Übersetzung für "Bestätigungsverfahren" in Englisch

Das Bestätigungsverfahren für die Kommission endet nicht an dieser Stelle.
The approval process for the Commission does not end here.
Europarl v8

Dieses Bestätigungsverfahren wird innerhalb von 10 Arbeitstagen nach Vorlage des Zertifikats durchgeführt.
This confirmation procedure shall take place within 10 working days of the submission of the certificate;
JRC-Acquis v3.0

Der Dioxingehalt dieser Proben muss dann durch ein Bestätigungsverfahren ermittelt werden.
The levels of dioxins in these samples need to be determined by a confirmatory method of analysis.
JRC-Acquis v3.0

Diese Methoden werden im Folgenden „Bestätigungsverfahren“ genannt.
Hereinafter such methods are referred to as ‘confirmatory methods’.
DGT v2019

Dennoch teilt die Kommission das Ziel der Stärkung der Verteidigungsrechte im Bestätigungsverfahren.
Nevertheless, the Commission can subscribe to the intention of strengthening the rights of the defence in the certification procedure.
TildeMODEL v2018

Positive Ergebnisse sind immer durch ein Bestätigungsverfahren abzusichern (HRGC/HRMS).
Positive results have always to be confirmed by a confirmatory method of analysis (HRGC/HRMS).
DGT v2019

Die Bestimmungsgrenze liegt beim Bestätigungsverfahren bei etwa einem Fünftel der interessierenden Konzentration.
Limit of quantification (LOQ) for a confirmatory method shall be about one fifth of the level of interest.
DGT v2019

Die LOQ liegt beim Bestätigungsverfahren bei etwa einem Fünftel der interessierenden Konzentration.
The LOQ for a confirmatory method shall be about one fifth of the level of interest.
DGT v2019

Dieses Bestätigungsverfahren wird innerhalb von 10 Arbeitstagen nach Vorlage der Bescheinigung durchgeführt.
This confirmation procedure shall take place within ten working days of the submission of the attesting document.
DGT v2019

Sollten Sie sich nicht für Ihre Bestätigungsverfahren vorbereiten?
Shouldn't you be prepping for your confirmation hearing? Heh, it's a no-brainer.
OpenSubtitles v2018

Keine Bestätigungsverfahren, genau das kriegen Sie.
No confirmation hearings, that's what you get.
OpenSubtitles v2018

Es wird das gleiche Bestätigungsverfahren angewendet wie beim Abonnieren der Info-Mail.
The confirmation procedure is identical to that of subscribing to the info mail.
ParaCrawl v7.1

Dieses kann mit oder auch ohne entsprechendem Bestätigungsverfahren erfolgen.
This can be done with or also without a corresponding acknowledgment procedure.
EuroPat v2

Die Bürgerschaft ist der einzige Weg, die Bestätigungsverfahren abzubrechen.
Citizenship is the only way to end the confirmation process.
ParaCrawl v7.1

Es wird das gleiche Bestätigungsverfahren angewendet wie beim Abonnieren des Newsletters.
The confirmation procedure is identical to that of subscribing to the newsletter.
ParaCrawl v7.1

Die akkreditierten Prüfverfahren umfassen Screening- und Bestätigungsverfahren zum Nachweis dopingrelevanter Substanzen.
The accredited Testing Procedures include both screening and confirmation procedures for the detection of doping relevant substances.
ParaCrawl v7.1

Hier haben wir ein Bestätigungsverfahren.
What we are dealing with here is an adoption procedure.
Europarl v8

Daher ist es angezeigt, Anforderungen an die Bestätigungsverfahren und an das Screening-Verfahren festzulegen.
It is therefore appropriate to establish requirements for the confirmatory methods of analysis and for the screening method.
JRC-Acquis v3.0

Daher ist es angezeigt, strenge Anforderungen an die Bestätigungsverfahren und Mindestanforderungen an das Screening-Verfahren festzulegen.
It is therefore appropriate to establish strict requirements for the confirmatory methods of analysis and minimum requirements for the screening method.
JRC-Acquis v3.0

Nicht konforme Ergebnisse werden nur gemeldet, wenn sie in einem Bestätigungsverfahren ermittelt wurden.
The report shall mention the GC-MS method applied.
DGT v2019

Ob ein Wert nicht konform ist, kann nur in einem Bestätigungsverfahren entschieden werden.
Non-compliant results shall only be reported from confirmatory analysis.
DGT v2019