Übersetzung für "Beleg für" in Englisch

Die Geschehnisse in Nordafrika sind ein Beleg für die "Festung Europa".
What is happening in North Africa is proof of 'Fortress Europe'.
Europarl v8

Es wurde kein spezifischer Nachweis als Beleg für diese Behauptung erbracht.
No specific evidence has been adduced in support of this suggestion.
DGT v2019

Das Rahmenabkommen ist ein verfassungsrechtlicher Beleg für den Grundsatz der kulturellen Vielfalt.
The framework agreement is a constitutional documentation of the principle of cultural diversity.
Europarl v8

Derartige Praktiken sind ein Beleg für die dort herrschende schreckliche Brutalität.
Such practices are proof of the cruel barbarity that prevails there.
Europarl v8

Sie sind kein Beleg für Täuschung.
They're not proof of deception.
TED2020 v1

Ein Beleg für die steinzeitliche Besiedlung findet sich in der Nekropole von Boixe.
The department is part of the current region of Poitou-Charentes.
Wikipedia v1.0

Das wurde als Beleg für Fotomontagen interpretiert.
A demonstration of this effect is here.
Wikipedia v1.0

Es wurden zwei Langzeitstudien als Beleg für die Monotherapieindikation vorgelegt.
Two long term studies to support the monotherapy indication were presented.
EMEA v3

Kein Beleg für Toleranzentwicklung bei Menschen wurde dargestellt.
No evidence of tolerance has been demonstrated in man.
ELRC_2682 v1

Diese Ergebnisse können als ausreichender Beleg für das vorgeschlagene Anwendungsgebiet betrachtet werden.
These results can be considered sufficient to support the proposed indication.
ELRC_2682 v1

Bislang gibt es keinen Beleg für einen ursächlichen Zusammenhang mit dem Arzneimittel.
No evidence of causality to the product has been established.
ELRC_2682 v1

In all diesen Fällen wurde das Bild als ein Beleg für Massentötungen vorgebracht.
In all these cases, the image was presented as proof of mass killings.
GlobalVoices v2018q4

Jedes dieser Ereignisse ist ein Beleg für eine Art demokratischer Lähmung in Asien.
Philippine President Gloria Macapagal Arroyo’s stalemated first term and the repeated rumors of looming coup attempts against her: each bears testimony to a form of democratic paralysis in Asia.
News-Commentary v14

Die Kommission erachtete diese Zahlen als Beleg für einen erheblichen Anstieg der Einfuhren.
In its analysis, the Commission therefore considered that the Chinese customs' export data provided sufficient prima facie evidence of imports into the Union with a two-month delay for shipment.
DGT v2019

All dies ist Beleg für eine deutliche Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit ostdeutscher Unternehmen.
All this is evidence of a marked improvement in the competitiveness of East German firms.
TildeMODEL v2018

Als Beleg für diesen Einwand wurde ein indischer Presseartikel [14] eingereicht.
In support of this claim, an Indian press article was submitted [14].
DGT v2019

Präsident Prodis Besuch ist ein Beleg für die Qualität dieser Partnerschaft.
Mr Prodi's visit is a confirmation of the quality of that partnership.
TildeMODEL v2018

Sämtliche Nominierungen sind ein Beleg für Europas Innovationskraft und Wettbewerbsfähigkeit.“
All nominees are evidence of Europe’s innovative strength and competitiveness."
TildeMODEL v2018