
Alternative
zu
betriebsbedingten
Kündigungen
dar.
In
this
way
they
provide
an
economically
efficient
and
socially
agreeable
alternative
to
redundancies.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
betriebsbedingte
Kündigungen
aussprechen.
Difficult
decisions
had
to
be
made
in
areas
where
redundancy
surfaced.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
dass
aus
heutiger
Sicht
im
Jahr
2009
keine
betriebsbedingten
Kündigungen
geplant
sind.
This
means
that,
as
of
now,
no
further
layoffs
are
planned
for
2009.
ParaCrawl v7.1
Trotz
großer
Bemühungen
aller
Beteiligten
um
sozialverträgliche
Lösungen
lassen
sich
betriebsbedingte
Kündigungen
nicht
vermeiden.
In
spite
of
efforts
to
find
socially
acceptable
solutions
by
all
parties
involved,
operational
layoffs
are
unavoidable.
ParaCrawl v7.1
Denn
»Beschäftigungssicherung«
heißt
nur
Verzicht
auf
betriebsbedingte
Kündigungen,
nicht
Erhalt
aller
Arbeitsplätze.
"Job
guarantees"
only
prevents
the
sack
for
economic
reasons,
without
guaranteeing
the
preservation
of
all
jobs.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
hat
die
chemische
Industrie
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
mit
den
Gewerkschaften
bestimmte
Arbeitszeitregeln
vereinbart,
und
war
aufgrund
dieser
Vereinbarungen
in
der
Lage
zuzusagen,
daß
bis
zum
Jahr
2000
keine
betriebsbedingten
Kündigungen
mehr
ausgesprochen
werden.
For
example,
the
chemical
industry
in
Germany
has
agreed
certain
rules
on
working
hours
with
the
unions.
Because
of
these
agreements,
it
has
been
able
to
pledge
that
there
will
be
no
more
operational
redundancies
before
the
year
2000.
Europarl v8